# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Mathieu Simon <mathieu.sim@gmail.com>, 2022
# Kevin Fleischer, 2022
# Patrick S., 2022
# Ali Saglam <ali.saglam@live.de>, 2022
# Max Tf <transifex1@maxtf.de>, 2022
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2022
# Erich Iseli <eiseli@gmail.com>, 2022
# Andreas Foltin, 2022
# Torben, 2023
# Masin Al-Dujaili, 2023
# Mir Mor, 2024
# userjab, 2024
# armin0103 <kkarmintestkk@yahoo.de>, 2025
# Arthur Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2025
# botmaut, 2025
# Megachip <www.transifex.com@megskywalker.de>, 2025
# Thorsten, 2025
# Thofl, 2025
# Roy Brannath, 2025
# Andreas Tschirpke, 2025
# Lars I, 2025
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2025
# Ta Bo, 2025
# BaLieEDV, 2025
# Stephan <stephan.rennert@web.de>, 2025
# Florian - <community@subsidoo.net>, 2025
# Thomas Klockenkämper, 2025
# Michael Schieferer, 2025
# Seidler Jean-Louis <jl.seidler@gmx.ch>, 2025
# Slow Rider, 2025
# Simon, 2025
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2025
# Viktor Schopf, 2025
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Schopf, 2025\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:235
msgid "Collect data"
msgstr "Daten abfragen"

#: templates/install/step6.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step7.html.twig
#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_backup_codes.html.twig
#: templates/pages/form_renderer.html.twig install/update.php:142
#: install/update.php:174 install/install.php:256
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Test der Datenbankverbindung"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Verbindung zur Datenbank ist nicht möglich"

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:302
#: install/install.php:312
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Serverantwort: %s"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:246 front/rule.backup.php:86
#: front/transfer.action.php:54 front/transfer.action.php:61 src/Html.php:583
#: src/Stat.php:495
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:150
msgid "Database connection successful"
msgstr "Verbindung zur Datenbank erfolgreich"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "Die Datenbank-Engine wird nicht unterstützt."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "Die Datenbankkonfiguration wird nicht unterstützt."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Bitte Datenbank wählen:"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database:"
msgstr "Neue Datenbank erstellen"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Or use an existing one:"
msgstr "Oder verwenden Sie ein vorhandenes:"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die Datenbank für das Update:"

#: templates/install/install.install_required.html.twig install/update.php:100
#: install/update.php:120 install/install.php:60 install/install.php:82
msgid "GLPI setup"
msgstr "GLPI-Setup"

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid "The GLPI database must be configured and installed."
msgstr "Die GLPI-Datenbank muss konfiguriert und installiert werden."

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid "Go to install page"
msgstr "Gehe zu Installation Seite"

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid ""
"If you see this page when the installation has already been done, it means "
"that the GLPI database configuration file has been removed or corrupted."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Seite sehen obwohl die Installation bereits abgeschlossen "
"wurde bedeutet dies, dass die GLPI-Datenbankkonfigurationsdatei entfernt "
"oder beschädigt wurde."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:283
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"Das Datenbank-Schema ist nicht mit der aktuellen GLPI-Version kompatibel."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:285
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr ""
"Es wird empfohlen den Befehl \"%s\" auszuführen um Unterschiede "
"festzustellen."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Eine letzte Sache vor dem Start"

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "GLPI benutzen"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Checking write access to configuration files"
msgstr "Prüfe Schreibrechte auf Konfigurationsdateien"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Write access denied for configuration files"
msgstr "Keine Schreibrechte für Konfigurationsdateien"

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/Application.php:470
#, php-format
msgid "A temporary write access to the following files is required: %s."
msgstr "Schreibe Zugriffrechte für diese Dateien erforderlich %s"

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/Application.php:471
msgid ""
"Write access to these files can be removed once the operation is finished."
msgstr ""
"Der Schreibzugriff auf diese Dateien kann nach Abschluss des Schrittes "
"entzogen werden."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"Die Kompatibilität von GLPI mit der vorhandenen Konfiguration wird überprüft"

#: templates/install/step1.html.twig
#: templates/install/update.need_update.html.twig install/update.php:88
#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:105
#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:115
msgid "Try again"
msgstr "Noch einmal versuchen"

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:260
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Inoffizielle Übersetzungen sind ebenfalls verfügbar"

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion, sei vorsichtig!"

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "Sie verwenden eine Vorabversion, seien Sie vorsichtig!"

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Ich weiß, dass ich eine instabile Version verwende."

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Bitte aktivieren Sie das Kontrollkästchen \"Unstabile Version\"."

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "Installation abgeschlossen"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Standardbenutzername und Passwort sind:"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi für den Administrator-Zugriff"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech für den Zugriff als Techniker"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal für den Zugriff des normalen Benutzers"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly für das postonly-Konto"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Sie können diese Benutzerkonten und auch die ersten Einträge in der "
"Datenbank löschen oder ändern."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Setup der Datenbankverbindung"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL-Server (MariaDB oder MySQL)"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL user"
msgstr "SQL-Benutzer"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL password"
msgstr "SQL-Passwort"

#: templates/install/choose_language.html.twig src/ITILCategory.php:492
#: src/ITILCategory.php:500 src/ITILCategory.php:508 src/ITILCategory.php:516
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:83
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:93 js/glpi_dialog.js:81 js/glpi_dialog.js:266
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/install/update.need_update.html.twig
msgid "Update needed"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: templates/install/update.need_update.html.twig
#: src/Glpi/Console/Application.php:298
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""
"Die GLPI Datenbank muss aktualisiert werden, da die GLPI Codebasis "
"aktualisiert wurde."

#: templates/install/update.need_update.html.twig
#: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2825
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: templates/install/update.need_update.html.twig
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Sie versuchen GLPI - verglichen mit Ihren Datenbank Version - mit veralteten"
" Dateien zu starten. Bitte installieren Sie die GLPI Dateien, die zu Ihrer "
"Datenbank Version passen"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Test abgeschlossen"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:94
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Entity.php:654
#: src/Webhook.php:784 src/Glpi/Event.php:207
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:96 src/Group.php:153
#: src/Profile.php:172 src/Profile.php:181 src/Config.php:973
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:98
msgid "Suggested"
msgstr "Empfohlen"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr ""
"Wählen Sie 'Installieren' für eine komplett neue Installation von GLPI."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"'Update' auswählen, um von einer installierten früheren Version auf die "
"aktuelle Version umzusteigen"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "GLPI installieren oder aktualisieren"

#: templates/install/step0.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1018
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1309 src/Cartridge.php:1048
#: src/Computer.php:406 src/Plugin.php:2846 src/Plugin.php:3113
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: templates/updatepassword.html.twig front/updatepassword.php:94
msgid "Password update"
msgstr "Passwortänderung"

#: templates/central/lists/table.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/viewsubitem.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_itilobjects.html.twig
#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:100 src/RuleCommonITILObject.php:104
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/RSSFeed.php:813
#: src/RSSFeed.php:814 src/Dropdown.php:334 src/Dropdown.php:338
#: src/RuleAction.php:394 src/CommonDevice.php:463 src/CommonDevice.php:465
#: src/CommonDevice.php:467 src/Infocom.php:1002 src/Ticket.php:2350
#: src/CommonDBChild.php:864 src/CommonDBChild.php:868
#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:193
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Entity.php:843
#: src/Contract.php:223 src/Contract.php:473 src/Contract.php:817
#: src/Profile_User.php:409 src/Profile_User.php:601 src/RuleAsset.php:92
#: src/Domain_Item.php:326 src/Domain_Item.php:620
#: src/Certificate_Item.php:280 src/Certificate_Item.php:428
#: src/Document_Item.php:466 src/Document_Item.php:623 src/Location.php:560
#: src/NotificationTargetProject.php:632 src/NotificationTargetProject.php:654
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:744
#: src/NotificationTargetProject.php:751 src/NotificationTargetProject.php:755
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 src/Budget.php:172
#: src/Budget.php:523 src/DeviceHardDrive.php:254
#: src/PassiveDCEquipment.php:102
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2089
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2280
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2340 src/Rack.php:112
#: src/Rack.php:498 src/LevelAgreement.php:167 src/LevelAgreement.php:407
#: src/LevelAgreement.php:566 src/SoftwareVersion.php:158
#: src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/NetworkPort_Vlan.php:248
#: src/FieldUnicity.php:317 src/LevelAgreementLevel.php:109
#: src/LevelAgreementLevel.php:520 src/Cable.php:151
#: src/CommonITILCost.php:596 src/Project.php:507 src/Project.php:876
#: src/Project.php:1127 src/Project.php:1981 src/Project.php:2023
#: src/Project.php:2429 src/RuleLocation.php:104 src/SoftwareLicense.php:340
#: src/SoftwareLicense.php:645 src/SoftwareLicense.php:995
#: src/Item_Project.php:156 src/Item_Project.php:304 src/Rule.php:724
#: src/Lock.php:529 src/Lock.php:936 src/Contact_Supplier.php:280
#: src/ProjectTask.php:925 src/ProjectTask.php:1730
#: src/NotificationTargetCronTask.php:92 src/Transfer.php:125
#: src/ITILCategory.php:479 src/AuthMail.php:119 src/AuthLDAP.php:631
#: src/AuthLDAP.php:853 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:340
#: src/Item_Disk.php:403 src/Document.php:854 src/ReservationItem.php:158
#: src/Report.php:1068 src/Report.php:1341 src/Report.php:1516
#: src/CableStrand.php:148 src/DatabaseInstance.php:481 src/RSSFeed.php:312
#: src/Item_SoftwareVersion.php:463 src/Item_SoftwareVersion.php:1098
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1334 src/Item_SoftwareVersion.php:1455
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1543 src/CommonTreeDropdown.php:530
#: src/CommonTreeDropdown.php:638 src/CommonTreeDropdown.php:793
#: src/Supplier.php:168 src/Supplier.php:521 src/Database.php:124
#: src/Database.php:263 src/Database.php:430 src/NetworkAlias.php:103
#: src/NetworkAlias.php:300 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:100
#: src/CommonDropdown.php:406 src/NotificationTargetContract.php:186
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:562
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:677 src/ITILTemplateField.php:283
#: src/APIClient.php:106 src/ContractCost.php:382 src/ProjectCost.php:250
#: src/ProjectCost.php:345 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/MailCollector.php:351 src/Ticket_Contract.php:147
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:61 src/RuleDictionnaryPrinter.php:79
#: src/CommonDevice.php:312 src/Item_OperatingSystem.php:161
#: src/Item_OperatingSystem.php:367 src/Item_OperatingSystem.php:576
#: src/Software.php:571 src/Software.php:975 src/ItemAntivirus.php:112
#: src/ItemAntivirus.php:163 src/ItemAntivirus.php:355
#: src/NotificationTemplate.php:142 src/Datacenter.php:96
#: src/SNMPCredential.php:71 src/Appliance_Item.php:294
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/Blacklist.php:251
#: src/Consumable.php:653 src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Glpi/Socket.php:764 src/Glpi/Socket.php:886
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:682
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:434
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:577
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:991
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:186 src/Glpi/Search/SearchOption.php:207
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/Appliance.php:371 src/Item_SoftwareLicense.php:970
#: src/SavedSearch_Alert.php:227 src/Group.php:776 src/Contract_Item.php:368
#: src/Contract_Item.php:620 src/MassiveAction.php:1181
#: src/NetworkPort.php:1491 src/DomainRecord.php:514
#: src/Contract_Supplier.php:209 src/Contract_Supplier.php:329
#: src/Profile.php:1453 src/User.php:4727 src/CommonITILObject.php:10044
#: src/RuleCriteria.php:151 src/SLM.php:203
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/DCRoom.php:191 src/DCRoom.php:389 src/SoftwareLicense_User.php:202
#: src/Link.php:236 src/NotificationTargetUser.php:188 src/OAuthClient.php:87
#: src/Certificate.php:116 src/Certificate.php:418 src/CronTask.php:1383
#: src/ItemVirtualMachine.php:236 src/ItemVirtualMachine.php:322
#: src/ItemVirtualMachine.php:455 src/ItemVirtualMachine.php:524
#: src/Notification.php:342 src/NotificationTargetCertificate.php:128
#: src/Item_Plug.php:149 src/CommonItilObject_Item.php:501
#: src/CommonDBTM.php:3894 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RefusedEquipment.php:189 src/Item_Line.php:215 src/Item_Line.php:273
#: src/Item_Line.php:352 src/Item_Line.php:409 src/Contract_User.php:215
#: src/RuleCollection.php:544 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:61
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:77
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:195 src/Plugin.php:2640
#: src/Domain.php:123 src/Domain.php:278 src/Agent.php:102 src/Agent.php:298
#: src/Calendar_Holiday.php:137
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:697 src/NotificationTargetTicket.php:710
#: src/Peripheral.php:332 src/Entity.php:959 src/Contract.php:669
#: src/NetworkEquipment.php:425 src/RuleAsset.php:113 src/RuleAsset.php:219
#: src/Monitor.php:359 src/NotificationTargetProject.php:635
#: src/NotificationTargetProject.php:656 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/Budget.php:240 src/ProjectTaskTemplate.php:103 src/Phone.php:396
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2094 src/Rack.php:238
#: src/LevelAgreement.php:620 src/SoftwareVersion.php:174
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/FieldUnicity.php:379
#: src/CartridgeItem.php:356 src/Cable.php:287 src/CommonITILCost.php:127
#: src/Project.php:689 src/Project.php:1087 src/RuleLocation.php:110
#: src/SoftwareLicense.php:456 src/SoftwareLicense.php:706 src/Rule.php:776
#: src/ProjectTask.php:1076 src/Transfer.php:152 src/Printer.php:508
#: src/Vlan.php:163 src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/AuthMail.php:180 src/Cluster.php:132 src/AuthLDAP.php:808
#: src/AuthLDAP.php:984 src/Unmanaged.php:167 src/Document.php:958
#: src/ReservationItem.php:136 src/ReservationItem.php:206
#: src/ReservationItem.php:648 src/DatabaseInstance.php:263
#: src/RSSFeed.php:372 src/KnowbaseItem_Comment.php:47
#: src/CommonTreeDropdown.php:644 src/CommonTreeDropdown.php:812
#: src/Supplier.php:312 src/Enclosure.php:178 src/Item_Devices.php:270
#: src/CommonDropdown.php:433 src/NotificationTargetContract.php:188
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 src/ContractCost.php:149
#: src/ProjectCost.php:135 src/MailCollector.php:394
#: src/RuleSoftwareCategory.php:71 src/Line.php:149
#: src/Ticket_Contract.php:153 src/RuleDictionnaryPrinter.php:69
#: src/CommonDevice.php:352 src/Software.php:372 src/Software.php:617
#: src/NotificationTemplate.php:161 src/Infocom.php:1881
#: src/Glpi/Socket.php:891 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:742
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:202 src/Glpi/Form/Comment.php:80
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1119
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:232
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:796 src/Appliance.php:162
#: src/NetworkPort.php:1555 src/DefaultFilter.php:94 src/DomainRecord.php:153
#: src/Profile.php:1516 src/User.php:3352 src/RuleImportEntity.php:118
#: src/SLM.php:229 src/Computer.php:518 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:331 src/Link.php:631
#: src/Certificate.php:220 src/Certificate.php:467 src/CronTask.php:1459
#: src/Reservation.php:1193 src/ItemVirtualMachine.php:238
#: src/ItemVirtualMachine.php:323 src/Contact.php:403 src/Notification.php:420
#: src/CommonITILSatisfaction.php:418 src/PDU.php:149
#: src/RuleImportAsset.php:171 src/Domain.php:165 src/ConsumableItem.php:301
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:820
#: src/CommonDCModelDropdown.php:454 src/CommonDropdown.php:163
#: src/CommonDropdown.php:186 src/User.php:3630 src/User.php:6236
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Bild"
msgstr[1] "Bilder"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Rack Bilder"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Andere Bilder"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "User menu"
msgstr "Benutzer Menü"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Modus ändern"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Debug-Modus aktiviert"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Debug-Modus deaktiviert"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:184
#: src/DocumentType.php:185
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Über"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1336
msgid "My settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_modal.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_modal_base.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: js/glpi_dialog.js:115 js/glpi_dialog.js:363
#: js/modules/Search/GenericView.js:96 js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:33
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr ""
"Verfügbar auf der GLPI Webseite: <a href='http://glpi-project.org' "
"target='_blank'>http://glpi-project.org</a>."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1069
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar: %s."

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: src/Glpi/Console/Application.php:287
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "Sie überspringen eine notwendige Aktualisierung"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig src/Html.php:1474
#: src/Glpi/Controller/Helpdesk/IndexController.php:74
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:422
msgid "On left"
msgstr "Auf der linken Seite"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:426
msgid "On right"
msgstr "Auf der rechten Seite"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:430
msgid "On top"
msgstr "nach oben"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:434
msgid "On bottom"
msgstr "nach unten"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig
#, php-format
msgid "(U%d)"
msgstr "(U%d)"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Sie imitieren %s."

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Imitation beenden"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menü einklappen"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:73
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Gespeicherte Suche"
msgstr[1] "Gespeicherte Suchen"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Alle gespeicherten Suchen verwalten"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "Dieses Fenster auf der aktuellen Seite anheften"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Schließen"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Log.php:1089
#: src/Log.php:1112 src/Log.php:1165 src/Log.php:1179 src/Auth.php:165
#: src/Dropdown.php:1411 src/CommonDevice.php:88 src/CommonDevice.php:102
#: src/CommonDevice.php:125 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1442
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1258
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Liste filtern"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Strg+Alt+G"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Option+Befehl+G"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Menü suchen"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:47
msgid "Manage templates..."
msgstr "Vorlagen verwalten …"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#: src/Ticket.php:4781
msgid "Show all"
msgstr "Alle zeigen"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1597 src/Item_SoftwareLicense.php:1155
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "Globales Kanban"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "Übertragungsliste"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/setup_simple.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/setup.html.twig front/rule.test.php:64
#: front/dropdown.php:40 front/rulesengine.test.php:66
#: front/documenttype.list.php:38 front/displaypreference.form.php:44
#: front/plugin.php:48 src/Html.php:1324 src/NotificationSetting.php:101
#: src/Auth.php:171 src/Glpi/Event.php:206 src/Profile.php:171
#: src/Profile.php:180 src/Profile.php:1976 src/Config.php:107
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguration"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Import forms"
msgstr "Formulare importieren"

#: templates/layout/parts/profile_selector_form.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "+ sub-entities"
msgstr "Untereinheiten"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:173
msgid "Search…"
msgstr "Suche..."

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "Sie haben noch keine gespeicherten Suchen definiert"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Standardsuche"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "als Standardwert markieren"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "privat"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Read-only mode"
msgstr "Schreib-Schutz Modus"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig src/KnowbaseItem.php:245
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:90 src/CommonITILValidation.php:1189
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:30
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#, php-format
msgid "Locked: %1$s by %2$s"
msgstr "Gesperrt: %1$sdurch %2$s"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Freigabe anfragen"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Mich benachrichtigen wenn entsperrt"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Locked by you!"
msgstr "Gesperrt durch Mich"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Erzwinge Freigabe von %1s #%2s"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6295 src/Central.php:82
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:108 src/Config.php:682
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Zurück Seitenbegin"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "Zum Seitenanfang"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
#: templates/maintenance.html.twig
msgid "MAINTENANCE MODE"
msgstr "UNTERHALT MODUS"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Change profile"
msgstr "Profil wechseln"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Wählen sie die gewünschte Einheit"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Strg + Alt + E"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (Option) + ⌘ (Befehl) + E"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:9
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "Tipp: Sie können dieses Fenster mit der Tastenkombination %s aufrufen"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das %s Symbol, um die Elemente der ausgewählten Einheit "
"sowie ihre Untereinheiten zu laden."

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Einheit suchen"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig front/search.php:44
#: js/modules/Form/GeolocationField.js:88
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:43
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1348
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Suche löschen"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Entity tree"
msgstr "Einheitenbaum"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "Keine Einheit gefunden"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr ""
"Ihr Passwort ist abgelaufen. Sie müssen es ändern, um sich anmelden zu "
"können."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5089
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Ihr Anfrage zum Rücksetzen des Passwortes ist nicht mehr gültig. Bitte "
"setzen Sie es erneut zurück."

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/login.html.twig src/AuthMail.php:249
#: src/MailCollector.php:377 src/Glpi/Inventory/Conf.php:406
#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:49
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/User.php:3194 src/User.php:4441 src/NotificationTargetUser.php:187
#: src/RuleRight.php:217
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "New password confirmation"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
msgid "Password security policy"
msgstr "Passwortrichtlinie"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Neues Passwort speichern"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein. Sie bekommen dann eine E-Mail und "
"können ein neues Passwort vergeben."

#: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:228
#: src/Entity.php:879 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2168
#: src/Contact_Supplier.php:289 src/AuthLDAP.php:810 src/AuthLDAP.php:811
#: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:813 src/AuthLDAP.php:992
#: src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1010 src/AuthLDAP.php:1019
#: src/Supplier.php:250 src/UserEmail.php:52 src/Dropdown.php:748
#: src/Dropdown.php:761 src/Blacklist.php:248
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:58
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:390 src/User.php:3229
#: src/Contact.php:323 src/RuleRight.php:210
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-Mail"
msgstr[1] "E-Mails"

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/RuleAction.php:403 src/RuleAction.php:404 src/QueuedWebhook.php:432
msgid "Send"
msgstr "Versenden"

#: templates/components/pager.html.twig
msgid "Rows per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"

#: templates/components/pager.html.twig
msgid "rows / page"
msgstr "Zeilen pro Seite"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "Zeige %s bis %s von %s Zeilen"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Html.php:3908 src/Html.php:4087 src/CalendarSegment.php:415
#: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/APIClient.php:144
#: src/CronTask.php:1234 src/Calendar_Holiday.php:138
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/single_item_pager.html.twig
#: src/Html.php:3910 src/Html.php:4091 src/CommonGLPI.php:1128
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s of %s"
msgstr "%s - %s von %s"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/single_item_pager.html.twig
#: src/Html.php:3930 src/Html.php:4152 src/CommonGLPI.php:1186
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Entity.php:1883 src/Contract.php:1582 src/Html.php:3932
#: src/Html.php:4156 src/CalendarSegment.php:416 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/APIClient.php:152 src/CronTask.php:1243
#: src/Calendar_Holiday.php:139
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add a note"
msgstr "Notiz einfügen"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Add a note"
msgstr "Notiz einfügen"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:71 src/SolutionTemplate.php:88
#: src/ITILFollowupTemplate.php:77 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILValidationTemplate.php:87 src/ITILValidationTemplate.php:145
#: src/Project.php:1984 src/Project.php:2026 src/TaskTemplate.php:69
#: src/TaskTemplate.php:116 src/RSSFeed.php:426
#: src/BlacklistedMailContent.php:77 src/BlacklistedMailContent.php:95
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ContentField.php:62
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/KnowbaseItem.php:1773
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:139 src/CommonITILObject.php:10047
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:62
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:180 js/modules/Knowbase.js:66
#: js/modules/Knowbase.js:144
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Visible on tickets"
msgstr "Sichtbar in Tickets"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/dates.html.twig
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Letztes Update am %s"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Löschen bestätigen?"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Webhook.php:300 src/RuleAction.php:401 src/Profile.php:974
#: src/Notification.php:480 src/CommonDBTM.php:5413 js/impact.js:1415
#: js/src/vue/Kanban/SearchInput.js:416 js/planning.js:286
#: js/modules/Screenshot/Screenshot.js:207
#: js/modules/Screenshot/Screenshot.js:237 js/src/vue/Kanban/Card.vue:122
#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:225 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:696
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1435
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Edit a note"
msgstr "Notiz bearbeiten"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/Profile_User.php:230
#: src/Profile_User.php:422 src/Profile_User.php:614
#: src/CommonDBVisible.php:303 src/LevelAgreement.php:483 src/Rule.php:3028
#: src/Lock.php:1059 src/Problem_Ticket.php:256 src/ProjectTask.php:1408
#: src/ReminderTranslation.php:190 src/CalendarSegment.php:424
#: src/Item_SoftwareVersion.php:686 src/Item_SoftwareVersion.php:1081
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1312
#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:131 src/ContractCost.php:409
#: src/DisplayPreference.php:597 src/Ticket_Contract.php:205
#: src/Itil_Project.php:240 src/Change_Ticket.php:296
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1472 src/Glpi/Socket.php:788
#: src/Glpi/Socket.php:907 src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:224
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:227
#: src/Item_SoftwareLicense.php:937 src/MassiveAction.php:646
#: src/MassiveAction.php:692 src/CommonDBRelation.php:1330
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:203
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:280 src/Profile.php:964
#: src/Profile.php:979 src/Profile.php:990 src/Cartridge.php:808
#: src/Cartridge.php:1117 src/CommonItilObject_Item.php:1338
#: src/CommonDBTM.php:5405 js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:38
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Endgültig löschen"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:101 src/RuleCommonITILObject.php:105
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 src/Webhook.php:299
#: src/Item_Devices.php:1056 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1468
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:759 src/Profile.php:904 src/Profile.php:953
#: src/Profile.php:961 src/Profile.php:972 src/Profile.php:987
#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1119 src/User.php:4744
#: src/CommonDBTM.php:5403 src/Plugin.php:2833 src/Plugin.php:2834
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#: src/DomainRecord.php:440
#, php-format
msgid "New %s for this item"
msgstr "Neue/s %sfür dieses Element"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "%d linked %s"
msgstr "%d verknüpfte %s"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "You don't have right to see all %s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um alle 1%s anzusehen"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "%s on linked items"
msgstr "%s verknüpfte Elemente"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Regenerate"
msgstr "Neu erzeugen"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "The deletion will only take effect after saving the form"
msgstr ""
"Die Löschung wird nur wirksam, nachdem das Formular gespeichert wurde."

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#, php-format
msgid ""
"This field accepts %s content. Press Ctrl+Space to trigger autocompletion."
msgstr ""
"Dieses Formularfeld akzeptiert %s Inhalte. Drücke Strg+Leertaste für die "
"Autovervollständigung."

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Select an illustration"
msgstr "Wählen Sie eine Abbildung aus"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
msgid "Add a remote management"
msgstr "Remotemanagement hinzufügen"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote ID"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_add_tile_form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: front/stat.graph.php:176 src/NotificationTargetTicket.php:563
#: src/Peripheral.php:228 src/PDU_Rack.php:560 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:517 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:69
#: src/DeviceSensor.php:93 src/NetworkEquipment.php:305
#: src/Domain_Item.php:325 src/Domain_Item.php:628
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Certificate_Item.php:279
#: src/Certificate_Item.php:433 src/Document_Item.php:465 src/Location.php:552
#: src/RuleTicket.php:194 src/RuleTicket.php:304 src/Monitor.php:247
#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/NotificationTargetProject.php:760 src/Budget.php:208 src/Budget.php:521
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:133
#: src/Item_Rack.php:829 src/Phone.php:268 src/DeviceHardDrive.php:83
#: src/DeviceHardDrive.php:138 src/DeviceHardDrive.php:189
#: src/DeviceHardDrive.php:290 src/NetworkName.php:156
#: src/PassiveDCEquipment.php:120
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2203 src/CommonDBVisible.php:314
#: src/Rack.php:181 src/LevelAgreement.php:189 src/LevelAgreement.php:408
#: src/LevelAgreement.php:604 src/DeviceFirmware.php:52
#: src/DeviceFirmware.php:98 src/DeviceFirmware.php:155
#: src/DeviceFirmware.php:255 src/FieldUnicity.php:81 src/FieldUnicity.php:345
#: src/Stat.php:1816 src/Stat.php:1846 src/CartridgeItem.php:235
#: src/Project.php:566 src/Project.php:926 src/Project.php:1476
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:47 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:56
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:47
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:56 src/SoftwareLicense.php:382
#: src/SoftwareLicense.php:691 src/SoftwareLicense.php:1003
#: src/Item_Project.php:150 src/Lock.php:468 src/Contact_Supplier.php:290
#: src/ProjectTask.php:971 src/ProjectTask.php:1220 src/ProjectTask.php:1520
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:47
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:56 src/Printer.php:388
#: src/Webhook.php:163 src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:105
#: src/DeviceMemory.php:163 src/DeviceCase.php:51 src/DeviceCase.php:70
#: src/Unmanaged.php:175 src/Report.php:397 src/DeviceGeneric.php:51
#: src/DeviceGeneric.php:66 src/DeviceGeneric.php:90 src/DeviceSimcard.php:53
#: src/DeviceSimcard.php:88 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/CableStrand.php:146 src/DatabaseInstance.php:176 src/CommonType.php:44
#: src/KnowbaseItem_Item.php:167 src/Supplier.php:516
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:47 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:56
#: src/NotificationTargetContract.php:192
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:552
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:567
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:682
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:373 src/Dropdown.php:779
#: src/Dropdown.php:1260 src/DeviceSoundCard.php:55 src/DeviceSoundCard.php:80
#: src/DeviceSoundCard.php:112 src/QueuedNotification.php:356
#: src/Ticket_Contract.php:149 src/ItemAntivirus.php:139
#: src/NotificationTemplate.php:151 src/Infocom.php:1913
#: src/Itil_Project.php:215 src/Ticket.php:2735 src/Blacklist.php:96
#: src/Blacklist.php:131 src/Glpi/Asset/RuleDictionaryType.php:72
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryType.php:82
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:440
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:78
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/Appliance.php:284 src/Group.php:773 src/Contract_Item.php:161
#: src/Contract_Item.php:370 src/Contract_Item.php:619
#: src/NetworkPort.php:1563 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/DomainRecord.php:513 src/User.php:4725 src/SoftwareLicenseType.php:48
#: src/Fieldblacklist.php:68 src/Fieldblacklist.php:96 src/Computer.php:445
#: src/ProjectTask_Ticket.php:335 src/SoftwareLicense_User.php:205
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:47 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:56
#: src/QueuedWebhook.php:360 src/Item_RemoteManagement.php:216
#: src/Item_RemoteManagement.php:251 src/Certificate.php:152
#: src/Certificate.php:452 src/Contact.php:370 src/Notification.php:402
#: src/CommonITILSatisfaction.php:367
#: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/CommonItilObject_Item.php:499
#: src/PDU.php:123 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:47
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:56 src/DeviceBattery.php:52
#: src/DeviceBattery.php:97 src/DeviceBattery.php:119
#: src/Contract_User.php:217 src/RuleCollection.php:2179
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:78
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:196 src/Domain.php:132
#: src/ConsumableItem.php:192
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Typ"
msgstr[1] "Typen"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/dropdown/comments.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:65
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:80
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:138 src/LevelAgreement.php:170
#: src/Lock.php:536 src/Item_SoftwareVersion.php:1457
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/NetworkAlias.php:118
#: src/NetworkAlias.php:405 src/ProjectCost.php:266 src/CommonDBTM.php:3597
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/helpdesk/search.html.twig src/ITILCategory.php:524
#: src/CableStrand.php:209 src/Item_SoftwareVersion.php:514
#: src/Item_SoftwareVersion.php:816 src/Item_SoftwareVersion.php:868
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1209 src/Item_SoftwareVersion.php:1354
#: src/NetworkAlias.php:394 src/ProjectCost.php:415
#: src/Item_SoftwareLicense.php:585 src/Item_SoftwareLicense.php:713
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1060 src/KnowbaseItem.php:1606
#: src/Search.php:972 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:194
#: js/modules/Form/GeolocationField.js:87
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Element Verlinkung"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:426
#: src/Item_Disk.php:298 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:482
msgid "Partition"
msgstr "Partition"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt (Mountpoint)"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:301
#: src/Item_Disk.php:368 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:169
msgid "Global size"
msgstr "Gesamtgröße"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302
#: src/Item_Disk.php:379 src/Item_Disk.php:433
msgid "Free size"
msgstr "Freier Speicher"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:257
#: src/Item_Disk.php:528
msgid "Encryption tool"
msgstr "Verschlüsselung Programm"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Verschlüsselungswerkzeug"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Verschlüsselungs-Algorithmus"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "Verschlüsselungstyp"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:627 src/CommonDropdown.php:662 js/glpi_dialog.js:296
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: templates/components/form/viewsubitem.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "schliessen"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig src/Entity.php:2714
#: src/Html.php:2620 src/Html.php:2810 src/User.php:6241
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#: templates/components/danger_modal.html.twig
#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:174
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:1774
msgid "Validate"
msgstr "Überprüfe"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig src/Html.php:2612
msgid "Enter or select a date"
msgstr ""

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "Feld wird nicht durch Inventarisierung aktualisiert"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "Letzter Wert aus Inventarisierung"

#: templates/components/form/item_itilobject_group.html.twig
msgid "Show child groups objects"
msgstr "Untergeordnete Gruppenobjekte anzeigen"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/networkname_short.html.twig
#: src/NetworkPort_Vlan.php:328 src/CommonDBConnexity.php:529
#: src/CommonDBConnexity.php:651 src/Domain.php:444
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Trennen"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"Das IP-Netzwerk ist nicht in der Datenbak hinterlegt.  Jedoch können Sie "
"sich momentan verfügbare Netzwerke anzeigen lassen."

#: templates/components/form/dates.html.twig
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Erstellt am %s"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Aus Vorlage %s erstellen"

#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6035
msgid "Modify the comment"
msgstr "Anmerkung bearbeiten"

#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:49 src/PDU_Rack.php:57
#: src/PDU_Rack.php:340 src/Domain_Item.php:207 src/Location.php:420
#: src/NotificationTargetProject.php:781 src/NotificationTargetProject.php:800
#: src/Budget.php:103 src/Item_Rack.php:52 src/Item_Rack.php:152
#: src/Item_Rack.php:613 src/Item_Enclosure.php:133 src/Item_Enclosure.php:227
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/IPAddress.php:307 src/IPAddress.php:1070 src/Item_Project.php:207
#: src/Lock.php:375 src/DatabaseInstance.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:168
#: src/Item_Devices.php:627 src/Item_Devices.php:683 src/Infocom.php:161
#: src/Appliance_Item.php:60 src/Appliance_Item.php:199
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:114
#: src/Glpi/Event.php:423 src/Group.php:409
#: src/NotificationTargetChange.php:368 src/NotificationTargetChange.php:384
#: src/Link.php:591 src/Item_Cluster.php:63 src/Item_Cluster.php:137
#: src/Item_Cluster.php:176 src/Reservation.php:1190 src/Impact.php:306
#: src/PendingReason_Item.php:52 src/CommonItilObject_Item.php:543
#: src/Item_Line.php:61 src/Item_Line.php:270 src/Agent.php:166
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Element"
msgstr[1] "Elemente"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: ajax/dropdownValidator.php:102 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:130
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:137 ajax/dropdownInstallVersion.php:81
#: src/RuleCommonITILObject.php:973 src/RuleCommonITILObject.php:981
#: src/RuleCommonITILObject.php:990 src/RuleCommonITILObject.php:999
#: src/Contract.php:791 src/Contract.php:804 src/Contract.php:817
#: src/Contract.php:830 src/Contract.php:1490 src/Contract.php:1491
#: src/Html.php:1037 src/Document_Item.php:419
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1181 src/SoftwareVersion.php:265
#: src/Stat.php:1674 src/CartridgeItem.php:581 src/CartridgeItem.php:583
#: src/CommonITILCost.php:258 src/State.php:368 src/State.php:385
#: src/State.php:404 src/State.php:420 src/State.php:436 src/State.php:452
#: src/State.php:469 src/State.php:489 src/State.php:509 src/State.php:529
#: src/State.php:549 src/State.php:569 src/State.php:589 src/State.php:609
#: src/State.php:629 src/State.php:649 src/State.php:669 src/State.php:689
#: src/State.php:709 src/Vlan.php:154 src/ReservationItem.php:376
#: src/ReservationItem.php:611 src/ReservationItem.php:773
#: src/Item_SoftwareVersion.php:661 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:140 src/Dropdown.php:3254
#: src/Dropdown.php:3328 src/Dropdown.php:3651 src/Dropdown.php:3656
#: src/Dropdown.php:3671 src/Dropdown.php:3691 src/Dropdown.php:3915
#: src/Dropdown.php:3918 src/Dropdown.php:4074 src/Dropdown.php:4077
#: src/Dropdown.php:4080 src/Dropdown.php:4331 src/Dropdown.php:4408
#: src/Infocom.php:702 src/Ticket.php:4547 src/Ticket.php:4940
#: src/Consumable.php:774 src/Glpi/Form/Dropdown/FormActorsDropdown.php:139
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:969
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:996
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:1027
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:1036
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:118
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5564
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5613
#: src/Item_SoftwareLicense.php:963 src/CommonITILObject.php:6544
#: src/CommonITILObject.php:6983 src/CommonITILObject.php:10373
#: src/Cartridge.php:1136 src/IPNetwork.php:1088 src/Reservation.php:544
#: src/Reservation.php:831 src/CommonItilObject_Item.php:860
#: src/CommonItilObject_Item.php:863 src/CommonItilObject_Item.php:866
#: src/CommonItilObject_Item.php:882 src/CommonItilObject_Item.php:884
#: src/CommonItilObject_Item.php:887 src/CommonItilObject_Item.php:897
#: src/CommonItilObject_Item.php:917 src/CommonItilObject_Item.php:919
#: src/NetworkPortInstantiation.php:311 src/NetworkPortInstantiation.php:505
#: src/NetworkPortInstantiation.php:544 src/CommonDBTM.php:3710
#: src/CommonDBTM.php:3714 src/CommonDBTM.php:4467 src/CommonDBTM.php:4473
#: src/CommonDBTM.php:5589 src/CommonDBTM.php:6422 src/CommonDBTM.php:6438
#: src/RuleCollection.php:2047
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:710
#: src/KnowbaseItem.php:732 src/CommonDBTM.php:6424
msgid "New item"
msgstr "Neues Element"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig src/Peripheral.php:387
#: src/Contract.php:739 src/NetworkEquipment.php:516 src/Monitor.php:478
#: src/Budget.php:248 src/Phone.php:495 src/PassiveDCEquipment.php:240
#: src/Rack.php:303 src/Project.php:706 src/SoftwareLicense.php:513
#: src/ProjectTask.php:1092 src/Printer.php:672 src/Enclosure.php:243
#: src/Software.php:445 src/Glpi/Asset/Asset.php:308 src/Computer.php:636
#: src/Certificate.php:308 src/PDU.php:251
msgid "Template name"
msgstr "Vorlage Name"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateField.php:69
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:64 src/Profile.php:833
#: src/Profile.php:2911 src/CommonITILObject.php:4529
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Vorlage"
msgstr[1] "Vorlagen"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "Automatische Inventarisierung"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1160
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr "Element gelöscht in %s"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:656 src/CommonGLPI.php:1161
#: src/CommonGLPI.php:1165 src/Report.php:1069 src/Report.php:1342
#: src/Problem.php:1219 src/Change.php:1561 src/Ticket.php:4735
#: src/NetworkPort.php:1536
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Sichtbarkeit in untergeordneten Einheiten ändern."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr ""
"Dieses Element ist von einem anderen abhängig. Die Änderung des Attributs "
"ist nicht erlaubt."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr ""
"Sie sind nicht berechtigt die Sichtbarkeit für Untereinheiten zu ändern."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr ""
"Dieses Element ist mit anderen verbunden. Die Änderung des Attributs ist "
"nicht erlaubt."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig ajax/subvisibility.php:61
#: ajax/visibility.php:95 src/Contract.php:695 src/Profile_User.php:969
#: src/Budget.php:268 src/FieldUnicity.php:371 src/LevelAgreementLevel.php:164
#: src/Project.php:734 src/SoftwareLicense.php:561 src/Rule.php:801
#: src/ProjectTask.php:1111 src/AuthLDAP.php:2197 src/Document.php:923
#: src/CommonTreeDropdown.php:832 src/Supplier.php:329 src/Database.php:188
#: src/CommonDropdown.php:453 src/Infocom.php:1949
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1068 src/Appliance.php:323
#: src/RuleImportEntity.php:231 src/SavedSearch.php:130
#: src/Certificate.php:370 src/Contact.php:420 src/Notification.php:437
#: src/CommonDBTM.php:3905 src/Domain.php:225 src/Agent.php:114
msgid "Child entities"
msgstr "Untereinheiten"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/RuleAsset.php:95
#: src/NetworkName.php:454 src/IPAddress.php:311 src/IPAddress.php:1089
#: src/Lock.php:378 src/Lock.php:428 src/Lock.php:469 src/Lock.php:509
#: src/Lock.php:593 src/Lock.php:654 src/Lock.php:705 src/Lock.php:756
#: src/Lock.php:823 src/Lock.php:864 src/Lock.php:938 src/Item_Disk.php:297
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1104 src/Item_Devices.php:690
#: src/ItemAntivirus.php:356 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:436
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:578 src/ItemVirtualMachine.php:324
#: src/CommonDBChild.php:1008
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Automatische Inventarisierung"

#: templates/components/form/flags.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Printer.php:516
#: src/Appliance_Item.php:200 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:718
#: src/RefusedEquipment.php:195
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:532
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB Port"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:540
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:548
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:375
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:383
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:391
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:399
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:407
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:415
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:423
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:431
msgid "DisplayPort"
msgstr "Displayport"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:479
msgid "Headset"
msgstr "Headset"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:487
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:119
msgid "Inventory information"
msgstr "Inventarinformation"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:136
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "Download \"%1$s\" Inventar-Datei"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:157
msgid "Inventory file missing"
msgstr "Inventardatei fehlt."

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:197 src/Agent.php:146 src/Agent.php:340
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleAsset.php:140
#: src/RuleLocation.php:92 src/Glpi/Features/Inventoriable.php:202
#: src/RuleImportEntity.php:90 src/RuleImportAsset.php:165
msgid "Inventory tag"
msgstr "Inventar tag"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:179
#: src/Agent.php:333
msgid "Public contact address"
msgstr "Öffentliche Adresse"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120
#: src/Agent.php:312
msgid "Last contact"
msgstr "Letzter Kontakt"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleAsset.php:154
msgid "Last inventory update"
msgstr "Datum Inventarisierungs-Update"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:209
msgid "Agent status"
msgstr "Agentenstatus"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:210
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Fordere den aktuellen Status eines Agenten an"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:50
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:132 src/Item_Devices.php:1097
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:212 src/NetworkPort.php:955
#: src/NetworkPort.php:1178 src/Agent.php:742 src/Agent.php:763
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:213
msgid "Request inventory"
msgstr "Inventarisierung anfordern"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:214
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Neue Inventarisierung anfordern"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:166
msgid "Agent information is not available."
msgstr "Agent-Information ist nicht verfügbar."

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:204
msgid "Last inventory"
msgstr "Letzte Inventur"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
msgid "No associated item"
msgstr "Kein verbundener Eintrag"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: src/Lock.php:303 src/DisplayPreference.php:799 src/ITILFollowup.php:727
#: src/ITILSolution.php:492 src/Appliance_Item.php:198
#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Glpi/Socket.php:770
#: src/Glpi/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/Glpi/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/DefaultFilter.php:102 src/DefaultFilter.php:116
#: src/RuleImportEntity.php:114
msgid "Itemtype"
msgstr "Elemententyp"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: src/Lock.php:861 src/Lock.php:1323 src/Item_Devices.php:320
#: src/Item_Devices.php:609 src/Item_Devices.php:669 src/Dropdown.php:1213
#: src/CommonDevice.php:53 src/Glpi/Event.php:191 src/Profile.php:1068
#: src/Profile.php:1997
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Komponente"
msgstr[1] "Komponenten"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/Peripheral.php:253
#: src/NetworkEquipment.php:330 src/Domain_Item.php:332
#: src/Certificate_Item.php:285 src/Document_Item.php:468 src/Location.php:564
#: src/Monitor.php:272 src/NotificationTargetProject.php:698
#: src/Budget.php:524 src/Phone.php:293 src/PassiveDCEquipment.php:128
#: src/Rack.php:206 src/NotificationTargetProblem.php:205
#: src/RuleLocation.php:107 src/SoftwareLicense.php:362
#: src/SoftwareLicense.php:657 src/SoftwareLicense.php:997
#: src/SoftwareLicense.php:1186 src/Item_Project.php:157 src/Lock.php:376
#: src/Lock.php:532 src/Printer.php:413 src/Item_SoftwareVersion.php:465
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1456 src/Item_SoftwareVersion.php:1544
#: src/Supplier.php:522 src/Enclosure.php:162 src/Item_Devices.php:393
#: src/Item_Devices.php:394 src/Item_OperatingSystem.php:338
#: src/Item_OperatingSystem.php:424
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 src/Blacklist.php:246
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:186 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:438
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:580
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:224
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance.php:292 src/Item_SoftwareLicense.php:972
#: src/Contract_Item.php:622 src/User.php:4728 src/RuleImportEntity.php:110
#: src/Computer.php:486 src/NotificationTargetChange.php:288
#: src/Certificate.php:134 src/Certificate.php:430
#: src/ItemVirtualMachine.php:237 src/NotificationTargetCertificate.php:130
#: src/CommonItilObject_Item.php:502 src/PDU.php:131 src/CommonDBTM.php:3498
#: src/CommonDBTM.php:4387 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RefusedEquipment.php:108
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/Peripheral.php:261
#: src/PDU_Rack.php:575 src/NetworkEquipment.php:338 src/RuleAsset.php:222
#: src/Domain_Item.php:333 src/Certificate_Item.php:286
#: src/Document_Item.php:469 src/Location.php:568 src/Monitor.php:280
#: src/NotificationTargetProject.php:699 src/Budget.php:525
#: src/Item_Rack.php:847 src/Phone.php:301 src/DeviceHardDrive.php:322
#: src/PassiveDCEquipment.php:136 src/Rack.php:214
#: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/DeviceFirmware.php:228
#: src/Cable.php:186 src/SoftwareLicense.php:569 src/SoftwareLicense.php:668
#: src/Item_Project.php:158 src/DeviceProcessor.php:322 src/Lock.php:377
#: src/Printer.php:421 src/DeviceMemory.php:270 src/Unmanaged.php:136
#: src/DeviceMotherboard.php:172 src/ReservationItem.php:198
#: src/CableStrand.php:149 src/Item_SoftwareVersion.php:466
#: src/Supplier.php:523 src/Enclosure.php:170 src/Item_Devices.php:405
#: src/Item_Devices.php:406 src/DeviceSoundCard.php:180
#: src/DevicePowerSupply.php:181 src/Appliance_Item.php:201
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:726 src/Glpi/Asset/Asset.php:194
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:439
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:581
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:228 src/Appliance.php:299
#: src/Item_SoftwareLicense.php:973 src/Contract_Item.php:623
#: src/User.php:4729 src/DevicePci.php:119 src/Computer.php:494
#: src/NotificationTargetChange.php:289 src/DeviceGraphicCard.php:243
#: src/Certificate.php:142 src/Certificate.php:441
#: src/CommonItilObject_Item.php:503 src/PDU.php:139 src/CommonDBTM.php:3505
#: src/DeviceNetworkCard.php:253 src/ConsumableItem.php:184
msgid "Inventory number"
msgstr "Inventarnummer"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:800 src/RuleCommonITILObject.php:950
#: src/Peripheral.php:244 src/Contract.php:508 src/NetworkEquipment.php:321
#: src/RuleAsset.php:110 src/RuleAsset.php:184 src/Certificate_Item.php:438
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:259 src/Monitor.php:263
#: src/Phone.php:284 src/PassiveDCEquipment.php:192
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1983
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2148 src/Rack.php:197
#: src/SoftwareVersion.php:182 src/SoftwareVersion.php:351
#: src/LevelAgreementLevel.php:234 src/Cable.php:373 src/Project.php:1128
#: src/SoftwareLicense.php:483 src/SoftwareLicense.php:1007 src/State.php:59
#: src/State.php:177 src/ProjectTask.php:1221 src/TaskTemplate.php:82
#: src/TaskTemplate.php:175 src/Printer.php:404 src/Cluster.php:115
#: src/Unmanaged.php:206 src/Report.php:107 src/DatabaseInstance.php:254
#: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1099
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1334 src/Enclosure.php:153
#: src/Item_Devices.php:419 src/Item_Devices.php:420
#: src/NotificationTargetContract.php:194 src/Problem.php:636 src/Line.php:166
#: src/CommonITILTask.php:993 src/CommonITILTask.php:1204 src/Software.php:599
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:686 src/Glpi/Asset/Asset.php:177
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:54
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1011
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:197 src/Glpi/Search/SearchOption.php:218
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:73
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/Appliance.php:347 src/Item_SoftwareLicense.php:975
#: src/Contract_Item.php:624 src/Reminder.php:361 src/User.php:4730
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:66 src/CommonITILObject.php:4325
#: src/CommonITILObject.php:6846 src/CommonITILObject.php:6893
#: src/Computer.php:461 src/ProjectTask_Ticket.php:336 src/Certificate.php:278
#: src/CronTask.php:1275 src/CronTask.php:1413
#: src/CommonItilObject_Item.php:505 src/PDU.php:203 src/CommonDBTM.php:3514
#: src/CommonITILValidation.php:1357 src/Plugin.php:2678
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: src/CommonDCModelDropdown.php:461 src/CommonDropdown.php:170
#: src/CommonDropdown.php:485
msgid "Front picture"
msgstr "Bild vorne"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: src/CommonDCModelDropdown.php:472 src/CommonDropdown.php:178
#: src/CommonDropdown.php:498
msgid "Rear picture"
msgstr "Bild hinten"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
msgid "Asset URL"
msgstr "Asset-URL"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
msgid ""
"Scan this QRCode to be redirected to the asset page from your mobile device"
msgstr ""
"Scannen Sie diesen QR-Code, um von Ihrem Mobilgerät auf die Asset-Seite "
"weitergeleitet zu werden."

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:361
msgid "Up to date"
msgstr "Auf dem neuesten Stand"

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:358
msgid "Antivirus version"
msgstr "Antivirus-Version"

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:130 src/ItemAntivirus.php:224
#: src/ItemAntivirus.php:359
msgid "Signature database version"
msgstr "Signaturdatenbank-Version"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Rule import logs"
msgstr "Regelimport Protokolle"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:692 src/NotificationTargetTicket.php:702
#: src/NotificationTargetTicket.php:792 src/NotificationTargetTicket.php:805
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/Document_Item.php:630
#: src/NotificationTargetProject.php:676 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2290
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/Project.php:1129
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:143 src/Report.php:2007
#: src/Report.php:2060 src/NotificationTargetProjectTask.php:585
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:615 src/ITILFollowup.php:702
#: src/ITILFollowup.php:778 src/CommonITILTask.php:957
#: src/CommonITILTask.php:1174 src/Ticket.php:5527
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExport.php:74
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:77
#: src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:75
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DateType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:134
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:314
#: src/Glpi/Event.php:341 src/Glpi/Event.php:434 src/CommonITILObject.php:5576
#: src/CommonITILObject.php:6847 src/CommonITILObject.php:6894
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:323
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:402
#: src/CronTask.php:1180 src/CronTask.php:1274 src/NotImportedEmail.php:197
#: src/RefusedEquipment.php:81
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Datum"
msgstr[1] "Datums"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Rule name"
msgstr "Regelname"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "See input"
msgstr "Siehe Eingabe"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "No input"
msgstr "Keine Eingabe"

#: templates/components/form/single-action.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: ajax/massiveaction.php:73 src/Html.php:2414 src/LevelAgreementLevel.php:524
#: src/Rule.php:2190 src/RuleAction.php:92 src/Glpi/Inventory/Conf.php:973
#: src/Link.php:632 src/Plugin.php:2704
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Aktion"
msgstr[1] "Aktionen"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP Version"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:80 src/SNMPCredential.php:96
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/Item_Process.php:165
#: src/User.php:136 src/Group_User.php:643
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Benutzer"
msgstr[1] "Benutzer"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Verschlüsselungsprotokoll für die Authentifizierung"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/AuthMail.php:250 src/Glpi/Inventory/Conf.php:419
#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:51
#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:52
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Verschlüsselungsprotokoll für Daten"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Einsatzzeiten"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "in der Woche"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "Am Samstag"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "Samstag benutzen"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Sonn- und Feiertage"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "Sonntag benutzen"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
#: templates/pages/tools/item_project.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink_itemtype.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/calendar_holiday.html.twig
#: templates/pages/management/item_line.html.twig
#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
#: templates/pages/admin/group_user.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:53
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:68
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:83
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:141 ajax/visibility.php:132
#: src/PDU_Rack.php:457 src/Domain_Item.php:206 src/Document_Item.php:350
#: src/Project.php:1424 src/ProjectTask.php:1468
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1228 src/CommonTreeDropdown.php:531
#: src/Item_Devices.php:782 src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:121
#: src/ITILTemplateField.php:219 src/ITILFollowup.php:965
#: src/Ticket_Contract.php:83 src/Itil_Project.php:182
#: src/Itil_Project.php:300 src/Appliance_Item.php:172
#: src/Appliance_Item.php:268 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:730
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:848 src/Item_SoftwareLicense.php:688
#: src/Contract_Item.php:284 src/Contract_Item.php:543
#: src/MassiveAction.php:1210 src/MassiveAction.php:1240
#: src/CommonDBRelation.php:1327 src/NetworkPort.php:693
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:304 src/DomainRecord.php:439
#: src/Contract_Supplier.php:144 src/Contract_Supplier.php:266
#: src/Calendar.php:120 src/SoftwareLicense_User.php:137 src/Link.php:551
#: src/Planning.php:927 src/Planning.php:981 src/Planning.php:1096
#: src/Planning.php:1149 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:132
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_Plug.php:128
#: src/CommonItilObject_Item.php:421 src/CommonItilObject_Item.php:1335
#: src/Contract_User.php:132 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:756
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecordtype_helper.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/base_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Item_Devices.php:800
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:296 src/Glpi/Inventory/Conf.php:1091
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:179
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/ProjectTask.php:1407
#: src/MassiveAction.php:650
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Gerät beibehalten wenn dieses Element gelöscht wird"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/ProjectTask.php:1406
#: src/MassiveAction.php:686 src/Profile.php:975 src/CommonDBTM.php:5414
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetReservation.php:181
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/ProjectTask.php:2039
#: src/TaskTemplate.php:94 src/TaskTemplate.php:143 src/TaskTemplate.php:218
#: src/TaskTemplate.php:246 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:697
#: src/Reservation.php:1192
msgid "By"
msgstr "von"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
#: src/Contract.php:292 src/Contract.php:525
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:258 src/Budget.php:216
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2146
#: src/CommonITILRecurrent.php:182 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/Report.php:1078
#: src/Report.php:1351 src/Report.php:1956 src/Dropdown.php:786
#: src/Ticket_Contract.php:151 src/Contract_Item.php:372
#: src/Contract_Supplier.php:213 src/Reservation.php:1188
#: src/Contract_User.php:219
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:260
#: src/Contract.php:534 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2109
#: src/CommonITILCost.php:151 src/CommonITILCost.php:258
#: src/CommonITILCost.php:600 src/TaskTemplate.php:90
#: src/CommonITILTask.php:1160
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/CronTask.php:1276
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgid "Specify an end date"
msgstr "Schluss Datum angeben"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgid "Repetition"
msgstr "Wiederholung"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Alle Wiederholungen löschen"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/NetworkEquipment.php:453
#: src/Monitor.php:304 src/Phone.php:524 src/Lock.php:507 src/Printer.php:710
#: src/Cluster.php:124 src/Blacklist.php:247
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:738 src/Computer.php:478
#: src/ItemVirtualMachine.php:327 src/ItemVirtualMachine.php:464
#: src/ItemVirtualMachine.php:618 src/RuleImportAsset.php:153
#: src/RefusedEquipment.php:117 src/RefusedEquipment.php:198
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig src/Lock.php:508
#: src/ItemVirtualMachine.php:330
msgid "Machine"
msgstr "Maschine"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:144
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 ajax/dropdownInstallVersion.php:78
#: src/RuleCommonITILObject.php:835 src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/RuleCommonITILObject.php:892 src/RuleCommonITILObject.php:929
#: src/Contract.php:1487 src/NetworkEquipment.php:461 src/Profile_User.php:166
#: src/Profile_User.php:214 src/Profile_User.php:396 src/Profile_User.php:588
#: src/Html.php:5287 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/Document_Item.php:431 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2151
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2156
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2161
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2166
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2171
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2176
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2181
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2186
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2191
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2196
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2273
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2278 src/Log.php:188
#: src/Log.php:196 src/Log.php:465 src/Log.php:640 src/Log.php:663
#: src/Log.php:715 src/Log.php:739 src/Log.php:757 src/Log.php:773
#: src/Log.php:789 src/SoftwareVersion.php:262 src/CartridgeItem.php:582
#: src/CommonITILCost.php:555 src/Item_Project.php:125 src/Rule.php:2321
#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:63
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:292 src/Session.php:529 src/Session.php:534
#: src/Session.php:541 src/Session.php:546 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:191 src/RuleMailCollector.php:199
#: src/Document.php:949 src/Item_SoftwareVersion.php:746
#: src/Item_SoftwareVersion.php:789 src/Item_SoftwareVersion.php:1396
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1447 src/Item_SoftwareVersion.php:1518
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1530 src/Supplier.php:576 src/Database.php:276
#: src/Database.php:431 src/NetworkAlias.php:320
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:665
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:670 src/Dropdown.php:621
#: src/Dropdown.php:3302 src/Dropdown.php:3678 src/Dropdown.php:3912
#: src/Dropdown.php:4087 src/ContractCost.php:351 src/ProjectCost.php:373
#: src/IPNetwork_Vlan.php:182 src/MailCollector.php:1579
#: src/MailCollector.php:1593 src/Item_OperatingSystem.php:257
#: src/GLPIPDF.php:186 src/Ticket.php:4544 src/Ticket.php:4937
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:400
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:554
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:859
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5698
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6151
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6431
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:279
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1020 src/NetworkPort.php:934
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/User.php:3389 src/User.php:3447 src/User.php:4684 src/User.php:6506
#: src/CommonITILObject.php:6541 src/CommonITILObject.php:6980
#: src/Cartridge.php:832 src/DbUtils.php:1717 src/ItemVirtualMachine.php:329
#: src/CommonItilObject_Item.php:481 src/CommonItilObject_Item.php:858
#: src/CommonItilObject_Item.php:880 src/CommonItilObject_Item.php:899
#: src/CommonItilObject_Item.php:904 src/CommonItilObject_Item.php:915
#: src/NotificationEventAbstract.php:128 src/CommonDBTM.php:3796
#: src/CommonDBTM.php:5315 src/DeviceBattery.php:120 src/DeviceBattery.php:121
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/NetworkEquipment.php:461 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 src/Printer.php:556
#: src/DeviceMemory.php:45 src/DeviceMemory.php:240
#: src/ItemVirtualMachine.php:329 src/ItemVirtualMachine.php:473
#: src/ItemVirtualMachine.php:604
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Arbeitsspeicher"
msgstr[1] "Arbeitsspeicher"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig src/NetworkEquipment.php:461
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:276 src/Database.php:431 src/DeviceGraphicCard.php:61
#: src/ItemVirtualMachine.php:329
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: src/DeviceProcessor.php:275
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Anzahl der Prozessoren"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last day"
msgstr "Gestern"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
#, php-format
msgid "Last %s days"
msgstr "Vergangene %s Tage"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last quarter"
msgstr "Letztes Quartal"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last year"
msgstr "Vorjahr"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "All time"
msgstr "Alle"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Dynamic distribution"
msgstr "Dynamische Verteilung"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Custom range"
msgstr "Benutzerdefinierter Bereich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Select printers to compare"
msgstr "Wähle Drucker für Vergleich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/PrinterLog.php:370
msgid "Total pages"
msgstr "Anzahl Seiten"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Black and white pages"
msgstr "Seiten schwarz/weiß"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/PrinterLog.php:374
msgid "Color pages"
msgstr "Farbseiten"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Select a statistic to compare"
msgstr "Wähle Statistik für Vergleich"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/Stat.php:2002
#: src/Stat.php:2134 src/Impact.php:389
msgid "Export to CSV"
msgstr "Als .csv-Datei exportieren"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:2026
#: src/Cartridge.php:809
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Finanz- und Administrationsmodus aktivieren"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Asset Lifecyle"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1446
#: src/Infocom.php:1521 src/Infocom.php:1756
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1436
#: src/Report.php:1075 src/Report.php:1348 src/Report.php:1524
#: src/Infocom.php:1491 src/Infocom.php:1731
msgid "Date of purchase"
msgstr "Kaufdatum"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1456
#: src/Infocom.php:1511 src/Infocom.php:1747
msgid "Delivery date"
msgstr "Lieferdatum"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1466
#: src/Report.php:1525 src/Infocom.php:1501 src/Infocom.php:1739
msgid "Startup date"
msgstr "Inbetriebnahme-Datum"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1541
#: src/Infocom.php:1774
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Datum der letzten physikalischen Inventarisierung"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1573
#: src/Infocom.php:1698 src/Infocom.php:1783
msgid "Decommission date"
msgstr "Datum der Außerbetriebnahme"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:122
#: src/Infocom.php:1444 src/Cartridge.php:904
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Finanz- und Administrationsdaten"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1461
#: src/Infocom.php:1830
msgid "Order number"
msgstr "Auftragsnummer"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1451
#: src/Infocom.php:1846
msgid "Immobilization number"
msgstr "Anlagenummer"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1481
#: src/Infocom.php:1897
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1471
#: src/Infocom.php:1838
msgid "Delivery form"
msgstr "Lieferschein"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Budget.php:232
#: src/Budget.php:526 src/Report.php:1521 src/Infocom.php:1614
#: src/Infocom.php:1854
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1624
#: src/Infocom.php:1814
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Wert am Ende der Garantie"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Nettobuchwert"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1646
#: src/Infocom.php:1872
msgid "Amortization type"
msgstr "Abschreibungstyp"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1634
#: src/Infocom.php:1862
msgid "Amortization duration"
msgstr "Abschreibungsdauer"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1658
#: src/Infocom.php:1889
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Abschreibungsfaktor"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (Wert + Einsatzkosten)"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "TCO im Monat"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1688 src/Infocom.php:1957
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Geschäftskritikalität"
msgstr[1] "Geschäftskritikalitäten"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1576
#: src/Infocom.php:1806
msgid "Warranty information"
msgstr "Garantie Informationen"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1476
#: src/Report.php:1526 src/Infocom.php:1531 src/Infocom.php:1765
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Startdatum der Garantie"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1568
#: src/Infocom.php:1798
msgid "Lifelong"
msgstr "Lebenszeit"

#: templates/components/infocom.html.twig src/CommonITILRecurrent.php:237
#: src/CommonITILRecurrent.php:272 src/Contract_Supplier.php:195
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1561
#: src/Infocom.php:1793
msgid "Warranty duration"
msgstr "Garantiedauer"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Gültig bis %s"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1232
#: src/NotificationTargetInfocom.php:43 src/Infocom.php:1932
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Benachrichtigungen zu den Finanz- und Administrationsdaten"

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Update?"
msgstr "Aktualisieren?"

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#, php-format
msgid "A new update is available for the %s plugin."
msgstr "Neues Update für Plugin %s verfügbar."

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#, php-format
msgid "Update to version %s?"
msgstr "Auf Version 1%s aktualisieren'"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLATTOField.php:48
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:568 src/RuleTicket.php:244
#: src/RuleTicket.php:266 src/RuleTicket.php:339 src/RuleTicket.php:346
#: src/RuleTicket.php:373 src/LevelAgreement.php:837
#: src/LevelAgreementLevel.php:295 src/LevelAgreementLevel.php:477
#: src/Ticket.php:2599 src/Ticket.php:2793 src/Ticket.php:5492
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1607
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:514
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
msgid "Time to own"
msgstr "Zeit zur Übernahme"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLATTRField.php:48
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:573 src/RuleTicket.php:233
#: src/RuleTicket.php:255 src/RuleTicket.php:322 src/RuleTicket.php:329
#: src/RuleTicket.php:356 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
#: src/LevelAgreement.php:838 src/LevelAgreementLevel.php:297
#: src/LevelAgreementLevel.php:478 src/Ticket.php:2807 src/Ticket.php:5508
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1613
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:520
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/CommonITILObject.php:4379 src/CommonITILObject.php:5581
#: src/CommonITILObject.php:6586 src/CommonITILObject.php:7017
msgid "Time to resolve"
msgstr "Zeit zur Behebung"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/OLATTOField.php:48
msgid "Internal TTO"
msgstr "Interne Zeit zur Übernahme"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleTicket.php:380
msgid "Internal Time to own"
msgstr "Zeit intern zur Übernahme"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/OLATTRField.php:48
msgid "Internal TTR"
msgstr "Interne Zeit zur Behebung"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "Zeit intern zur Behebung"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Nächste Eskalation: %s"

#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
#: templates/components/dropdown/comments.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig ajax/actorinformation.php:132
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:227
#: front/stat.graph.php:97 front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:121
#: front/stat.graph.php:143 front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:176
#: front/stat.graph.php:196 front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:222
#: front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:224 front/stat.graph.php:234
#: front/stat.graph.php:246 front/stat.graph.php:258 front/stat.graph.php:270
#: front/stat.graph.php:299 front/stat.graph.php:319
#: src/NotificationTargetTicket.php:592 src/NotificationTargetTicket.php:597
#: src/NotificationTargetTicket.php:602 src/NotificationTargetTicket.php:607
#: src/NotificationTargetTicket.php:612 src/NotificationTargetTicket.php:617
#: src/NotificationTargetTicket.php:622 src/NotificationTargetTicket.php:627
#: src/NotificationTargetTicket.php:632 src/NotificationTargetTicket.php:637
#: src/NotificationTargetTicket.php:642 src/NotificationTargetTicket.php:647
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:695
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:708
#: src/NotificationTargetTicket.php:787 src/NotificationTargetTicket.php:791
#: src/NotificationTargetTicket.php:792 src/NotificationTargetTicket.php:793
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:800
#: src/NotificationTargetTicket.php:804 src/NotificationTargetTicket.php:805
#: src/NotificationTargetTicket.php:806 src/NotificationTargetTicket.php:808
#: src/NotificationTargetTicket.php:813 src/Contract.php:1200
#: src/Contract.php:1287 src/Contract.php:1329 src/Contract.php:1333
#: src/Contract.php:1353 src/Profile_User.php:1109 src/Profile_User.php:1111
#: src/Document_Item.php:415 src/NotificationTargetProject.php:669
#: src/NotificationTargetProject.php:674 src/NotificationTargetProject.php:679
#: src/NotificationTargetProject.php:684 src/NotificationTargetProject.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:744 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/NotificationTarget.php:1040
#: src/NotificationTarget.php:1069 src/NotificationTarget.php:1076
#: src/NotificationTarget.php:1086 src/DeviceHardDrive.php:254
#: src/DeviceHardDrive.php:271 src/DeviceHardDrive.php:290
#: src/DeviceHardDrive.php:310 src/DeviceHardDrive.php:322
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1979
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2087
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2092
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2097
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2102
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2107
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2112
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2117
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2127
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2132
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2283
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2288
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2293
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2298
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2303
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2308
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2313
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2318
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2323
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2328
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2333
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2338
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2343
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2348
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2353
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2358
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2363
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2368
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2373
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2378
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2383
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2388
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2393
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2398
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2403
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2408
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2413
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2418
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2494 src/Log.php:443
#: src/Log.php:463 src/Log.php:488 src/Log.php:505 src/Log.php:522
#: src/Log.php:532 src/Log.php:542 src/Log.php:559 src/Log.php:576
#: src/Log.php:593 src/Log.php:637 src/Log.php:647 src/Log.php:660
#: src/Log.php:676 src/Log.php:688 src/Log.php:700 src/Log.php:712
#: src/Log.php:730 src/Log.php:736 src/Log.php:754 src/Log.php:770
#: src/Log.php:786 src/Log.php:798 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/DeviceFirmware.php:138
#: src/DeviceFirmware.php:155 src/DeviceFirmware.php:175
#: src/DeviceFirmware.php:195 src/DeviceFirmware.php:216
#: src/DeviceFirmware.php:228 src/Auth.php:1325 src/Auth.php:1356
#: src/CartridgeItem.php:488 src/CartridgeItem.php:492
#: src/CommonITILCost.php:546 src/IPAddress.php:161
#: src/SoftwareLicense.php:840 src/SoftwareLicense.php:844
#: src/SoftwareLicense.php:862 src/DeviceProcessor.php:310
#: src/DeviceProcessor.php:322 src/ProjectTask.php:2039
#: src/ProjectTask.php:2046 src/ProjectTask.php:2056 src/ProjectTask.php:2064
#: src/ProjectTask.php:2082 src/NotificationEventMailing.php:421
#: src/NotificationEventMailing.php:472 src/Ticket_Ticket.php:61
#: src/Vlan.php:157 src/Vlan.php:162 src/DeviceMemory.php:258
#: src/DeviceMemory.php:270 src/RuleMailCollector.php:124
#: src/CommonGLPI.php:1316 src/CommonGLPI.php:1317 src/CommonGLPI.php:1318
#: src/CommonGLPI.php:1319 src/CommonGLPI.php:1320
#: src/DeviceMotherboard.php:160 src/DeviceMotherboard.php:172
#: src/ReservationItem.php:798 src/ReservationItem.php:805
#: src/ReservationItem.php:822 src/NotificationAjax.php:105
#: src/Supplier.php:564 src/Supplier.php:586 src/NotificationMailing.php:194
#: src/Item_Devices.php:1568 src/NotificationTargetContract.php:213
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:583
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:588
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:615
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:623
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:629
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:634
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:639
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:643
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:660
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:675
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:680
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:351 src/DeviceSoundCard.php:168
#: src/DeviceSoundCard.php:180 src/Problem.php:1032 src/Problem.php:1251
#: src/ProjectCost.php:423 src/MailCollector.php:1576
#: src/MailCollector.php:1590 src/DBConnection.php:727
#: src/DBConnection.php:734 src/DBConnection.php:740
#: src/CommonITILTask.php:1651 src/CommonITILTask.php:1891
#: src/CommonITILTask.php:1954 src/Change.php:1371 src/Change.php:1592
#: src/Infocom.php:739 src/Infocom.php:747 src/Infocom.php:767
#: src/DevicePowerSupply.php:169 src/DevicePowerSupply.php:181
#: src/Ticket.php:4490 src/Ticket.php:4865 src/Ticket.php:5186
#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:697
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:170
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:195
#: src/KnowbaseItem.php:1407 src/NetworkPort.php:1458 src/User.php:3154
#: src/User.php:4505 src/RegisteredID.php:114 src/CommonITILObject.php:6585
#: src/CommonITILObject.php:7016 src/CommonITILObject.php:10661
#: src/DevicePci.php:107 src/DevicePci.php:119
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:321 src/NotificationTargetChange.php:329
#: src/NotificationTargetChange.php:350 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetChange.php:399 src/NotificationTargetChange.php:400
#: src/NotificationTargetChange.php:401 src/NotificationTargetChange.php:402
#: src/NotificationTargetChange.php:403 src/NotificationTargetChange.php:404
#: src/NotificationTargetChange.php:405 src/Link.php:690 src/Link.php:715
#: src/DeviceGraphicCard.php:231 src/DeviceGraphicCard.php:243
#: src/Certificate.php:799 src/CronTask.php:879 src/CronTask.php:892
#: src/CronTask.php:911 src/CronTask.php:923 src/CronTask.php:930
#: src/CommonItilObject_Item.php:901 src/CommonItilObject_Item.php:1509
#: src/CommonItilObject_Item.php:1547 src/CommonDBTM.php:1581
#: src/CommonDBTM.php:1983 src/CommonDBTM.php:3606 src/CommonDBTM.php:4355
#: src/CommonDBTM.php:4463 src/DeviceNetworkCard.php:241
#: src/DeviceNetworkCard.php:253 src/Plugin.php:2860 src/Plugin.php:2897
#: src/Domain.php:729
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:2820 src/Ticket.php:2871
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Eskalationsstufe"
msgstr[1] "Eskalationsstufen"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "Datum auch löschen?"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "SLA zuweisen"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:45 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:49 src/AuthLDAP.php:1602 src/OLA.php:73
#: js/glpi_dialog.js:408
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:393 src/Ticket.php:5296 src/SLM.php:279
msgid "Assign"
msgstr "Zuweisen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:263
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:61
#: src/ItemVirtualMachine.php:239
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Einheit"
msgstr[1] "Einheiten"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:684 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2138
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2201
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/Problem.php:674
#: src/Ticket.php:5474
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/CommonITILObject.php:4361 src/CommonITILObject.php:5578
msgid "Opening date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:656
#: src/Ticket.php:5516
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4410 src/CommonITILObject.php:5585
msgid "Resolution date"
msgstr "Datum der Lösung"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Abschlussdatum"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig front/stat.graph.php:144
#: front/stat.graph.php:259 src/RuleCommonITILObject.php:690
#: src/RuleCommonITILObject.php:829 src/RuleCommonITILObject.php:835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2001
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2141 src/Stat.php:1807
#: src/Stat.php:1829 src/AuthLDAP.php:818 src/AuthLDAP.php:975
#: src/DatabaseInstance.php:246 src/Item_SoftwareVersion.php:1052
#: src/RuleSoftwareCategory.php:84 src/CommonITILTask.php:1062
#: src/Software.php:380 src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:402
#: src/KnowbaseItem.php:1407 src/KnowbaseItem.php:1472
#: src/KnowbaseItem.php:1843 src/DatabaseInstanceCategory.php:45
#: src/User.php:3476 src/PlanningExternalEventTemplate.php:70
#: src/CommonITILObject.php:4428 src/CommonITILObject.php:6862
#: src/CommonITILObject.php:6905 src/RuleDictionnarySoftware.php:111
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] "Kategorien"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2143 src/Stat.php:582
#: src/TaskTemplate.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/CommonITILTask.php:984 src/CommonITILObject.php:4453
#: src/CronTask.php:1181
msgid "Total duration"
msgstr "Zeitaufwand"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/RuleMailCollector.php:206
#: src/Ticket.php:2592
msgid "External ID"
msgstr "ID (extern)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2232
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:49
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:107
msgid "Actors"
msgstr "Personen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Entity notes"
msgstr "Einheit Notizen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Service-Level"
msgstr[1] "Service-Levels"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:522
msgid "Impacts"
msgstr "Auswirkungen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:532
msgid "Causes"
msgstr "Ursachen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:542
msgid "Symptoms"
msgstr "Symptome"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:558
#: src/Change.php:575 src/NotificationTargetChange.php:280
msgid "Control list"
msgstr "Kontrollliste"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:515
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:585
#: src/NotificationTargetChange.php:281
msgid "Deployment plan"
msgstr "Verteilungsplan"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:595
#: src/NotificationTargetChange.php:282
msgid "Backup plan"
msgstr "Backup Plan"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:605
#: src/NotificationTargetChange.php:283
msgid "Checklist"
msgstr "Checkliste"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Pläne"

#: templates/components/itilobject/itiltemplate.html.twig
msgid ""
"This template affects one or more items, are you sure you want to perform "
"this action?"
msgstr ""
"Diese Vorlage wird von einem oder mehr Elementen verwendet, soll die Aktion "
"ausgeführt werden?"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:788
#: src/ITILTemplate.php:412 src/Ticket.php:2161 src/CommonITILObject.php:7668
#: src/NotificationTargetChange.php:63 src/NotificationTargetChange.php:351
msgid "Approval request"
msgstr "Genehmigungsanfrage"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Wieder eröffnen"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: front/stat.graph.php:223 src/RuleCommonITILObject.php:791
#: src/RuleCommonITILObject.php:937
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/Stat.php:1809
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:58
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:108
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:447
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:4334
msgid "Urgency"
msgstr "Dringlichkeit"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: front/stat.graph.php:224 src/RuleCommonITILObject.php:794
#: src/RuleCommonITILObject.php:941
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1985 src/Stat.php:1810
#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:99
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4343 src/NotificationTargetChange.php:279
#: src/Impact.php:283 src/Impact.php:1110
msgid "Impact"
msgstr "Auswirkung"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig front/stat.graph.php:222
#: src/RuleCommonITILObject.php:797 src/RuleCommonITILObject.php:945
#: src/NotificationTargetProject.php:642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1986 src/Stat.php:1811
#: src/Project.php:557 src/Project.php:1135 src/Project.php:2437
#: src/Item_Project.php:305 src/CommonITILTask.php:1651
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/CommonITILObject.php:4352 src/CommonITILObject.php:6854
#: src/CommonITILObject.php:6900
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Automatische Verfolgung"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Automatische Auflösung"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Remove from import exclusion list"
msgstr "Von Import-Ausschlussliste entfernen"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add to import exclusion list"
msgstr "Zu Import-Ausschlussliste hinzufügen"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:802 src/NotificationTargetTicket.php:815
#: src/RuleCommonITILObject.php:673
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:255
#: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/ProjectTaskTemplate.php:107
#: src/ProjectTaskTemplate.php:213
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1981
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2075
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2139
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2204
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2370
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2395
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2420 src/LevelAgreement.php:469
#: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/Project.php:547 src/Project.php:890 src/Rule.php:751 src/Rule.php:3011
#: src/ProjectTask.php:954 src/NotificationTargetCronTask.php:93
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 src/Problem.php:1021
#: src/ITILFollowup.php:684 src/ITILFollowup.php:762 src/ITILFollowup.php:958
#: src/CommonITILTask.php:939 src/CommonITILTask.php:1030
#: src/CommonITILTask.php:1873 src/Change.php:1360 src/ITILSolution.php:465
#: src/Ticket.php:2315 src/Ticket.php:4475 src/Glpi/Form/Category.php:81
#: src/Glpi/Form/Category.php:104 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:200
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:147
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:392
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1019
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/Reminder.php:371 src/PlanningExternalEventTemplate.php:87
#: src/CommonITILObject.php:4306 src/NotificationTargetChange.php:400
#: src/NotificationTargetChange.php:405 src/CronTask.php:1183
#: src/CronTask.php:1278 src/CronTask.php:1401 src/RuleCollection.php:545
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2227 src/ITILFollowup.php:82
#: src/ITILFollowup.php:745
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupField.php:57
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Antwort"
msgstr[1] "Antworten"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/NotificationTargetProject.php:775
#: src/NotificationTargetProject.php:794
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2228
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2254
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:697
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:712 src/CommonITILTask.php:300
#: src/CommonITILTask.php:1009
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskField.php:57
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Aufgabe"
msgstr[1] "Aufgaben"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:77
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Dokument"
msgstr[1] "Dokumente"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:58
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Lösung"
msgstr[1] "Lösungen"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:670 src/NotificationTargetProject.php:675
#: src/NotificationTargetProject.php:680 src/NotificationTargetProject.php:685
#: src/NotificationTargetProject.php:690 src/NotificationTargetProject.php:774
#: src/NotificationTargetProject.php:793
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2226
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2284
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2289
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2294
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2299
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2304 src/Log.php:90
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:576
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:584
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:594
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:599
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:696
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:711 src/APIClient.php:260
msgid "Historical"
msgstr "Verlauf"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Zeitleistefilter"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "TODO Liste anzeigen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Upload from"
msgstr "Hochladen von"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Screen recording"
msgstr "Bildschirm aufnehmen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Stop recording"
msgstr "Aufnahme stoppen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig src/Document_Item.php:627
#: src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2320 src/Document.php:906
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:641
msgid "Heading"
msgstr "Thema"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig src/Document_Item.php:625
#: src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2330 src/Document.php:872
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:110
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Eine neue Datei anfügen"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:797 src/NotificationTargetTicket.php:810
#: src/RuleCommonITILObject.php:668
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2365
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2390
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2415
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/CommonITILCost.php:108 src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/ContractCost.php:130 src/ProjectCost.php:116
#: src/CommonITILTask.php:1870 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:724
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:72
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TitleField.php:60
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:190
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:137
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:383
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/Reminder.php:341 src/User.php:3468 src/CommonITILObject.php:4295
#: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6892
#: src/NotificationTargetChange.php:399 src/NotificationTargetChange.php:404
#: src/Contact.php:378
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s wird der Einheit %2$s hinzugefügt"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#: src/Problem.php:719 src/Change.php:742 src/Ticket.php:3318
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1320 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1680
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:154 src/CommonITILObject.php:5633
#: src/CommonITILObject.php:6867 src/CommonITILObject.php:6910
msgid "Pending"
msgstr "Wartend"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:221 src/Planning.php:323
msgid "Done"
msgstr "erledigt"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "Nächste automatische Wiedervorlage geplant am %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Automatische Lösung geplant am %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Ablehnen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/ValidationStep.php:40
msgid "Approval step"
msgid_plural "Approval step"
msgstr[0] "Genehmigungsschritt"
msgstr[1] "Genehmigungsschritte"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:687
#: src/RuleCommonITILObject.php:707 src/RuleCommonITILObject.php:846
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:941
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:961
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2230 src/Log.php:625
#: src/Stat.php:1823 src/Stat.php:1824
#: src/NotificationTargetReservation.php:63 src/RuleMailCollector.php:61
#: src/Problem.php:1018 src/Change.php:1357 src/Ticket.php:4468
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequesterField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeRequester.php:50
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:75
#: src/Group.php:369 src/CommonITILObject.php:4137
#: src/CommonITILObject.php:4743 src/CommonITILObject.php:4752
#: src/CommonITILObject.php:6855 src/CommonITILObject.php:6901
#: src/CommonITILObject.php:10166 src/NotificationTargetChange.php:308
#: src/NotImportedEmail.php:179 src/CommonITILValidation.php:1499
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Anforderer"
msgstr[1] "Anforderer"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:676 src/NotificationTargetTicket.php:706
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:976
#: src/ITILValidationTemplate.php:81 src/NotificationTargetChange.php:327
#: src/CommonITILValidation.php:1392 src/CommonITILValidation.php:1519
msgid "Approver"
msgstr "Genehmigende(r)"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Aus Ticket %1$s zusammengeführt"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "In Ticket %1$s umwandeln"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:1045 src/TaskTemplate.php:61
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Aufgabenvorlage"
msgstr[1] "Aufgabenvorlagen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:73 src/ITILFollowupTemplate.php:111
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:254
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2053
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2137 src/TaskTemplate.php:86
#: src/TaskTemplate.php:135 src/ITILFollowup.php:710 src/SavedSearch.php:139
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:222 front/problem.form.php:227
#: front/ticket.form.php:258
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Speichern und der WissensDB hinzufügen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "Soll das Element wirklich gelöscht werden?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "Ausplanen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Aufgabe planen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Setze den Status auf \"Wartend\"."

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%swurde bereits umgewandelt"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "In ein Ticket umwandeln"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "This entry is \"internal\" (visible only to technicians)"
msgstr "Dieser Eintrag ist \"intern\" (nur für Techniker sichtbar)"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Lösung annehmen"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Optional bei einer Annahme"

#: templates/components/itilobject/timeline/knowledge_item.html.twig
msgid "Search in the knowledge base"
msgstr "Suche in der Knowledge Base"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Gesamtdauer: %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:63 src/ITILFollowupTemplate.php:103
#: src/ITILFollowup.php:946
msgid "Source of followup"
msgstr "Anmerkungsquelle"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:54
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Antwortvorlage"
msgstr[1] "Antwortvorlagen"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:220 src/Planning.php:322
msgid "To do"
msgstr "geplant"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:442
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:633
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Abgelehnt"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s am %2$s von %3$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Achtung: Nicht geschlossene Child Tickets sind abhängig vom aktuellen "
"Ticket. Bist du sicher, dass du ihn schließen willst?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:1039 src/SolutionTemplate.php:55
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Lösungsvorlage"
msgstr[1] "Lösungsvorlagen"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Mit Wissensdatenbank Eintrag #%id verknüpfen"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s for the group %3$s"
msgstr "Erstellt am %1$s von %2$s für Gruppe %3$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Erstellt: %1$svon %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Erstellt: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "Letzte Aktualisierung: %1$s durch %2$s"

#: templates/components/itilobject/validationstep.html.twig
msgid "Minimum approval required (%)"
msgstr "Benötigte minimale Genehmigung (%)"

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:673 src/NotificationTargetChange.php:296
msgid "Global approval status"
msgstr "Globaler Status der Genehmigung"

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
msgid "Approvals"
msgstr "Genehmigungen"

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:974 src/RuleCommonITILObject.php:982
#: src/RuleCommonITILObject.php:991 src/RuleCommonITILObject.php:1000
msgid "Send an approval request"
msgstr "Eine Genehmigungsanfrage erstellen"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Mir selbst zuweisen"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:757
#: src/RuleCommonITILObject.php:910
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:964
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2050 src/Log.php:629
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ObserverField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeObserver.php:50
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:456
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/Group.php:385 src/CommonITILObject.php:4138
#: src/CommonITILObject.php:4851 src/CommonITILObject.php:4860
#: src/CommonITILObject.php:10167
msgid "Observer"
msgid_plural "Observers"
msgstr[0] "Beobachter"
msgstr[1] "Beobachter"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2250 src/Log.php:627
#: src/Stat.php:1832 src/Group.php:377 src/CommonITILObject.php:4139
#: src/CommonITILObject.php:4922
msgid "Assigned to"
msgstr "Bearbeiter"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen bearbeiten"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:869
msgid "Actor"
msgstr "Betroffene"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/UserEmail.php:181
#: src/UserEmail.php:223
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: ajax/uemailUpdate.php:107 ajax/dropdownItilActors.php:124
#: ajax/dropdownItilActors.php:223 front/ticket_user.form.php:46
#: front/supplier_ticket.form.php:47 front/problem_user.form.php:50
#: front/change_supplier.form.php:47 front/change_user.form.php:50
#: front/problem_supplier.form.php:47 src/CommonITILObject.php:5020
msgid "Email followup"
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Notifications are disabled because:"
msgstr "Benachrichtigungen sind deaktiviert. Grund:"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "User does not have an email address."
msgstr "Der Benutzer hat keine E-Mail Adresse"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "User has disabled notifications from its preferences."
msgstr "Der Benutzer hat Benachrichtigungen deaktiviert."

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Notifications are disabled in this entity."
msgstr "Benachrichtigungen sind in dieser Einheit deaktiviert."

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "However, you can reactivate the notifications for this ticket."
msgstr "Benachrichtigungen für dieses Ticket können erneut aktiviert werden."

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:940 src/Impact.php:424 src/Impact.php:1129
#: src/Impact.php:1857 js/flatpickr_buttons_plugin.js:50
#: js/modules/Forms/EditorController.js:861
#: js/modules/Forms/EditorController.js:862
#: js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:50
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "Direkte E-Mail"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Anzahl der bereits zugewiesenen Tickets"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3517
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Anzahl der Tickets als Anforderer"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s Element nicht gespeichert"
msgstr[1] "%1$s Elemente nicht gespeichert"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Alle Elemente anzeigen"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Please select an item to add"
msgstr "Bitte ein hinzuzufügendes Element auswählen"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Solving this %s is not possible as one or more mandatory field is not filled"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Cancel ticket"
msgstr "Ticket annulieren"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "Breite der Panels umschalten"

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2839
#: src/CommonITILSatisfaction.php:298 src/CommonITILSatisfaction.php:332
msgid "External survey"
msgstr "Externe Umfrage"

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "Satisfaction survey expired."
msgstr "Zufriedenheitsumfrage abgelaufen."

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "After 12 hours, you can no longer modify your response."
msgstr "Antwort kann nach 12 Stunden nicht mehr bearbeitet werden."

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "No response given"
msgstr "Keine Antwort erhalten"

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#, php-format
msgid "Satisfaction with the resolution of the %s"
msgstr "Zufriedenheit mit der Lösung des %s"

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "Response date to the satisfaction survey."
msgstr "Antworttermin zur Zufriedenheitsumfrage"

#: templates/components/itilobject/linked_itilobjects.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung auflösen"

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
msgid "Add another sort"
msgstr "Sortierung hinzufügen"

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
msgid "Reset sort"
msgstr "Sortierung zurücksetzen"

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "Delete a sort"
msgstr "Sortierung löschen"

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"

#: templates/components/search/query_builder/metacriteria.html.twig
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Globale Regel löschen"

#: templates/components/search/query_builder/criteria_group.html.twig
#: templates/components/search/query_builder/criteria.html.twig
msgid "Delete a rule"
msgstr "Regel löschen"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "Toggle additional default filters"
msgstr "Ein-/Ausschalten zusätzlicher Standardfilter"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "rule"
msgstr "Regel"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "global rule"
msgstr "Globale Regel"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "group"
msgstr "Gruppe"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Blank"
msgstr "Zurücksetzen"

#: templates/components/search/query_builder/search_option_value.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:378
msgid "Criteria value"
msgstr "Wert des Kriteriums"

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig src/Webhook.php:788
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 src/ITILTemplate.php:465
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "No filter found"
msgstr "Keine Filter gefunden"

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "There is no filter defined yet for this item."
msgstr "Es sind noch keine Filter für dieses Element definiert."

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "Create a filter"
msgstr "Erstelle einen Filter"

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Suchergebnisse nur für lokalisierte Artikel"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: templates/components/search/map.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/Profile_User.php:188
#: src/Profile_User.php:359 src/Profile_User.php:544 src/Html.php:163
#: src/Html.php:4226 src/RuleTicket.php:231 src/RuleTicket.php:242
#: src/RuleTicket.php:253 src/RuleTicket.php:264 src/RuleTicket.php:320
#: src/RuleTicket.php:337 src/RuleTicket.php:354 src/RuleTicket.php:371
#: src/CommonDBVisible.php:206 src/CommonDBVisible.php:223
#: src/CommonDBVisible.php:243 src/CommonDBVisible.php:249
#: src/CommonDBVisible.php:268 src/CommonDBVisible.php:285 src/Log.php:869
#: src/Log.php:887 src/CommonITILCost.php:575 src/Project.php:1203
#: src/Project.php:1219 src/Rule.php:1912 src/Rule.php:1960
#: src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1010 src/AuthLDAP.php:1019
#: src/Item_Devices.php:345 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:1068
#: src/Dropdown.php:2084 src/Problem.php:1071 src/Problem.php:1270
#: src/Problem.php:1310 src/ContractCost.php:356 src/ProjectCost.php:380
#: src/QueuedNotification.php:445 src/CommonITILTask.php:1972
#: src/Change.php:1413 src/Change.php:1611 src/Change.php:1651
#: src/Ticket.php:4553 src/Ticket.php:4884 src/Ticket.php:4946
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:356
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:237
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:241
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:255
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:327
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:329
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:335
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:337
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:371
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:377
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:468
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:471
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:480
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:483
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5472
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5527
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5582
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5628
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6160
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6489 src/Group.php:409
#: src/Group.php:417 src/Contract_Item.php:104 src/Contract_Item.php:346
#: src/NetworkPort.php:951 src/Reminder.php:782 src/CommonITILObject.php:6550
#: src/CommonITILObject.php:6628 src/CommonITILObject.php:6663
#: src/CommonITILObject.php:6772 src/CommonITILObject.php:6989
#: src/CommonITILObject.php:7050 src/CommonITILObject.php:7079
#: src/CommonITILObject.php:7162 src/CommonITILObject.php:7183
#: src/Toolbox.php:869 src/CronTask.php:881 src/CronTask.php:913
#: src/CronTask.php:925 src/CommonItilObject_Item.php:1571
#: src/Contract_User.php:192
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Es ist ein Fehler beim Laden von Daten aufgetreten :("

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "Reload"
msgstr "Neuladen"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid ""
"These preferences cannot be edited at this time. The item type no longer "
"exists or is provided by a plugin that is not enabled."
msgstr ""
"Diese Voreinstellungen können derzeit nicht editiert werden, da das Element "
"nicht mehr existiert oder durch eine Erweiterung bereitgestellt wird, die "
"nicht aktiviert ist."

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid ""
"These preferences are used by everyone that does not have a personal view "
"configured."
msgstr ""
"Diese Voreinstellungen werden für jeden Benutzer angewendet, der keine "
"persönliche Ansicht konfiguriert hat."

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr ""
"Sie haben noch keine persönliche Ansicht definiert, möchten Sie diese jetzt "
"erstellen?"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1469 src/Profile.php:952
#: src/CommonDBTM.php:5401
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "Select an option to add"
msgstr "Wählen Sie eine Option zum Hinzufügen aus"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "Delete personal view"
msgstr "Entferne persönliche Ansicht"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show saved searches"
msgstr "Gespeicherte Suchen anzeigen"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as table"
msgstr "Als Tabelle anzeigen"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Als Karte anzeigen"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Suche umschalten"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Papierkorb anzeigen"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show unpublished"
msgstr "Zeige Unveröffentlichte"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_modal.html.twig
#: src/NetworkPort.php:717 src/NetworkPort.php:718 src/NetworkPort.php:726
msgid "Select default items to show"
msgstr "Wählen Sie die Einträge, die standardmäßig angezeigt werden sollen"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Landscape PDF"
msgstr "Querformat PDF"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Portrait PDF"
msgstr "PDF Querformat"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#, php-format
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgstr "Tabelle (%s)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2778
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Kopiere Namen in die Zwischenablage"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2087
#: src/Html.php:2088
msgid "Check all as"
msgstr "Alle markieren als"

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:587 src/RuleCommonITILObject.php:775
#: src/RuleAsset.php:100 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:257
#: src/Item_Rack.php:544 src/Item_Enclosure.php:170 src/RuleLocation.php:81
#: src/NotificationTargetReservation.php:164 src/Report.php:2006
#: src/Report.php:2059 src/DatabaseInstance.php:236
#: src/Item_SoftwareVersion.php:462
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:435
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:576
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:130 src/Lockedfield.php:156
#: src/Item_SoftwareLicense.php:969 src/SavedSearch.php:319
#: src/CronTask.php:1449 src/RuleImportAsset.php:174
#: src/RefusedEquipment.php:90 src/RefusedEquipment.php:186
msgid "Item type"
msgstr "Art des Eintrags"

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "An error occurred during the search"
msgstr "Bei der Suche ist ein Fehler aufgetreten."

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid ""
"Consider changing the search criteria or adjusting the displayed columns."
msgstr ""
"Ändern Sie die Suchkriterien oder passen Sie die angezeigten Spalten an."

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Select item"
msgstr "Eintrag wählen"

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Filter saved"
msgstr "Filter gespeichert"

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Unable to save filter"
msgstr "Fehler beim Speichern des Filters"

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Failed to delete filter"
msgstr "Fehler beim Löschen des Filters"

#: templates/components/search/display_data.html.twig src/NetworkName.php:884
#: src/DeviceSimcard.php:121 src/Glpi/Features/AssignableItem.php:170
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: src/Profile.php:3726
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Auswählen alle/keine"

#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:95 src/KnowbaseItem.php:992
#: src/Knowbase.php:61
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "Keine Änderungen"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:791 src/NotificationTargetTicket.php:804
#: src/Peripheral.php:217 src/Entity.php:834 src/Contract.php:482
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/Profile_User.php:923 src/Monitor.php:236
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/Budget.php:181 src/Phone.php:257 src/NetworkName.php:165
#: src/PassiveDCEquipment.php:111
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2325
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2350
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2375
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2400 src/Rack.php:170
#: src/LevelAgreement.php:575 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/FieldUnicity.php:326
#: src/CartridgeItem.php:218 src/Cable.php:161 src/CommonITILCost.php:118
#: src/Project.php:517 src/SoftwareLicense.php:350
#: src/SoftwareLicense.php:1185 src/Rule.php:733 src/Ticket_Ticket.php:61
#: src/Printer.php:377 src/Webhook.php:146 src/AuthMail.php:128
#: src/Cluster.php:106 src/AuthLDAP.php:862 src/Unmanaged.php:113
#: src/Document.php:863 src/ReservationItem.php:170
#: src/DatabaseInstance.php:165 src/Item_SoftwareVersion.php:73
#: src/CommonTreeDropdown.php:784 src/Supplier.php:177 src/Database.php:133
#: src/Enclosure.php:134 src/Item_Devices.php:159
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CommonDropdown.php:415
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:643 src/APIClient.php:114
#: src/Problem.php:1014 src/Problem.php:1032 src/Problem.php:1251
#: src/ContractCost.php:140 src/ProjectCost.php:126
#: src/DisplayPreference.php:791 src/ITILFollowup.php:675
#: src/QueuedNotification.php:217 src/Line.php:132 src/CommonDevice.php:321
#: src/CommonITILTask.php:930 src/CommonITILTask.php:1866
#: src/CommonITILTask.php:1891 src/CommonITILTask.php:1954
#: src/Software.php:361 src/Change.php:1353 src/Change.php:1371
#: src/Change.php:1592 src/Infocom.php:1722 src/Infocom.php:1923
#: src/Datacenter.php:105 src/ITILSolution.php:474 src/Ticket.php:4464
#: src/Ticket.php:4490 src/Ticket.php:4865 src/Consumable.php:652
#: src/Consumable.php:907 src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:146 src/Glpi/Form/Form.php:259
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:998
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:192 src/Glpi/Search/SearchOption.php:213
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:51
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:69
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:73
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:67
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:67
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:61
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:52
#: src/Appliance.php:306 src/Appliance.php:332 src/Item_SoftwareLicense.php:80
#: src/Contract_Item.php:142 src/KnowbaseItem.php:1764
#: src/CommonDBRelation.php:338 src/NetworkPort.php:1501
#: src/NetworkPort.php:1573 src/Notification_NotificationTemplate.php:188
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:265 src/Profile.php:1462
#: src/User.php:3204 src/User.php:5415 src/CommonITILObject.php:4316
#: src/CommonITILObject.php:6844 src/CommonITILObject.php:6891 src/SLM.php:212
#: src/Cartridge.php:894 src/Cartridge.php:1174 src/Computer.php:434
#: src/DCRoom.php:200 src/SavedSearch.php:295
#: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:401
#: src/Link.php:245 src/Group_User.php:588 src/QueuedWebhook.php:287
#: src/OAuthClient.php:94 src/Item_RemoteManagement.php:207
#: src/Item_RemoteManagement.php:238 src/Certificate.php:125
#: src/CronTask.php:1392 src/Contact.php:282 src/PDU.php:114
#: src/CommonDBTM.php:4386 src/CommonITILValidation.php:1330
#: src/Domain.php:233 src/Domain.php:257 src/ConsumableItem.php:167
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:686
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2300 src/Rule.php:1129
#: src/Lock.php:302 src/DropdownTranslation.php:418
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/RuleAction.php:162
#: src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:77 src/Fieldblacklist.php:72
#: src/Fieldblacklist.php:106
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Feld"
msgstr[1] "Felder"

#: templates/components/logs.html.twig src/NotificationTargetProject.php:691
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2305
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:78
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1110
#: src/Glpi/Search/CriteriaFilter.php:56
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Kein Verlauf der den Filter entspricht"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Entries to show:"
msgstr "Anzuzeigende Einträge:"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig front/stat.graph.php:235
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2000
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2060 src/Stat.php:1828
#: src/AuthLDAP.php:817 src/AuthLDAP.php:966
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleRight.php:313
msgid "Default group"
msgstr "Standardgruppe"

#: templates/components/user/create_user.html.twig
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer erstellen"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
#, php-format
msgid "Minimum length: %s"
msgstr "Minimum Länge 1%s"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Digit"
msgstr "Ziffer"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Lowercase"
msgstr "in Kleinbuchstaben"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Uppercase"
msgstr "in Großbuchstaben"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Password must contain"
msgstr "Passwort muss enthalten"

#: templates/components/datatable.html.twig src/Lock.php:1056
msgid "Check all"
msgstr "alles markieren"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig
#: src/RuleImportAssetCollection.php:133 src/Location.php:573
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:76 src/CommonGLPI.php:993
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 src/Dropdown.php:2518
#: src/Dropdown.php:4319 src/Problem.php:730 src/Change.php:757
#: src/Ticket.php:3328
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldOption/ProfileRestrictOption.php:52
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1020 src/Glpi/Marketplace/View.php:323
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:461
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:237 src/User.php:4268
#: src/CommonITILValidation.php:645
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1911
#: src/Entity.php:2439 src/Entity.php:2455 src/Rule.php:2284
#: src/SavedSearch_User.php:55 src/SavedSearch_User.php:77 src/Report.php:1104
#: src/Report.php:1377 src/Item_SoftwareVersion.php:1146 src/Dropdown.php:1159
#: src/Dropdown.php:1179 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:390
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:547
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1049
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:1959 src/Alert.php:165
#: src/SavedSearch.php:118 src/SavedSearch.php:896 src/SavedSearch.php:945
#: src/Group_User.php:195 src/Group_User.php:459
#: src/RuleDefineItemtype.php:105 src/ItemVirtualMachine.php:307
#: src/CommonDBChild.php:1015 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:279 src/RuleImportAsset.php:280
#: src/RuleImportAsset.php:296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1910
#: src/Entity.php:2416 src/Entity.php:2438 src/Entity.php:2454
#: src/Entity.php:2544 src/Entity.php:2771 src/SavedSearch_User.php:57
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Report.php:1104 src/Report.php:1377
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1147 src/Dropdown.php:1155
#: src/Dropdown.php:1181 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:390
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:547
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1055
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:1957 src/Config.php:880
#: src/Alert.php:164 src/SavedSearch.php:119 src/SavedSearch.php:893
#: src/SavedSearch.php:946 src/Group_User.php:196 src/Group_User.php:460
#: src/ItemVirtualMachine.php:307 src/CommonDBChild.php:1019
#: src/RuleImportAsset.php:258
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/RSSFeed.php:350 src/Glpi/Controller/ErrorController.php:63
#: src/CronTask.php:1248 js/glpi_dialog.js:419 js/modules/ObjectLock.js:104
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "Fehler"
msgstr[1] "Fehler"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: src/Html.php:5764 src/CommonITILRecurrent.php:107 src/Planning.php:219
#: src/Planning.php:321 js/misc.js:46 js/glpi_dialog.js:256
#: js/glpi_dialog.js:290 js/glpi_dialog.js:397
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Information"
msgstr[1] "Information"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Markieren alle/keine"

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "No unaffected device!"
msgstr "Kein unbetroffenes Gerät!"

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Wähle ein bestehendes Gerät aus"

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "Add new devices"
msgstr "Neue Geräte hinzufügen"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:289
#: src/Item_Rack.php:673
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:382 src/DomainRecord.php:129
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Farbverlaufspalette verwenden"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "generate a palette from the background color"
msgstr "Farbpalette aus Hintergrundfarbe erstellen"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use palette"
msgstr "Farbpalette verwenden"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Zeige Beschriftungen auf Punkten / Balken an"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Show labels on chart"
msgstr "Zeige Beschriftungen auf Diagramm"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Show legend"
msgstr "Zeige Legende"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "Begrenze Datenanzahl"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 src/LevelAgreement.php:482
#: src/Rule.php:3027 src/ProjectTask.php:1404 src/Glpi/Socket.php:787
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:732 src/Glpi/Marketplace/View.php:765
#: src/MassiveAction.php:660 src/MassiveAction.php:1225 src/Cartridge.php:86
#: src/Link.php:596 src/Link.php:598
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Seite 1%s von 1%s"

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#, php-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Gehe zur Seite 1%s"

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Try different keywords or filters."
msgstr "Versuchen Sie mit anderen Schalgwörter oder Filter "

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Pick an illustration"
msgstr "Abbild auswählen"

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Upload your own illustration"
msgstr "Eigene Bilder hochladen"

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Use selected file"
msgstr "Ausgewählte Datei verwenden"

#: templates/components/danger_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig js/stencil-editor.js:120
msgctxt "button"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Select the user to delegate"
msgstr "Benutzer für Delegierung auswählen"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "He doesn't want"
msgstr "Er hat nicht akzeptiert"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "He wants"
msgstr "Er hat akzeptiert"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Do you want to be notified of future events of this ticket"
msgstr "Möchten Sie über zukünftige Ticketereignisse benachrichtigt werden?"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Address to send the notification"
msgstr "Notiz an folgende Adresse senden"

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
#, php-format
msgid ""
"This ticket is for %1$s and %2$s to be notified of future events of this "
"ticket."
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
#, php-format
msgid "This ticket is for %1$s"
msgstr "Dieses Ticket ist für %1$s"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "There are no forms available"
msgstr "Keine Formulare verfügbar"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte später nochmal versuchen"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "No forms found"
msgstr "Kein Formular gefunden"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Service catalog pages"
msgstr "Servicekatalogseite"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:75
#: src/ProjectTaskTemplate.php:157 src/Project.php:1101 src/Project.php:1877
#: src/ProjectTask.php:1084
msgid "Milestone"
msgstr "Meilenstein"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "Team"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "keine Team Mitglieder"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "Vollständiges Formular öffnen"

#: templates/forgotpassword.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:45
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "Vergiss es"

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "an mich zurücksenden"

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "Zur Anmeldeseite"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "Vorübergehend nicht verfügbar wegen Wartungsarbeiten"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, aber wir führen im Moment "
"einige Wartungsarbeiten durch. Wir werden in Kürze wieder zurück sein!"

#: templates/maintenance.html.twig templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "Zurück zur Startseite"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:99 src/NetworkPort.php:1161
#: src/NetworkPort.php:1190
msgid "Connected"
msgstr "verbunden"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:102 src/NetworkPort.php:1165
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig src/NetworkPort.php:1169
msgid "Testing"
msgstr "Testen"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig src/NetworkPort.php:1173
msgid "Dormant"
msgstr "Ruhend"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Set number of zones"
msgstr "Anzahl Zonen festlegen"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Define zone in image"
msgstr "Zone im Bild festlegen"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Add zone"
msgstr "Zone hinzufügen"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Remove zone"
msgstr "Entferne Zone"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Zone label"
msgstr "Zonenbeschriftung"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Zone number"
msgstr "Zonennummer"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Save zone data"
msgstr "Zonendaten speichern"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgctxt "keyboard"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgctxt "keyboard"
msgid "Esc"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:806
#: src/AuthLDAP.php:921
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
#: src/User.php:6225
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:807
#: src/AuthLDAP.php:930
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
#: src/User.php:3221 src/User.php:6246 src/NotificationTargetUser.php:189
#: src/Contact.php:274
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Location.php:70
#: src/ProjectTaskTemplate.php:67 src/ProjectTaskTemplate.php:141
#: src/ITILCategory.php:56 src/CommonTreeDropdown.php:52
#: src/CommonTreeDropdown.php:692
msgid "As child of"
msgstr "Erstellen unter"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Software.php:485
#: src/Appliance.php:339 src/RuleDictionnarySoftware.php:103
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Einem Ticket zuweisbar"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cable.php:386 src/Cable.php:401
#: src/Datacenter.php:158
msgid "Data center position"
msgstr "Rechenzentrumsposition"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:65
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Cluster"
msgstr[1] "Cluster"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:149
msgid "Registration date"
msgstr "Datum der Registrierung"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:809 src/User.php:3419
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "Administrative Nummer"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:985
#: src/Supplier.php:355 src/Contact.php:446
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "Administrative Nummer"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2065
#: src/Contact_Supplier.php:286 src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:948
#: src/Dropdown.php:745
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
#: src/User.php:3269 src/Contact.php:299
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefon 2"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063
#: src/Contact_Supplier.php:287 src/AuthLDAP.php:816 src/AuthLDAP.php:957
#: src/Dropdown.php:746 src/User.php:3277 src/Contact.php:307
msgid "Mobile phone"
msgstr "Handy"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:888
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2006
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2158
#: src/Contact_Supplier.php:189 src/Contact_Supplier.php:288
#: src/PrinterLog.php:392 src/Supplier.php:194 src/Dropdown.php:747
#: src/Dropdown.php:760
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/Contact.php:315
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:861
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2067
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2163
#: src/Contact_Supplier.php:190 src/Supplier.php:234
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/Contract_Supplier.php:333 src/Plugin.php:2696
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:629 src/NotificationTargetTicket.php:668
#: src/Entity.php:637 src/Entity.php:852 src/Location.php:75
#: src/Location.php:156 src/Location.php:287 src/Location.php:341
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2173 src/Supplier.php:186
#: src/Dropdown.php:820
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Contact.php:331
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:905
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2070
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2183 src/Supplier.php:202
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/Contact.php:346
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:669
#: src/Entity.php:897 src/Location.php:80 src/Location.php:165
#: src/Location.php:296 src/Location.php:349
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2178 src/Supplier.php:210
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Contact.php:339
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:671
#: src/Entity.php:914 src/Location.php:90 src/Location.php:183
#: src/Location.php:365 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2188 src/Supplier.php:218
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/Contact.php:354
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:672
#: src/Entity.php:923 src/Location.php:95 src/Location.php:192
#: src/Location.php:373 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2072
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2193 src/Supplier.php:226
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/Contact.php:362
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain_Item.php:635
#: src/Certificate_Item.php:437 src/NotificationTargetInfocom.php:91
#: src/ItemAntivirus.php:238 src/ItemAntivirus.php:362
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1250
#: src/NotificationTargetDomain.php:80 src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/Certificate.php:175 src/NotificationTargetCertificate.php:127
#: src/Domain.php:157
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Leer für unendlich"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:227
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/Consumable.php:654
#: src/ConsumableItem.php:176
msgid "Reference"
msgstr "Referenzmodell"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:357
#: src/NetworkEquipment.php:486 src/Item_DeviceSimcard.php:150
#: src/Item_DeviceSimcard.php:151 src/RuleAsset.php:210
#: src/Domain_Item.php:627 src/Monitor.php:448 src/Phone.php:441
#: src/PassiveDCEquipment.php:202 src/Rack.php:273 src/CartridgeItem.php:315
#: src/Cable.php:334 src/Printer.php:642 src/ITILCategory.php:62
#: src/ITILCategory.php:163 src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cluster.php:159
#: src/Unmanaged.php:216 src/ReservationItem.php:253
#: src/DatabaseInstance.php:307 src/Enclosure.php:213
#: src/CommonITILTask.php:1119 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:698
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:266 src/Appliance.php:237
#: src/DomainRecord.php:137 src/RuleImportEntity.php:240 src/Computer.php:606
#: src/Certificate.php:269 src/PDU.php:213 src/CommonDBTM.php:3560
#: src/Domain.php:141 src/ConsumableItem.php:260
msgid "Technician in charge"
msgstr "Verantwortlicher Techniker"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleSoftwareCategory.php:67
#: src/Software.php:406 src/RuleDictionnarySoftware.php:70
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:99
msgid "Publisher"
msgstr "Hersteller"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:367
#: src/NetworkEquipment.php:496 src/Item_DeviceSimcard.php:158
#: src/Item_DeviceSimcard.php:159 src/RuleAsset.php:212
#: src/Domain_Item.php:626 src/Monitor.php:458 src/Phone.php:451
#: src/PassiveDCEquipment.php:220 src/Rack.php:283 src/CartridgeItem.php:325
#: src/Cable.php:344 src/Printer.php:652 src/ITILCategory.php:69
#: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Cluster.php:169
#: src/Unmanaged.php:226 src/DatabaseInstance.php:317 src/Enclosure.php:223
#: src/CommonITILTask.php:1140 src/Software.php:425
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:706 src/Glpi/Search/SearchOption.php:272
#: src/Appliance.php:247 src/DomainRecord.php:162 src/RuleImportEntity.php:235
#: src/Computer.php:616 src/Certificate.php:288 src/PDU.php:231
#: src/Domain.php:187 src/ConsumableItem.php:270
msgid "Group in charge"
msgstr "Verantwortliche Gruppe"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:651
#: src/Peripheral.php:236 src/NetworkEquipment.php:313 src/Monitor.php:255
#: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Phone.php:276
#: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:130
#: src/PassiveDCEquipment.php:211 src/Rack.php:189
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60
#: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/DeviceFirmware.php:67
#: src/DeviceFirmware.php:90 src/DeviceFirmware.php:175 src/Stat.php:1847
#: src/DeviceProcessor.php:82 src/DeviceProcessor.php:129
#: src/PrinterModel.php:50 src/PhoneModel.php:50
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:59 src/DeviceCamera.php:66
#: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 src/Printer.php:396
#: src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:113 src/DeviceCase.php:55
#: src/DeviceCase.php:78 src/DeviceMotherboard.php:55
#: src/DeviceMotherboard.php:78 src/CommonDCModelDropdown.php:51
#: src/Enclosure.php:145 src/Dropdown.php:1291 src/DeviceSoundCard.php:65
#: src/DeviceSoundCard.php:88 src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 src/DevicePowerSupply.php:60
#: src/DevicePowerSupply.php:91 src/Blacklist.php:250
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModel.php:73
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModel.php:88 src/Glpi/SocketModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 src/DevicePci.php:60
#: src/DevicePci.php:75 src/Computer.php:453
#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/DeviceGraphicCard.php:75
#: src/DeviceGraphicCard.php:114 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:161
#: src/DeviceDrive.php:63 src/DeviceDrive.php:102 src/DeviceControl.php:65
#: src/DeviceControl.php:101 src/PDU.php:222 src/RuleImportAsset.php:132
#: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:114
#: src/RuleCollection.php:2135
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modell"
msgstr[1] "Modelle"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/Peripheral.php:277 src/NetworkEquipment.php:354 src/RuleAsset.php:117
#: src/Monitor.php:296 src/NotificationTargetProject.php:703 src/Phone.php:325
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Printer.php:437
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:714 src/Glpi/Asset/Asset.php:218
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:246 src/Appliance.php:220
#: src/Computer.php:534 src/NotificationTargetChange.php:293
#: src/Certificate.php:236 src/CommonDBTM.php:3575
msgid "Alternate username number"
msgstr "Kontakt-Nummer"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Peripheral.php:269
#: src/NetworkEquipment.php:346 src/RuleAsset.php:115 src/Monitor.php:288
#: src/NotificationTargetProject.php:702 src/Phone.php:317
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Printer.php:429
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:722 src/Glpi/Asset/Asset.php:210
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:241 src/Appliance.php:212
#: src/Computer.php:526 src/NotificationTargetChange.php:292
#: src/Certificate.php:228 src/CommonDBTM.php:3568
msgid "Alternate username"
msgstr "Kontakt"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:191
msgid "Sysdescr"
msgstr "Systembezeichnung"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:89
msgid "Management type"
msgstr "Verwaltungsmethode"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig src/Monitor.php:367
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:276 src/Database.php:431
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NetworkEquipment.php:469
#: src/Network.php:41 src/Printer.php:625 src/Profile.php:1574
#: src/Computer.php:589
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Netzwerk"
msgstr[1] "Netzwerke"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:47
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:72 src/SoftwareVersion.php:58
#: src/DeviceFirmware.php:62 src/DeviceFirmware.php:106
#: src/DeviceFirmware.php:138 src/DeviceFirmware.php:256 src/Lock.php:821
#: src/Lock.php:937 src/DatabaseInstance.php:211 src/DatabaseInstance.php:483
#: src/Item_SoftwareVersion.php:93 src/Item_SoftwareVersion.php:461
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1100 src/Item_SoftwareVersion.php:1335
#: src/Item_OperatingSystem.php:162 src/Item_OperatingSystem.php:386
#: src/Item_OperatingSystem.php:577 src/Software.php:561
#: src/ItemAntivirus.php:121 src/ItemAntivirus.php:178
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:94 src/Plugin.php:2660 src/Agent.php:139
#: src/Agent.php:319
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Version"
msgstr[1] "Versionen"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/Entity.php:1348
#: src/Entity.php:1367 src/Entity.php:2524 src/Entity.php:2532
#: src/Entity.php:2554 src/Entity.php:2564 src/Entity.php:2735
#: src/Contract.php:1519 src/Contract.php:1538 src/Html.php:6660
#: src/LevelAgreement.php:185 src/Infocom.php:1986
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:784 src/Alert.php:115 src/Alert.php:195
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:345
#: src/ConsumableItem.php:290
msgid "Alert threshold"
msgstr "Schwelle zur Benachrichtigung"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:340
#: src/Phone.php:404
msgid "Brand"
msgstr "Marke"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/admin/form/access_control.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/LevelAgreement.php:468
#: src/FieldUnicity.php:76 src/FieldUnicity.php:387
#: src/LevelAgreementLevel.php:147 src/LevelAgreementLevel.php:522
#: src/Rule.php:768 src/Rule.php:3012 src/CommonITILRecurrent.php:170
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/Webhook.php:155 src/AuthMail.php:154
#: src/AuthLDAP.php:1100 src/ReservationItem.php:145 src/RSSFeed.php:341
#: src/Supplier.php:364 src/Database.php:142 src/Database.php:290
#: src/APIClient.php:123 src/MailCollector.php:360 src/ItemAntivirus.php:193
#: src/ItemAntivirus.php:360 src/Glpi/Form/Form.php:275
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:761
#: src/SavedSearch_Alert.php:230 src/User.php:3253 src/Group_User.php:511
#: src/Notification.php:412 src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/RuleRight.php:293 src/TaskCategory.php:57 src/TaskCategory.php:79
#: src/RuleCollection.php:556 src/Domain.php:241
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:289
#: src/Computer.php:510
msgid "Last boot date"
msgstr "Letztes Bootdatum"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/PlanningEventCategory.php:48
#: src/Cable.php:279 src/ProjectState.php:58 src/ProjectState.php:79
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
msgid "Edit edge"
msgstr "Umrandung bearbeiten"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:77
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Aktuelle Tickets"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Please enter the code from your authenticator app"
msgstr "Bitte gibt den Code aus deiner Authenticator-App ein"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Backup code"
msgstr "Backup-Code"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Use a backup code"
msgstr "Backup-Code benutzen"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Use a code from your authenticator app"
msgstr "Bitte gibt den Code aus deiner Authenticator-App ein"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Please enter a backup code"
msgstr "Bitte Backup-Code eingeben"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: src/Preference.php:66
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA)"

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#, php-format
msgid ""
"If 2FA is enforced, users with access to this %s will be required to use 2FA"
" at login even if this is not their default"
msgstr ""
"Wenn 2FA erzwungen wird, müssen Benutzer welche auf %s zugreifen 2FA "
"benutzen, selbst wenn diese es nicht als Standard eingestellt haben."

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Enforce 2FA"
msgstr "Erzwinge 2FA"

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1062
#: src/Entity.php:1347 src/Entity.php:1366 src/Entity.php:1422
#: src/Entity.php:1731 src/Entity.php:1745 src/Entity.php:1755
#: src/Entity.php:2415 src/Entity.php:2437 src/Entity.php:2453
#: src/Entity.php:2469 src/Entity.php:2517 src/Entity.php:2523
#: src/Entity.php:2531 src/Entity.php:2543 src/Entity.php:2553
#: src/Entity.php:2563 src/Entity.php:2573 src/Entity.php:2585
#: src/Entity.php:2618 src/Entity.php:2662 src/Entity.php:2670
#: src/Entity.php:2677 src/Entity.php:2685 src/Entity.php:2693
#: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2713 src/Entity.php:2720
#: src/Entity.php:2726 src/Entity.php:2790 src/Entity.php:2799
#: src/Entity.php:2824 src/Entity.php:2837 src/Entity.php:2856
#: src/Contract.php:1561 src/State.php:107 src/Infocom.php:840
#: src/Alert.php:112 src/Alert.php:161 src/Alert.php:192
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Vererbung durch die Elterneinheit"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#, php-format
msgid "2FA grace period ends %s"
msgstr "2FA-Schonfrist endet in %s"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:73
msgid "Mandatory"
msgstr "Erforderlich"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA aktiviert"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig src/User.php:3011
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Deaktiviere 2FA"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Reset 2FA"
msgstr "2FA zurücksetzten"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Regenerate backup codes"
msgstr "Erzeuge neue Backup-Codes"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
#, php-format
msgid "2FA code digit %s of %s"
msgstr "2FA-Code-Ziffer %s von %s"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA is required for your account"
msgstr "2FA ist für dein Konto erforderlich."

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA Setup"
msgstr "2FA-Einrichtung"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"1. Install an authenticator app on your mobile device such as Google "
"Authenticator or Authy."
msgstr ""
"1. Installiere eine Authenticator-App auf deinem Mobilgerät wie z.B. Google "
"Authenticator oder Authy."

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"2. Scan the following QR code or enter the code shown into your "
"authenticator app."
msgstr ""
"2. Scanne den folgenden QR-Code oder gib den angezeigten Code in deine "
"Authenticator-App ein."

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA secret"
msgstr "2FA Geheimnis"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"3. After entering the code into your authenticator, enter the code shown in "
"the app to finish the setup"
msgstr ""
"3. Nach Eingabe des Codes in deine Authenticator-App, gib den in der App "
"angezeigten Code ein, um die Einrichtung abzuschließen."

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can skip this step for now, but you will be required to set it up later "
"(%s days)"
msgstr ""
"Dieser Schritt kann vorerst übersprungen werden, muss aber später "
"durchgeführt werden (%s Tage)"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Backup codes (This is the only time these will be shown)"
msgstr "Backup-Codes (Werden nur hier einmalig angezeigt)"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"These are one-time use codes in case your authenticator is inaccessible"
msgstr ""
"Diese Codes können verwendet werden, falls der Authenticator nicht "
"verwendbar sein sollte."

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "An error occurred"
msgstr "Fehler aufgetreten"

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Copy backup codes"
msgstr "Backupcodes kopieren"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
#: src/Glpi/Form/Category.php:57
msgid "Service catalog category"
msgid_plural "Service catalog categories"
msgstr[0] "Servicekatalog-Kategorie"
msgstr[1] "Servicekatalog-Kategorien"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/ServiceCatalog.php:49
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:90
#: js/modules/Forms/ServiceCatalogController.js:168
msgid "Service catalog"
msgstr "Servicekatalog"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortiert nach:"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiert nach:"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Search for forms..."
msgstr "Formular suchen"

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: src/ReservationItem.php:414
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Suche freie Mittel in einen bestimmten Zeitraum"

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig ajax/resaperiod.php:48
#: ajax/resaperiod.php:54 ajax/resaperiod.php:87 src/Contract.php:315
#: src/Contract.php:562 src/Contract.php:804
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:260
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/Budget.php:224
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2104
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2147 src/CommonITILCost.php:143
#: src/CommonITILCost.php:598 src/CommonITILRecurrent.php:188
#: src/CommonITILRecurrent.php:317 src/NotificationTargetReservation.php:179
#: src/NotificationTargetReservation.php:202 src/Report.php:1079
#: src/Report.php:1352 src/Report.php:1957 src/Dropdown.php:789
#: src/ContractCost.php:165 src/ContractCost.php:384 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:347 src/Ticket_Contract.php:152
#: src/CommonITILTask.php:1235 src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:76
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:286 src/User.php:3509
#: src/Cartridge.php:901 src/Cartridge.php:1183 src/Reservation.php:1189
#: src/CommonITILSatisfaction.php:461
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: src/RuleTicket.php:280
msgid "Item location"
msgstr "Elementstandort"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "Netzwerkbericht"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig src/Report.php:1913
#: src/Report.php:1955 src/Report.php:2005 src/Report.php:2058
msgid "Display report"
msgstr "Bericht anzeigen"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
msgid "By location"
msgstr "Nach Standort"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig src/Stat.php:1726
#: src/Stat.php:1738 src/Stat.php:1751
msgid "By hardware"
msgstr "Nach Switch"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
msgid "By network socket"
msgstr "Nach Netzwerkdose"

#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: src/CommonITILTask.php:1638 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:719
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Erinnerung am %s"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:789
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:256
#: src/NotificationTargetProject.php:630 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2310
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2345
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2360
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2385
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2410
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2496
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetCronTask.php:91
#: src/NotificationTargetReservation.php:165 src/RSSFeed.php:332
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetContract.php:215
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:631
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:662
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/URLType.php:43
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1254
#: src/NotificationTargetChange.php:352 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetChange.php:403 src/QueuedWebhook.php:323
#: src/NotificationTargetUser.php:229 src/NotificationTargetUser.php:240
#: src/NotificationTargetUser.php:251
#: src/NotificationTargetCertificate.php:131
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:60
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:76
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:178
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:194
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:380
msgid "Refresh rate"
msgstr "Aktualisierungsrate"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:359
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Elemente"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: src/RSSFeed.php:545 src/RSSFeed.php:648 src/Planning.php:1183
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr "Die URL \"%s\" wurde vom Administrator verboten."

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:649
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Fehler beim Laden des RSS-Feeds"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig src/SavedSearch.php:117
#: src/SavedSearch.php:899 src/SavedSearch.php:944
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
msgid "Do count"
msgstr "Zählen"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig src/SavedSearch.php:140
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig src/State.php:72
#: src/State.php:368 src/State.php:386 src/State.php:404 src/State.php:420
#: src/State.php:436 src/State.php:452 src/State.php:470 src/State.php:490
#: src/State.php:510 src/State.php:530 src/State.php:550 src/State.php:570
#: src/State.php:590 src/State.php:610 src/State.php:630 src/State.php:650
#: src/State.php:670 src/State.php:690 src/State.php:710
#: src/SavedSearch.php:135 src/Impact.php:1083
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Verwendete Benachrichtigung:"
msgstr[1] "Verwendete Benachrichtigungen:"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Notification does not exist"
msgstr "Benachrichtigung existiert nicht"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Create it now"
msgstr "Jetzt erzeugen"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Add an alert"
msgstr "Alarm hinzufügen"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: src/SavedSearch_Alert.php:228
msgid "Operator"
msgstr "Betreiber"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Vergleichen Sie die Anzahl der Ergebnisse, die die Suche mit dem angegebenen"
" Wert liefert, mit dem ausgewählten Operator."

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1131
#: src/Rule.php:2172 src/DropdownTranslation.php:419 src/RuleAction.php:172
#: src/ITILTemplateField.php:286 src/Blacklist.php:91 src/Blacklist.php:123
#: src/NotificationMailingSetting.php:118 src/SavedSearch_Alert.php:229
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:138 src/Config.php:1669
#: src/Fieldblacklist.php:76 src/Fieldblacklist.php:118
#: src/Item_Environment.php:157
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
msgid "Notification frequency"
msgstr "Häufigkeit der Benachrichtigung"

#: templates/pages/tools/savedsearch/save_button.html.twig
#: js/modules/Search/GenericView.js:95 js/modules/Search/Table.js:76
msgid "Save current search"
msgstr "Aktuelle Suche speichern"

#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/DropdownTranslation.php:417 src/ReminderTranslation.php:177
#: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1055
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:168
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:252
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:225 src/User.php:3360 src/RuleRight.php:327
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Begin"
msgstr "Startdatum"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: src/ProjectTask.php:2048 src/Reminder.php:788
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Von %1$s bis %2$s"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Add to schedule"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#, php-format
msgid "Reminder %1$s"
msgstr "Erinnerung %1$s"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Not planned"
msgstr "Nicht geplant"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Entity.php:1396 src/LevelAgreement.php:410
#: src/CommonITILRecurrent.php:209 src/CommonITILRecurrent.php:341
#: src/Dropdown.php:1338 src/Profile.php:2099
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:79 src/Calendar.php:78
#: src/SLM.php:221
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Kalender"
msgstr[1] "Kalender"

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "Use this entry"
msgstr "Wähle diesen Eintrag"

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "Back to results"
msgstr "Zurück zu den Resultate"

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6163 js/common.js:1976
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
#: js/modules/Forms/EditorController.js:1767
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "An error occurred while searching in the knowledge base"
msgstr "Ein Fehler trat auf bei der Knowledge-Base-Suche."

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "An error occurred while loading the knowledge base entry"
msgstr "Ein Fehler ist beim Laden des Knowledge Base Eintrags aufgetreten."

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem_item.html.twig
msgid "Add a linked item"
msgstr "Verknüpftes Elemt hinzufügen"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/ReminderTranslation.php:178 src/NotificationTemplateTranslation.php:261
#: src/QueuedNotification.php:208
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/KnowbaseItem.php:1467 src/KnowbaseItem.php:1755
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:138 src/KnowbaseItemTranslation.php:226
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:181 js/modules/Knowbase.js:64
#: js/modules/Knowbase.js:138
msgid "Subject"
msgstr "Thema"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:701
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:944
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2136
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2200 src/Stat.php:1825
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 src/Notepad.php:262
#: src/ITILFollowup.php:859 src/CommonITILTask.php:1098
#: src/KnowbaseItem.php:1470 src/Reminder.php:351
#: src/CommonITILObject.php:4838
msgid "Writer"
msgstr "Autor"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d Aufruf"
msgstr[1] "%d Aufrufe"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Knowbase/KnowbaseItemController.php:145
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6323 src/KnowbaseItem.php:1522
#: src/KnowbaseItem.php:1709
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Dieses Element ist Teil der FAQ"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Dieses Element ist kein Teil der FAQ"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "Unable to load comment!"
msgstr "Kommentar konnte nicht geladen werden!"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig js/modules/ObjectLock.js:137
#: js/modules/Knowbase.js:74 js/modules/Knowbase.js:157
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Kontaktieren Sie Ihren GLPI-Administratoren!"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "Add an answer"
msgstr "Eine Antwort hinzufügen"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Dieses Element in die FAQ setzen"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#, php-format
msgid "Link with %1$s"
msgstr "Verknüpfen mit %1$s"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:65
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:182
msgid "Visible since"
msgstr "Sichtbar seit"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:66
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:183
msgid "Visible until"
msgstr "sichtbar bis"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig src/RSSFeed.php:432
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:187 src/KnowbaseItem.php:241
#: src/KnowbaseItem.php:1892 src/KnowbaseItem.php:1910
#: src/KnowbaseItem.php:1928 src/KnowbaseItem.php:1946
#: src/DomainRecord.php:516 src/Reminder.php:479
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Ziel"
msgstr[1] "Ziele"

#: templates/pages/tools/item_project.html.twig
#: templates/pages/management/item_line.html.twig src/Document_Item.php:349
#: src/Log.php:1284 src/Appliance_Item.php:155
msgid "Add an item"
msgstr "Eintrag hinzufügen"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Automatisch berechnen"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, state is computed based on this task "
"percent done. Don't forget to define them in the general config."
msgstr ""
"Wenn die automatische Berechnung aktiv ist, wird der Status basierend auf "
"dem Prozentsatz der erledigten Aufgabe berechnet. Vergessen Sie nicht, diese"
" in der allgemeinen Konfiguration zu definieren."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
#: src/ProjectTaskTemplate.php:58 src/ProjectTaskTemplate.php:125
#: src/Project.php:904 src/ProjectTask.php:963
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:553
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 src/Cartridge.php:895
#: src/CommonITILValidation.php:1253
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Status"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Wenn die automatische Berechnung aktiviert ist, wird dieser Prozentwert auf "
"Basis des Durchschnitts des Abschlussfortschrittes aller Unterprozesse "
"ermittelt."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:661
#: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:149
#: src/Project.php:592 src/Project.php:975 src/Project.php:2441
#: src/Item_Project.php:308 src/ProjectTask.php:997 src/ProjectTask.php:1222
#: src/ProjectTask.php:1742 src/ProjectTask.php:2082
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 src/ProjectTask_Ticket.php:337
msgid "Percent done"
msgstr "Prozent erledigt"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Team members"
msgstr "Team Mitglieder"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig front/planning.php:150
#: src/ReservationItem.php:179 src/Glpi/Event.php:192 src/Glpi/Event.php:202
#: src/Profile.php:2730 src/Reminder.php:397 src/Reminder.php:796
#: src/Planning.php:89
msgid "Planning"
msgstr "Planungskalender"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662
#: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:165
#: src/Project.php:635 src/Project.php:993 src/ProjectTask.php:1018
#: src/ProjectTask.php:1223 src/NotificationTargetProjectTask.php:546
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/ProjectTask_Ticket.php:338
msgid "Planned start date"
msgstr "Geplantes Anfangsdatum"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
#: src/ProjectTaskTemplate.php:83 src/ProjectTaskTemplate.php:173
#: src/Project.php:662 src/Project.php:1021 src/ProjectTask.php:1034
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:572
msgid "Real start date"
msgstr "Tatsächliches Anfangsdatum"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
#: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:181
#: src/Project.php:643 src/Project.php:1007 src/ProjectTask.php:1026
#: src/ProjectTask.php:1224 src/NotificationTargetProjectTask.php:547
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:571 src/ProjectTask_Ticket.php:339
#: js/src/vue/Kanban/Card.vue:138
msgid "Planned end date"
msgstr "Geplantes Schlussdatum"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:641 src/NotificationTargetProject.php:665
#: src/ProjectTaskTemplate.php:91 src/ProjectTaskTemplate.php:189
#: src/Project.php:670 src/Project.php:1035 src/ProjectTask.php:1042
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:549
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
msgid "Real end date"
msgstr "Tatsächliches Schlussdatum"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:197 src/Project.php:651
#: src/ProjectTask.php:1050 src/ProjectTask.php:1225
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/ProjectTask_Ticket.php:340
msgid "Planned duration"
msgstr "Geplante Durchlaufzeit"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:650 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:205 src/Project.php:678 src/Project.php:1068
#: src/ProjectTask.php:1063 src/ProjectTask.php:1226
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:556 src/ProjectTask_Ticket.php:341
msgid "Effective duration"
msgstr "Tatsächliche Durchlaufzeit"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:557
msgid "Tickets duration"
msgstr "Ticket Durchlaufzeit"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:323
#: src/Entity.php:976 src/Contract.php:553 src/NetworkEquipment.php:416
#: src/Domain_Item.php:634 src/Certificate_Item.php:436 src/Monitor.php:350
#: src/NotificationTargetProject.php:636 src/NotificationTargetProject.php:657
#: src/Budget.php:199 src/Phone.php:387 src/PassiveDCEquipment.php:251
#: src/Rack.php:255 src/SoftwareVersion.php:191 src/Cable.php:364
#: src/Project.php:583 src/Project.php:717 src/Project.php:947
#: src/SoftwareLicense.php:464 src/Item_Project.php:309 src/Rule.php:819
#: src/ProjectTask.php:979 src/Transfer.php:143 src/Printer.php:499
#: src/Cluster.php:149 src/AuthLDAP.php:1046 src/Document.php:940
#: src/DatabaseInstance.php:280 src/RSSFeed.php:409
#: src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/CommonTreeDropdown.php:853
#: src/Supplier.php:275 src/Database.php:159 src/Enclosure.php:195
#: src/CommonDropdown.php:474 src/NotificationTargetProjectTask.php:544
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:565 src/Notepad.php:249
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:223 src/QueuedNotification.php:226
#: src/Line.php:213 src/CommonDevice.php:369 src/Software.php:397
#: src/Datacenter.php:125 src/Glpi/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:262 src/Glpi/Form/Form.php:290
#: src/Glpi/Form/AnswersSet.php:164 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1053
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1246
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:778 src/Lockedfield.php:164
#: src/KnowbaseItem.php:1824 src/DomainRecord.php:145 src/Profile.php:1480
#: src/Reminder.php:431 src/User.php:3379 src/Computer.php:580
#: src/DCRoom.php:244 src/Link.php:271 src/QueuedWebhook.php:296
#: src/Certificate.php:378 src/CronTask.php:1510 src/Contact.php:437
#: src/CommonITILSatisfaction.php:381 src/PDU.php:262 src/Domain.php:216
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:678
#: src/Peripheral.php:314 src/Entity.php:967 src/Contract.php:544
#: src/NetworkEquipment.php:407 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/Monitor.php:341 src/NotificationTargetProject.php:637
#: src/NotificationTargetProject.php:658 src/Budget.php:190 src/Phone.php:378
#: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Rack.php:246 src/LevelAgreement.php:184
#: src/Cable.php:324 src/Project.php:697 src/Project.php:961
#: src/Project.php:1130 src/Rule.php:810 src/ProjectTask.php:988
#: src/Transfer.php:134 src/Printer.php:490 src/AuthMail.php:171
#: src/Cluster.php:140 src/AuthLDAP.php:1037 src/Unmanaged.php:183
#: src/Document.php:931 src/ReservationItem.php:234
#: src/DatabaseInstance.php:271 src/RSSFeed.php:400
#: src/CommonTreeDropdown.php:842 src/Supplier.php:266 src/Database.php:150
#: src/Enclosure.php:186 src/CommonDropdown.php:463
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:566 src/Notepad.php:280
#: src/MailCollector.php:402 src/Line.php:157 src/CommonDevice.php:360
#: src/Software.php:388 src/Datacenter.php:116
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:253 src/Glpi/Form/Form.php:282
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1046
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:255
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:769 src/Appliance.php:267
#: src/KnowbaseItem.php:1815 src/DomainRecord.php:182 src/Profile.php:1471
#: src/Reminder.php:422 src/User.php:3370 src/CommonITILObject.php:4419
#: src/CommonITILObject.php:6848 src/CommonITILObject.php:6895
#: src/Computer.php:571 src/DCRoom.php:235 src/Link.php:262
#: src/Certificate.php:251 src/CronTask.php:1501 src/Contact.php:428
#: src/PDU.php:186 src/Domain.php:208
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Location.php:60
#: src/NotificationTargetProject.php:633 src/Project.php:526
#: src/Item_Project.php:306 src/Dropdown.php:798
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Wenn die automatische Berechnung aktiv ist, wird die Prozentangabe aus dem "
"Mittel der Fertigstellungsprozente aller Unterprojekte und Aufgaben "
"berechnet."

#: templates/pages/tools/project.html.twig src/Project.php:606
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "Im Globalen Gantt anzeigen"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group_user.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:644
#: src/Project.php:616 src/Project.php:1136 src/Project.php:2166
#: src/Group.php:425 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:503
#: src/Group_User.php:625
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "Manager"
msgstr[1] "Manager"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Geplante Gesamtzeit der Aufgaben"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Tatsächliche Gesamtzeit der Aufgaben"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/NetworkName.php:183
#: src/RuleLocation.php:101 src/Unmanaged.php:199 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:141 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Genehmigtes Gerät"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:150
msgid "Network hub"
msgstr "Netzwerk-Hub"

#: templates/pages/assets/monitor.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:879
#: src/DatabaseInstance.php:184 src/Agent.php:160
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Port"
msgstr[1] "Ports"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Ziellagerbestand"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "Endpunkt %s"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assets.html.twig src/Entity.php:650
#: src/Entity.php:1429 src/Html.php:1256 src/RuleLocation.php:81
#: src/Report.php:389 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1273 src/Glpi/Socket.php:888
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinitionManager.php:354 src/Glpi/Event.php:199
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:57
#: src/Profile.php:174 src/Profile.php:1525 src/Config.php:966
#: src/AllAssets.php:59 src/RuleImportAsset.php:132
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:144 src/RuleImportAsset.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:150 src/RuleImportAsset.php:153
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RuleImportAsset.php:168 src/RuleImportAsset.php:171
#: src/RuleImportAsset.php:174 src/RuleImportAsset.php:187
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Asset"
msgstr[1] "Assets"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/PDU_Rack.php:271
#: src/PDU_Rack.php:342 src/Item_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2205 src/Item_Enclosure.php:134
#: src/Item_Enclosure.php:256 src/Rack.php:129 src/Glpi/Socket.php:345
#: src/Glpi/Socket.php:765 src/RuleCollection.php:560
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:121
#: install/install.php:439
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: templates/pages/assets/software.html.twig
msgid "from"
msgstr "Von"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/CartridgeItem.php:73
#: src/Cartridge.php:1175
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Kartuschenmodell"
msgstr[1] "Kartuschen-Modelle"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Consumable.php:655
#: src/Consumable.php:926 src/Cartridge.php:896 src/Cartridge.php:1177
msgid "Add date"
msgstr "Vorhanden seit"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Consumable.php:656
#: src/Consumable.php:935 src/Cartridge.php:897 src/Cartridge.php:1178
msgid "Use date"
msgstr "Ausgegeben am"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Cartridge.php:902
#: src/Cartridge.php:1184
msgid "Printer counter"
msgstr "Drucker Zähler"

#: templates/pages/assets/consumable_list.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Verbrauchsmaterial hinzufügen"

#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:133
msgid "Add a template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
msgid "Add several sockets"
msgstr "Mehrere Sockets hinzufügen"

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Glpi/Socket.php:387
#: src/Glpi/Socket.php:443 src/Glpi/Socket.php:767 src/Glpi/Socket.php:890
msgid "Wiring side"
msgstr "Seite der Verkabelung"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:333
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Anzahl Rufnummern"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Item_SoftwareVersion.php:1103
#: src/Item_OperatingSystem.php:163 src/Item_OperatingSystem.php:466
#: src/Item_OperatingSystem.php:578 src/Software.php:585
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Architektur"
msgstr[1] "Architekturen"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:485 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Kernel"
msgstr[1] "Kernel"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42 src/Item_OperatingSystem.php:528
#: src/Item_OperatingSystem.php:581
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:47
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:72
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edition"
msgstr[1] "Editionen"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:347 src/Item_OperatingSystem.php:438
msgid "Product ID"
msgstr "Produktkennung"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Lock.php:592
#: src/Item_SoftwareVersion.php:472 src/Item_SoftwareVersion.php:1102
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1336 src/Item_OperatingSystem.php:452
#: src/Software.php:542
msgid "Installation date"
msgstr "Installationsdatum"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Host ID"
msgstr "Host-ID"

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:351
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:371
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:752
#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:126
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"The system name field corresponds to what will be used when development is "
"involved. Examples: API calls, webhooks, etc."
msgstr ""
"Das Feld für den Systemnamen wird für die Entwicklung verwendet. Dazu zählen"
" zum Beispiel: API, Webhooks, etc."

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
msgid ""
"In the legacy API, the field name is prefixed by \"custom_\" to avoid "
"conflicts with standard fields."
msgstr ""
"In der Legacy-API erhält der Feldname den Präfix \"custom_\" um Konflikte "
"mit Standardfeldern zu verhindern."

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:173
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:409
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:743
msgid "System name"
msgstr "Systemname"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Glpi/Socket.php:768
#: src/NetworkPort.php:162
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Netzwerkport"
msgstr[1] "Netzwerkports"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "From"
msgstr "Von"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "To"
msgstr "An"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:564
msgid "Initial page counter"
msgstr "Startwert Seitenzähler"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:573
msgid "Current counter of pages"
msgstr "aktueller Stand des Seitenzählers"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:62
msgid "No room found or selected"
msgstr "Keinen Raum gefunden oder ausgewählt"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Position im Raum"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Norden"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Osten"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Süden"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Westen"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Türenausrichtung im Raum"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:230
msgid "Number of units"
msgstr "Anzahl der Einheiten"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:87
#: src/CommonDCModelDropdown.php:162 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:211
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:279
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:114
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:297
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Max. Leistung (in Watt)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Gemessene Leistung (in Watt)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "Maximales Gewicht"

#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig src/NetworkPort.php:1510
#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Port number"
msgid_plural "Port number"
msgstr[0] "Portnummer"
msgstr[1] "Portnummern"

#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig src/Location.php:65
#: src/Dropdown.php:795 src/NetworkPort.php:1676
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: templates/pages/assets/networkport/networkname_short.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s anzeigen"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut einloggen"

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Get help"
msgstr "Hilfe erhalten"

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Readme"
msgstr "Lies mich"

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Entity management"
msgstr "Entitätenverwaltung"

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig src/Link.php:254
msgid "Link or filename"
msgstr "Link oder Dateiname"

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
msgid "Open in a new window"
msgstr "Im neuen Fernster eröffnen"

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
msgid "File content"
msgstr "Dateiinhalt"

#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:127 src/LevelAgreementLevel.php:521
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"

#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/LevelAgreementLevel.php:137
#: src/Rule.php:759
msgid "Logical operator"
msgstr "Logischer Operator"

#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2249 src/LevelAgreement.php:258
#: src/CalendarSegment.php:414
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:131
msgid "Log connections"
msgstr "Verbindungen protokollieren"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:137
msgid "Filter access"
msgstr "Zugriff einschränken"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Lassen Sie diese Parameter leer, um die API-Zugriffsbeschränkung zu "
"deaktivieren"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr "IPv4-Adressbereich Start"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr "IPv4-Adressbereich Ende"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:160
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-Adresse"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:168
msgid "Application token"
msgstr "Anwendungstoken"

#: templates/pages/setup/externallink_itemtype.html.twig
msgid "Add an item type"
msgstr "Einen Elementtyp hinzufügen"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "Die Erweiterung \"%s\" ist installiert"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:80 src/Config.php:1243
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s Erweiterung bereits installiert"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr "Installieren und Einschalten der \"%s\" Erweiterung beschleunigt GLPI "

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:82 src/Config.php:1256
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s Erweiterung steht nicht zur Verfügung"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode flüchtiger Speicher"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:566 src/NotificationTargetTicket.php:571
#: src/NotificationTargetTicket.php:576 src/NotificationTargetTicket.php:581
#: src/RuleCommonITILObject.php:103 src/RuleAsset.php:77
#: src/CommonDBVisible.php:212 src/CommonDBVisible.php:274
#: src/NotificationTargetContract.php:198
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:247
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:380 src/Group.php:783
#: src/IPNetwork.php:201 src/IPNetwork.php:207 src/IPNetwork.php:1079
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$sSpeicherverbrauch ist korrekt "

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$sSpeicherverbrauch ist zu niedrig oder zu hoch "

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Hits rate"
msgstr "Trefferrate"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s Trefferquote ist korrekt "

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s Trefferquote ist niedrig "

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Neustart wegen Speichermangels"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s Neustart-Rate ist korrekt"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s Neustart-Rate ist zu hoch"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "User data cache"
msgstr "Benutzerdatencache"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "You can use \"%s\" command to configure cache system."
msgstr "Befehl \"%s\" verwenden, um das Cache-System zu konfigurieren."

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "Die \"%s\" Cache-Erweiterung ist installiert"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" des Zwischenspeichers verwendet"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Translation cache"
msgstr "Übersetzungscache"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig src/Auth.php:1266
#: src/Config.php:975
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable API"
msgstr "API aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
#: src/Glpi/Api/HL/Controller/CoreController.php:232
msgid "API Getting Started"
msgstr "API - Erste Schritte"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "API Endpoints"
msgstr "API-Endpunkte"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "URL of the API"
msgstr "URL der API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"The Legacy API is enabled. It is recommended to only use the new API when "
"possible."
msgstr ""
"Die Legacy-API ist aktiviert. Es wird empfohlen, nur die neue API zu "
"verwenden."

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable Legacy REST API"
msgstr "Legacy-REST-API aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"Are you sure you want to enable the Legacy API? It is recommended to only "
"use the new API when possible."
msgstr ""
"Sind Sie sicher dass Sie die Legacy-API aktiveren möchten? Es wird empfohlen"
" nur die neue API zu verwenden."

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API Inline Dokumentation"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Login mit Anmeldeinformationen aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr "API Login mit session token und Anmeldedaten erlauben"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Login mit externem Token aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab"
msgstr ""
"Erlaube API-Login und Generierung eines Session-Tokens mittels externem "
"User-Token. Siehe Reiter \"Fernzugriffsschlüssel\" in den "
"Benutzereinstellungen."

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_table.html.twig
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Informationen über das System, die Installation und die Konfiguration"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_table.html.twig
msgid "Copy system information"
msgstr "Systeminformationen kopieren"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:815 src/Profile.php:1057
#: src/Profile.php:1121 src/Profile.php:2069 src/Config.php:951
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisierung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/Config.php:965
msgid "Default values"
msgstr "Standardwerte"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Surname, First name"
msgstr "Nachname, Vorname"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "First name, Surname"
msgstr "Vorname, Nachname"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Anzeige der Vor- und Nachnamen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Number format"
msgstr "Zahlenformatierung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Results to display by page"
msgstr "Anzahl anzuzeigende Ergebnisse pro Seite"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Element nach der Erstellung aufrufen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr "Zeige kompletten Namen in Dropdown-Bäumen von Eingabefeldern an"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr "Zeige kompletten Namen in Dropdown-Bäumen von Suchergebnissen an"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display counters"
msgstr "Zähler anzeigen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Zeige die GLPI IDs"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Geräte beibehalten bei unwiderruflicher Löschung eines Elementes"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Benachrichtigungen für meine Änderungen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Vorgänge auf der Startseite"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/Config.php:341 src/User.php:6738
msgid "PDF export font"
msgstr "Schrift für PDF-Export"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV Trennzeichen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Color palette"
msgstr "Farbpalette"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "Horizontal (Menü in der Kopfzeile)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "Vertikal (Menü in der Seitenleiste)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Page layout"
msgstr "Seitenlayout"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "Inline (ohne Symbolleisten)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Klassisch (Symbolleiste oben)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Layout für Rich-Text-Felder"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Hohen Kontrast aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleRight.php:324
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Use server configuration"
msgstr "Serverkonfiguration verwenden"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "Die Verwendung von Zeitzonen wurde nicht aktiviert."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "Führe den Befehl \"%1$s\" zum aktivieren aus."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default central tab"
msgstr "Standard für Startseite Tab"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "Natürliche Sortierung (alte Einträge oben, neue unten)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr "Umgekehrte Sortierung (alte Einträge unten, neue oben)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Timeline order"
msgstr "Reihenfolge der Zeitleiste"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show search form above results"
msgstr "Zeige Suchfeld oberhalb der Ergebnisse"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show search pagination above results"
msgstr "Zeige Seiten oberhalb der Ergebnisse"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:260
#: src/Entity.php:648 src/Entity.php:1320 src/Html.php:1277
#: src/Webhook.php:450 src/Dropdown.php:1240 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1296
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1312 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1329
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1338 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1347
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1356 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1365
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1375 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1384
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1401 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1421
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:164 src/Glpi/Event.php:201
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:292 src/Profile.php:167
#: src/Profile.php:175 src/Profile.php:2681 src/Config.php:967
msgid "Assistance"
msgstr "Helpdesk"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Private followups by default"
msgstr "Anmerkungen standardmäßig privat"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Neue Tickets bei Anmeldung anzeigen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Aufgaben standardmäßig privat"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Request sources by default"
msgstr "Quellen standardmäßig anfordern"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Vorbesetzung des Aufgabenstatus"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Planned tasks state by default"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Automatische Aktualisierungsrate (Ticketliste, Projekt Kanban) in Minuten. "

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Vorauswahl als Techniker während der Ticket-Erstellung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Vorauswahl als Anforderer während der Ticket-Erstellung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Add me as a technician when adding a ticket follow-up"
msgstr "Füge mich beim Hinzufügen einer Ticket-Anmerkung als Techniker hinzu,"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Add me as a technician when adding a ticket solution"
msgstr "Füge mich beim Hinzufügen einer Ticket-Lösung als Techniker hinzu,"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Splitted"
msgstr "Geteilt"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Action button layout"
msgstr "Gestaltung Aktion Schaltfläche"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Precise"
msgstr "Genau"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Timeline date display"
msgstr "Zeitstrahl Anzeige"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Priority colors"
msgstr "Prioritätsfarben"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Due date progression"
msgstr "Fälligkeitsdatum hervorheben"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:257
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "OK state color"
msgstr "Farbe Status OK"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Warning state color"
msgstr "Farbe Status Warnung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Schwellwert für den Status Warnung"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Critical state color"
msgstr "Farbe Status kritisch"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Schwellwert für den Status kritsich"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Item locks"
msgstr "Element Sperren"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Automatischer Sperrmodus"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr "Direkte Benachrichtigung (Anfragender zum Freigabe ist Sender)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Dashboards"
msgstr "Dashboards"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for central"
msgstr "Standard für Startseite"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for Assets"
msgstr "Standard für Inventar"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Standard für Helpdesk"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Standard für Tickets (Mini-Dashboard)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:44 src/Glpi/Event.php:211 src/Profile.php:2012
#: src/CommonITILObject.php:5013 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:190 src/Notification.php:193
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Benachrichtigung"
msgstr[1] "Benachrichtigungen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Disable notifications by default on ITIL objects actor configuration, with "
"ability to derogate to it."
msgstr ""
"Benachrichtigungen für ITIL-Objekte im Standard deaktivieren, Änderungen pro"
" Objekt aber zulassen."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Disable all notifications on all other objects, without ability to derogate "
"to it."
msgstr ""
"Benachrichtigungen für alle anderen Objekte deaktivieren und auch Änderungen"
" pro Einzelobjekt nicht zulassen."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable notifications"
msgstr "Aktiviere Benachrichtungen"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten llinks"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Notification location"
msgstr "Benachrichtigung Position"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replica configuration"
msgstr "Replikeinstellung"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig src/Database.php:54
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Datenbank"
msgstr[1] "Datenbanken"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Wenn synchronisiert (sämtliche Änderungen)"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Wenn synchronisiert (Änderungen des Benutzers)"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Wenn synchronisiert oder Konto nur mit Leseberechtigung"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Nutze das Replikat für die Suchmaschine"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replication status"
msgstr "Status der Replikation"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Up"
msgstr "auf"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Down"
msgstr "ab"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
#: src/Glpi/Event.php:339 src/Glpi/Event.php:413 src/RuleImportEntity.php:123
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Writable"
msgstr "beschreibbar"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Read-Only"
msgstr "schreibgeschützt"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "MySQL server returned an error:"
msgstr "MySQL-Server meldet Fehler:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Server ID:"
msgstr "Server-ID:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Binary log file:"
msgstr "Binär-Protokoll-Datei:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Binary log position:"
msgstr "Binär-Protokoll-Position:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Server version:"
msgstr "Server-Version:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replica"
msgstr "Replik"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Source binary log file:"
msgstr "Binär-Protokolldatei der Quelle"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Source binary log position:"
msgstr "Zeilenposition der Binär-Protokolldatei:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Seconds behind source:"
msgstr "Verzögerung gegenüber Quelle in Sekunden"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "GLPI history delay:"
msgstr "Verzögerung GLPI-Historie:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig src/Entity.php:2607
#: src/Entity.php:2664 src/Entity.php:2672 src/Entity.php:2679
#: src/Entity.php:2687 src/Entity.php:2695 src/Contract.php:1593
#: src/PlanningRecall.php:296 src/Item_Rack.php:691 src/ProfileRight.php:324
#: src/ProfileRight.php:342 src/Item_Devices.php:1043 src/Dropdown.php:2519
#: src/DBConnection.php:740 src/Infocom.php:808 src/Ticket.php:2241
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:396 src/Glpi/Features/Inventoriable.php:216
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6030 src/HTMLTableMain.php:227
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid ""
"This indicates the delay between the source and the replica for GLPI history"
" (table: glpi_logs, column: date_mod)."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "IO running:"
msgstr "IO läuft:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL running:"
msgstr "SQL läuft:"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "IO Error:"
msgstr "IO Fehler"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL Error:"
msgstr "SQL Fehler"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Security policy validation"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Force passwords to comply with security policy"
msgstr "Erzwinge Passwortrichtline"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Security policy configuration"
msgstr "Einstellung Sicherheitsregeln"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password minimum length"
msgstr "Mindestlänge des Passwortes"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need digit"
msgstr "Dass Passwort muss eine Ziffer enthalten"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens einen Kleinbuchstaben enthalten"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens einen Grossbuchstaben enthalten"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need symbol"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens ein Sonderzeichen enthalten!"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Passwortablaufrichtlinie"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Passwortablauffrist (in Tagen)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Benachrichtigung vor Passwortablauf (in Tagen)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Notification disabled"
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Frist bis zur Kontodeaktivierung (in Tagen)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Nicht deaktivieren"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Validity period of the password initialization token"
msgstr "Gültigkeitszeitraum des Passwortinitialisierungstoken"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Last password"
msgstr "Letztes Passwort"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Last %s passwords"
msgstr "Letzten %s Passwörter"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Prevent users from reusing previous passwords"
msgstr "Verhindere Nutzung von vorherigen Passwörten"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "2FA Suffix"
msgstr "2FA Suffix"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "This will be added in the issuer name for authenticator app."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "2FA grace period (in days)"
msgstr "2FA-Schonfrist (in Tagen)"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Protokoll-Bereinigungseinstellungen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1589
msgid "Delete all"
msgstr "Alles löschen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1590
msgid "Keep all"
msgstr "Alles behalten"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1595
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Löschen, wenn älter als %s Monat"
msgstr[1] "Löschen, wenn älter als %s Monate"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Change all"
msgstr "Alle ändern"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Rule.php:2342 src/CommonGLPI.php:118 src/Ticket.php:4533
#: src/Ticket.php:4926 src/CommonITILObject.php:6724
#: src/CommonItilObject_Item.php:1643 src/RuleImportAsset.php:200
#: src/RuleImportAsset.php:204 src/RuleImportAsset.php:209
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Hinzufügen / Ändern der Beziehung zwischen Elementen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Löschen der Beziehung zwischen Elementen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Log.php:1208
msgid "Add the item"
msgstr "Element erstellt"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Log.php:1212
msgid "Delete the item"
msgstr "Element löschen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Log.php:1224
msgid "Restore the item"
msgstr "Element wiederherstellen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
msgid "Update the item"
msgstr "Element aktualisiert"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Html.php:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Installation / Deinstallation von Software auf Elementen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "Installation / Deinstallation von Softwareversionen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Hinzufügen / Entfernen von Elementen zu / von Softwareversionen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Finanzinformationen zu einem Element hinzufügen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Hinzufügen / Entfernen von Profilen zu / von einem Benutzer"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Hinzufügen / Entfernen von Benutzern zu / von Gruppen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Benutzerauthentifizierungmethode geändert"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/User.php:3436
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Benutzer aus LDAP-Verzeichnis gelöscht"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add component"
msgstr "Komponente hinzufügen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Update component"
msgstr "Komponente aktualisieren"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Komponentenverbindung lösen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Connect a component"
msgstr "Komponente verbinden"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Delete component"
msgstr "Komponente löschen"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "All sections"
msgstr "Alles Ausgewählte"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Alle Protokoll-Einträge unwiderruflich löschen"

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid "Documents setup"
msgstr "Dokumente Setup"

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid ""
"The maximum upload size is primarily determined by the "
"\"upload_max_filesize\" and \"post_max_size\" PHP settings. The setting "
"below is to further restrict the uploads for just GLPI."
msgstr ""
"Die maximale Uploadgröße wird primär durch die Angaben "
"\"upload_max_filesize\" und \"post_max_size\" in den PHP-Einstellungen "
"bestimmt. Die nachfolgende Einstellung dient zur weiteren Einschränkung nur "
"in GLPI."

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "Dokumentdateien maximale Größe (MB)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1164
#: src/NotificationTarget.php:1560
msgid "URL of the application"
msgstr "Webadresse der Anwendung"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "Text der Anmeldeseite"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Hilfeseite in der einfachen Ansicht"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Hilfeseite in der Standard-Ansicht"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Standard Dezimalzahlenlimit"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Anonymen FAQ Zugriff erlauben"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow unauthenticated uploads"
msgstr "Nicht authentifizierte Uploads erlauben"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Do not use this option if your GLPI is reachable from the internet. Use at "
"your own risk."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung nicht, wenn Ihr GLPI aus dem Internet "
"erreichbar ist. Benutzung auf eigene Gefahr!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Dynamische Anzeige"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Seitengröße für das Abwärtsskrollen"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Suchfeld nicht in Auswahlfeldern anzeigen wenn die Anzahl der Elemente "
"kleiner ist als"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "Suchmaschine"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "letztes Kriterium"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "Standardkriterium"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:436
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:458
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:241
msgid "Items seen"
msgstr "Angezeigte Elemente"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/Glpi/Asset/Capacity/AllowedInGlobalSearchCapacity.php:44
msgid "Global search"
msgstr "Globale Suche"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Standard Suchergebnislimit (Seite)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Standard Zeichenlimit (Zusammenfassungstextfelder)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "Standard URL Längenlimit"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "Sperren verwenden"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Bei gesperrten Elementen zu nutzendes Profil"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "Liste der zu sperrenden Elemente"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Project Task State"
msgstr "Projektaufgabenstatus"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of unstarted tasks"
msgstr "Status von nicht begonnenen Aufgaben"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of tasks in progress"
msgstr "Status von Aufgaben in Bearbeitung"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of tasks done"
msgstr "Status der erledigten Aufgaben"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "Automatische Anmeldung"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Zeit für \"Mich Erinnern\""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Entity.php:2470 src/Entity.php:2628 src/APIClient.php:259
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1597 src/Glpi/Inventory/Conf.php:968
#: src/User.php:3635 src/PendingReason.php:170 src/PendingReason.php:234
#: src/PendingReason.php:319 src/PendingReason.php:324 src/CronTask.php:743
#: src/CronTask.php:761
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Standardwert der Checkbox"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Zeige Dropdown für Quelle auf der Login-Seite"

#: templates/pages/setup/general/api_apiclients_section.html.twig
msgid "API clients (Legacy API)"
msgstr "API Clients (Legacy API)"

#: templates/pages/setup/general/api_apiclients_section.html.twig
msgid "Add API client"
msgstr "API-Client hinzufügen"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/Glpi/Event.php:190 src/Config.php:972
msgid "System"
msgstr "System"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1 – Kritisch (Nur Anmeldefehler)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2 – Schwerwiegend (Nicht benutzt)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3 – Wichtig (erfolgreiche Anmeldungen)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4 – Informationen (Hinzufügen, Löschen, Verlauf)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5 – Vollständig (Alles)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Log Level"
msgstr "Protokollierungs-Level"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maximum number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Maximale Anzahl automatischer Jobs (im CLI-Modus)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Protokoll in Dateien (SQL, Mail, automatische Jobs …)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:983
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL Replikation"
msgstr[1] "SQL Replikationen"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maintenance text"
msgstr "Wartungstext"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxykonfiguration"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthMail.php:137
#: src/AuthLDAP.php:871 src/MailCollector.php:190
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/Telemetry.php:385
msgid "Telemetry data"
msgstr "Telemetriedaten"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Telemetry enabled"
msgstr "Telemetrie eingeschaltet"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid ""
"To enable or disable sending telemetry, please change the \"telemetry\" "
"automatic action."
msgstr ""
"Um die Telemetrie ein- oder auszuschalten, bitte automatische "
"Telemetrieaktion ändern."

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "GLPI update"
msgstr "GLPI-Update"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Prüfe, ob eine neue Version verfügbar ist"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Config.php:878
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "Ja, auf Einheiteneinstellungen beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Config.php:879
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "Ja, auf globale Einstellungen beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Standardmäßig Finanz- und Administrationsdaten aktivieren"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Monitor-Verwaltung beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Von Verzeichnisregeln gelöschte Softwarekategorie"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict device management"
msgstr "Geräte-Verwaltung beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Ende des Finanzjahres"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Telefonie-Verwaltung beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Html.php:1443
#: src/RuleImportAssetCollection.php:72 src/Stat.php:1720 src/Stat.php:1732
#: src/Stat.php:1745 src/Project.php:1500 src/Lock.php:229
#: src/Lockedfield.php:181 src/CommonITILObject.php:10125 src/AllAssets.php:46
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "By entity"
msgstr "Nach Einheit"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Auto-Felder (gekennzeichnet durch *)"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Drucker-Verwaltung beschränken"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Im Menü dargestellte Geräte"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid ""
"A registration key is needed to use some advanced features (like the plugin "
"marketplace) in GLPI"
msgstr ""
"Ein Registrierungsschlüssel ist erforderlich, um erweiterte Funktionen wie "
"den Marktplatz in GLPI zu nutzen."

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "Registrierung unter %1$s!"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "GLPI Network"
msgstr "GLPI Network"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "Und rufen Sie Ihren Schlüssel ab, um ihn unten einzufügen"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid ""
"%1$s services website seems to be unavailable from your network or offline!"
msgstr ""
"%1$s Websitedienste sind nicht in Ihrem Netzwerk verfügbar oder offline!"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Fehler war: %s"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registration key"
msgstr "Registrierungsschlüssel"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgid "Period"
msgstr "Dauer"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registered by"
msgstr "Registriert von"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: front/marketplace.php:52 src/Glpi/Marketplace/Controller.php:116
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:78
msgid "Marketplace"
msgstr "Marktplatz"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Ask before replacing"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Replace plugins page with marketplace"
msgstr "Ersetze die Plugin-Seite mit dem GLPI Marktplatz"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Never replace plugins page"
msgstr "Plugin-Seite niemals ersetzen"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Plugin page replacement"
msgstr "Ersetzen der Plugin-Seite"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid ""
"Choose whether to replace the classic plugins page with the new marketplace "
"interface."
msgstr ""
"Möchtest du die Plugin-Setup Seite durch den neuen Marktplatz ersetzen?"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Access GLPI Network Marketplace"
msgstr "URL des GLPI Marktplatzes"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Takt für die Stunden (Minuten)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Planungskalender Arbeitszeit"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "Maximale Größe der über ein Mail-Gateway importierten Dateien"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Standardüberschrift für angefügte Dokumente"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Standardmäßig ist eine Software einem Ticket zuweisbar"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Tickets von endgültig gelöschten Geräten aufbewahren?"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "Zeige personelle Informationen bei neuen Tickets (einfache Ansicht)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Allow anonymous ticket creation (receiver)"
msgstr "Erstellen von anonymen Tickets zulassen (Empfänger)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Anonyme Antworten zulassen (Mail-Gateway)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:60 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:843
#: src/Toolbox.php:2035
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:61 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:844
#: src/Toolbox.php:2036
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:62 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:845
#: src/Toolbox.php:2037
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:63 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:846
#: src/Toolbox.php:2038
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:64 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:847
#: src/Toolbox.php:2039
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:65 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:848
#: src/Toolbox.php:2040
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:66 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:849
#: src/Toolbox.php:2034
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Planning work days"
msgstr "Planungskalender Arbeitstage"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Prioritätsberechnungsmatrix"

#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:787 src/DocumentType.php:51
#: src/DocumentType.php:98
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Authentication setup"
msgstr "Einrichtung Authentifizierung"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Benutzer einer externen Authentifizierungsquelle automatisch hinzufügen"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Benutzer aus LDAP-Verzeichnis ohne Freigabe hinzufügen"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr ""
"Handlung wenn ein Benutzer im LDAP Verzeichnis wiederhergestellt wurde"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Zeitzone des GLPI Servers"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Actions when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Aktionen, wenn ein Konto vom LDAP-Verzeichnis gelöscht wird."

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Profile_User.php:1051
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Berechtigung"
msgstr[1] "Berechtigungen"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS authentication"
msgstr "Authentifizierung über CAS"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS Host"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS Version"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Root directory (optional)"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "URL, die nach dem Abmelden geöffnet werden soll"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1283
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "x509-Zertifikat Authentifizierung"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Mailattribut für x509"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Einschränkung %s Feld for x509 Authentifizierung (Seperatur $)"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Andere Authentifizierung über HTTP-Request übergeben"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "SSO logout url"
msgstr "SSO-Abmelde-URL"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Wenn Login im Format login@domain, Domäne entfernen"

#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig src/AuthLDAP.php:633
#: src/AuthLDAP.php:1135
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"

#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig src/AuthLDAP.php:1140
msgid "No timeout"
msgstr "Keine Zeitüberschreitung"

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig src/User.php:3007
msgid "Force synchronization"
msgstr "Synchronisation erzwingen"

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig src/User.php:3009
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "LDAP-Felder bereinigen und Synchronisierung erzwingen"

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Authentifizierungsmethode ändern"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/AuthMail.php:162
#: src/AuthLDAP.php:903
msgid "Default server"
msgstr "Standardserver"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Server configuration"
msgstr "Server Einstellungen"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Email options"
msgstr "Email Optionen"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Email domain name"
msgstr "Email Domän Name"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Users email will be login@domainname"
msgstr "E-Mail-Adresse des Users (login@domain)"

#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: src/Notification.php:367
msgid "Notification method"
msgstr "Benachrichtigungsmodus"

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#, php-format
msgid "The preview is not available for the notifications related to %s."
msgstr "Für %s ist keine Vorschaut für Benachrichtigungen verfügbar."

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:280 src/QueuedNotification.php:327
msgid "Email text body"
msgstr "Textteil der E-Mail"

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:270 src/QueuedNotification.php:316
msgid "Email HTML body"
msgstr "Textteil der E-Mail"

#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:336 src/CommonDBVisible.php:315
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Empfänger"
msgstr[1] "Empfänger"

#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
msgid "Exclusion"
msgid_plural "Exclusions"
msgstr[0] "Ausnahme"
msgstr[1] "Ausnahmen"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1079
msgid "Administrator email address"
msgstr "E-Mailadresse des Administrators"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1123
msgid "Administrator name"
msgstr "Administrator Name"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: src/Entity.php:1097
msgid "Email sender address"
msgstr "Email Adresse Absender"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Adresse, die für gesendete E-Mails verwendet werden soll."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""
"Wenn nicht festgelegt, wird die Haupt- oder Entitätsadministrator E-Mail-"
"Adresse verwendet."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1139
msgid "Email sender name"
msgstr "Name des E-Mail-Absenders"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Absender Name für den Mail Versand"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""
"Wenn nicht festgelegt, wird der E-Mail Name des Haupt- oder "
"Entitätsadministrators verwendet."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1088
msgid "Reply-To address"
msgstr "Reply-To-Adresse"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Optionale Antwort zur Adresse."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1131
#: src/QueuedNotification.php:298
msgid "Reply-To name"
msgstr "Antwort Name"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Optionale Antwort zum Namen."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Wenn nicht gesetzt, wird der Name des Haupt- oder Instanzadministrators "
"verwendet."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1106
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply Adresse"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Optionale No-Reply Adresse."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If set, it will be used for notifications that doesnʼt expect a reply."
msgstr ""
"Falls aktiv, wird dies für Benachrichtigungen genutzt, auf die keine "
"Antworten erwartet werden."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1148
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply Name"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Optionaler No-Reply Name."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Füge Dokumente in die Ticketbenachrichtigungen ein"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1157
msgid "Email signature"
msgstr "Email Signatur"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"Die Funktion mail von PHP ist nicht vorhanden oder wurde auf Ihrem System "
"deaktiviert."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Die Verwendung eines SMTP Servers ist notwendig."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Way of sending emails"
msgstr "E-Mail Versandmodus"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Maximale Anzahl der Zustellversuche"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Versuche erneut zuzustellen in (Minuten)"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""
"Nachdem das Formular überprüft wurde, wirst du, wenn benötigt, zur "
"Authentifizierungs-Seite des Anbieters weitergeleitet."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Oauth provider"
msgstr "OAuth Anbieter"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr "Callback URL"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr ""
"Diese \"Callback-URL\" muss bei deinem Anbieter in der Anwendung hinterlegt "
"sein."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr "Client Secret"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr "Erzwinge Aktualisierung von OAuth"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""
"Mit dieser Option wird eine Umleitung auf den OAuth-Authentifikationsprozess"
" erzwungen. Dadurch wird ein neuer OAuth-Token erzeugt."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Check certificate"
msgstr "Zertifikat überprüfen"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP Host"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTP Benutzername"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTP Passwort (optional)"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Email sender"
msgstr "E-Mail-Sender"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Könnte für einige E-Mail-Anbieter nötig sein."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Wenn nicht gesetzt, wird die E-Mail des Hauptadministrators benutzt."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Eine Test-E-Mail an den Administrator senden"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Email sending test result"
msgstr "Testresultat E-Mail-Versand"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Benachrichtigungen sind deaktiviert."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "See configuration"
msgstr "Siehe Konfiguration"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:235 src/QueuedWebhook.php:305
msgid "Expected send date"
msgstr "Erwartetes Versanddatum"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:244 src/QueuedWebhook.php:314
msgid "Send date"
msgstr "Absendedatum"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:347 src/QueuedWebhook.php:351
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Anzahl Versuche beim Senden"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:253
msgid "Sender email"
msgstr "Absender Email Adresse"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:262
msgid "Sender name"
msgstr "Absender Name"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:271
msgid "Recipient email"
msgstr "Empfänger E-Mail Adresse "

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:280
msgid "Recipient name"
msgstr "Empfänger Name"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:289
msgid "Reply-To email"
msgstr "Antwort E-Mail Adresse"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:338
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichtenkennung"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:307
msgid "Additional headers"
msgstr "Zusätzliche Kopfzeilen"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:45
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeShortText.php:58
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:423
msgid ""
"The content of the notification contains sensitive information and therefore"
" cannot be displayed."
msgstr ""
"Der Benachrichtigungsinhalt enthält sensible Informationen und wurde daher "
"nicht angezeigt."

#: templates/pages/setup/notification/notification_notificationtemplate.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:383
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:190
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:267
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:292
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/Notification.php:445
msgid "Allow response"
msgstr "Antwort erlauben"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
msgid "Use global config"
msgstr "Verwende Standardkonfiguration"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:130
msgid "No documents"
msgstr "Keine Dokumente"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "All documents"
msgstr "Alle Dokumente"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:132
msgid "Only documents related to the item that triggers the event"
msgstr "Nur mit dem Element verbundene Dokumente triggern das Ereignis"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
msgid "Add documents"
msgstr "Dokument hinzufügen"

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Liste der verfügbaren Tags anziegen"

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:80
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:153
msgid "Default translation"
msgstr "Standardübersetzung"

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(Lassen die dieses Feld leer, um es durch HTML erzeugen zu lassen)"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Sound"
msgstr "Ton"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Default notification sound"
msgstr "Standard Benachrichtigungston"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Zeit, um auf neue Benachrichtigungen zu prüfen (in Sekunden)"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL des Symbols"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Validity period of notifications (in days)"
msgstr "Gültigkeitszeitraum von Benachrichtigungen (in Tagen)"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Notifications older than the selected value will not be displayed. Expired "
"notifications will be deleted by the %s crontask."
msgstr ""
"Benachrichtigungen älter als der gewählte Wert werden nicht angezeigt. "
"Abgelaufene Benachrichtigungen werden durch den Automatischen Job %s "
"gelöscht."

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:1131 src/SoftwareLicense.php:1155
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6021
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: templates/pages/setup/calendar_holiday.html.twig src/Calendar.php:101
msgid "Add a close time"
msgstr "Schließzeit hinterlegen"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Client credentials"
msgstr "Client Anmeldeinformationen"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Authorization code"
msgstr "Berechtigungs-Code"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Grants"
msgstr "Berechtigungen (Grants)"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: src/OAuthClient.php:103
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Scopes"
msgstr "Scope"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Authorized redirect URIs"
msgstr "Erlaubte Weiterleitungs-URIs"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Only applies to Authorization Code grants"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_headers.html.twig
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Add URI"
msgstr "URI hinzufügen"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "IP Restrictions"
msgstr "IP-Einschränkungen"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid ""
"Comma separated list of individual IPv4/IPv6 addresses or ranges in CIDR "
"notation. An empty list indicates there are no restrictions."
msgstr ""
"Kommaseparierte Liste individueller IPv4/IPv6-Adressen oder IP-"
"Adressbereiche in CIDR-Notation. Eine leere Liste bedeutet, dass keine "
"Einschränkungen bestehen."

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "Port (optional)"
msgstr "Port (optional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "Typical ports: IMAP (143), IMAPS (993), POP (110), POPS (995)"
msgstr "Standard-Ports: IMAP (143), IMAPS (993), POP (110), POPS (995)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NO-TLS"
msgstr "ohne TLS"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "Zertifikat nicht prüfen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "Zertifikat prüfen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "DEBUG"
msgstr "Debug"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: src/MailCollector.php:193
msgid "Connection options"
msgstr "Verbindungsoptionen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: src/AuthMail.php:145 src/MailCollector.php:368
msgid "Connection string"
msgstr "Resultierende Verbindungsparameter"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "E-Mails Ticket abrufen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid ""
"If the name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""
"Wenn der Name eine gültige E-Mail-Adresse ist, dann wird er automatisch zu "
"den blockierten Absendern hinzugefügt."

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89 src/Auth.php:136
#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:116 src/User.php:3313
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Folders setup"
msgstr "Ordner Einstellungen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Posteingang Ordner (optional, meistens INBOX)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:411
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Archiv Ordner für angenommene E-Mails (optional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:419
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Archiv Ordner für zurückgewiesene E-Mails (Optional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Collection options"
msgstr "Import Einstellungen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:386
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Maximale Größe der über ein Mail-Gateway importierten Dateien"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Datum der E-Mail verwenden anstelle der Abholzeit"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Verwende von Reply-To als Antragsteller (falls vorhanden)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Add TO users as observer"
msgstr "Empfänger als Beobachter hinzufügen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "CC-Benutzer als Beobachter hinzufügen"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Nur ungelesene E-Mails sammeln"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid ""
"If you use this option, and this collector is likely to receive requests "
"from users authenticating via LDAP, we advise you to activate the option "
"\"Automatically add users from an external authentication source\", in the "
"Authentication settings in order to avoid the generation of duplicate users."
msgstr ""
"Wird diese Option verwendet und der Mailkollektor wahrscheinlich auch für "
"Authentifizierungsanfragen von Benutzern via LDAP genutzt, sollte die Option"
" \"Benutzer aus externen Quellen automatisch hinzufügen\" in den "
"Authentifizierungseinstellungen gesetzt werden, um die Anlage von "
"Benutzerduplikaten zu verhindern."

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Automatically create user from email"
msgstr "Erstelle Benutzer automatisch durch E-Mail"

#: templates/pages/setup/mailcollector/folder_list.html.twig
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Kein Unterordner für Ordner '%s' gefunden."

#: templates/pages/setup/mailcollector/folder_list.html.twig
#: src/MailCollector.php:588
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr ""
"Beim Versuch, eine Verbindung zum Collector herzustellen, ist ein Fehler "
"aufgetreten."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Sie müssen zumindest einen Benachrichtigungsmodus aktivieren."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:374 src/NotificationTemplate.php:70
#: src/Notification.php:202 src/Notification.php:384
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Vorlage für Benachrichtigung"
msgstr[1] "Vorlagen für Benachrichtigungen"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one "
"notification type using the above configuration."
msgstr ""
"Benachrichtigungen können nicht konfiguriert werden: Bitte konfigurieren Sie"
" mindestens einen Benachrichtigungstyp unter Verwendung der oben genannten "
"Konfiguration."

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: front/stat.global.php:47 front/stat.graph.php:50 front/stat.php:38
#: front/stat.location.php:50 front/stat.item.php:42
#: front/stat.tracking.php:51 src/Stat.php:61 src/Problem.php:179
#: src/Change.php:238 src/Ticket.php:793 src/Profile.php:2744
#: src/CommonITILObject.php:4700 src/CronTaskLog.php:90
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Run count"
msgstr "Anzahl Ausführungen"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s Start"
msgstr[1] "%s Starts"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s Stopp"
msgstr[1] "%s Stopps"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s Fehler"
msgstr[1] "%s Fehler"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Minimal time"
msgstr "Mindestdauer"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig src/Dropdown.php:2068
#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:914
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Maximal time"
msgstr "Maximaldauer"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig src/Stat.php:514
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
msgid "Average time"
msgstr "Durchschnittliche Dauer"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Minimal count"
msgstr "Mindestanzahl"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: src/Item_Devices.php:110 src/CommonDevice.php:185 src/GLPIPDF.php:136
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Element"
msgstr[1] "%s Elemente"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Maximal count"
msgstr "Maximale Anzahl"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Average count"
msgstr "Durchschnittliche Anzahl"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Total count"
msgstr "Gesamtanzahl"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Average speed"
msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s Elemente/Sek"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1431
msgid "Run frequency"
msgstr "Häufigkeit der Ausführungen"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:742
#: src/CronTask.php:762
msgid "Scheduled"
msgstr "geplant"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: src/RuleImportEntity.php:134 src/CronTask.php:781 src/Plugin.php:2131
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:782
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1422
msgid "Run mode"
msgstr "Ausführungsmodus"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Run period"
msgstr "Zeitfenster zur Ausführung"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1487
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Aufbewahrungsdauer der Protokolle in Tagen"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Infinite"
msgstr "Unbegrenzt"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1440
msgid "Last run"
msgstr "Letzte Ausführung"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:835
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Wartungsmodus aktiviert, laufende Tasks sind deaktiviert."

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Next run"
msgstr "Nächste Ausführung"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Auth.php:1211
#: src/Dropdown.php:1397
msgid "External authentications"
msgstr "Externe Authentifizierungen"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "Die LDAP Erweiterung des PHP-Parsers ist nicht installiert"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Andere Authentifizierungsmethode"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedWebhook.php:387
msgid "Last status code"
msgstr "Letzter Status-Code"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:691 src/NotificationTargetTicket.php:696
#: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3283 src/Ticket.php:3303
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetChange.php:317
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedWebhook.php:332
msgid "Headers"
msgstr "Headers"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
msgid "Last response"
msgstr "Letzte Antwort"

#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig
msgid "Use default payload"
msgstr "Verwende Standard-Payload"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid ""
"The webhook secret can be shared with a target server to allow it to "
"validate requests are actually coming from the GLPI server and that the "
"content was not modified between GLPI and the target."
msgstr ""
"Der Webhook-Schlüssel kann zwecks Validierung, dass Anfragen tatsächlich vom"
" GLPI-Server stammen und dass deren Inhalt auf dem Transportweg nicht "
"verändert wurden, mit dem Zielserver ausgetauscht werden."

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Expiration delay"
msgstr "Ablaufverzögerung"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Target authentication"
msgstr "Zielauthentifizierung"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid ""
"Challenge–response authentication can be used to validate the identity of "
"the target server before any data is sent from GLPI. This uses the shared "
"secret that was generated in the above section."
msgstr ""
"Die Challenge-Response-Authentifizierung kann verwendet werden, um die "
"Identität des Zielservers zu validieren, bevor Daten aus GLPI übertragen "
"werden. Hierzu wird der Schlüssel genutzt, der in der obenstehenden Rubrik "
"generiert wurde."

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA is mandatory due to GLPI configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Use CRA Challenge?"
msgstr "CRA-Challenge verwenden?"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Validate"
msgstr "Überprüfe"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA Challenge"
msgstr "CRA-Anfrage"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA result"
msgstr "CRA-Ergebnis"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "OAuth-Authentifizierung"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Use OAuth"
msgstr "OAuth verwenden"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_headers.html.twig
msgid "Add a custom header"
msgstr "Benutzerdefinierter Header hinzufügen"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/NotificationTargetProject.php:631
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetReservation.php:167 src/Webhook.php:173
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:99
#: src/NotificationTargetContract.php:185
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:372
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 src/NotificationEvent.php:46
#: src/NotificationTargetUser.php:190 src/Notification.php:351
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:68
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:186
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Ereignis"
msgstr[1] "Ereignisse"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Number of retries"
msgstr "Anzahl Wiederholversuche"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "It is strongly advised to use the HTTPS protocol."
msgstr "Nutzung des HTTPS-Protokolls wird dringend angeraten."

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid ""
"You may use the same placeholder tags as in the payload content and header "
"values."
msgstr ""
"Es können dieselben Platzhalter-Tags wie im Payload-Inhalt und Payload-"
"Header verwendet werden."

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig src/QueuedWebhook.php:406
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP-Methode"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Save response body"
msgstr "Response-Body speichern"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Log in item history"
msgstr "Im Elementverlauf loggen"

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgctxt "button"
msgid "See result"
msgstr "Siehe Ergebnis"

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgid "Complete output from the API"
msgstr "Ausgabe der API vervollständigen"

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgid "Payload output"
msgstr "Payload-Ausgabe"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1092
msgid "Search type"
msgstr "Suchtyp"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1064
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "LDAP-Attributname für Gruppenzugehörigkeit"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:1073
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filter für Suche in Gruppen"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1082
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "LDAP-Attributname für Gruppenmitglieder"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1028
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Diesen DN für die Suche verwenden"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "OpenLDAP"
msgstr "Open LDAP"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Vorkonfiguration"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Port (Standard=389)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:895
msgid "Connection filter"
msgstr "Verbindungsfilter"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:887
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Use bind"
msgstr "\"LDAP Bind\" benutzen"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""
"Während der Verbindung wird ein einfacher \"Bind\" verwendet. Wenn LDAPS "
"verwendet wird, kann es sein dass diese Option deaktiviert werden muss."

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (für nicht-anonyme LDAP-Verbindungen)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Passwort (für nicht-anonyme LDAP-Verbindungen)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:912
msgid "Login field"
msgstr "Login Feld"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:1108
#: src/AuthLDAP.php:1685 src/User.php:3242
msgid "Synchronization field"
msgstr "Synchronisationsfeld"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:361
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr ""
"Das Synchronisationsfeld kann nicht mehr geändert werden sobald es in "
"Benutzung ist."

#: templates/pages/setup/ldap/test_form.html.twig
#, php-format
msgid "Test LDAP server: %s"
msgstr "LDAP Server Verbindungstest: %s"

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Verknüpfungen mit LDAP-Verzeichnis"

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Sie können einen oder mehre Namen und Ausdrücke aus folgenden Feldern "
"%{fieldname} benutzen"

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Beispiel für Ort: %{city} > %{roomnumber}"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Use TLS"
msgstr "Verwenden von TLS"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Zeitzone des LDAP-Verzeichnisses"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Use paged results"
msgstr "Suchergebnisse auf mehreren Seiten"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Page size"
msgstr "Seitengröße"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Maximale Anzahl von Ergebnissen"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Niemals dereferenzieren (Standard)"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Immer dereferenzieren"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Dereferenzieren während der Suche"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Dereferenzieren während der Lokalisierung"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Behandlung der LDAP Aliase"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Domainname, der vom Inventarisierungs-Tool verwendet wird, um den Benutzer "
"zu verbinden"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Certfile"
msgstr "TLS Zertifikat Datei"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "TLS Schlüssel Datei"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Version"
msgstr "TLS-Version"

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
#, php-format
msgid "%s wants to access your GLPI account"
msgstr "%s möchte Zugriff auf dein GLPI-Konto"

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid ""
"This application will be able to access your account and perform the "
"following actions on your behalf:"
msgstr ""
"Diese Anwendung kann auf Ihr Konto zugreifen und die folgenden Aktionen in "
"Ihrem Namen ausführen:"

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "No specific permissions requested"
msgstr "Keine speziellen Berechtigungen benötigt"

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "Deny"
msgstr "Verbieten"

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Search for knowledge base entries or forms"
msgstr "Suche nach Wissensdatenbankeinträgen oder Formularen"

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnis"

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Quick Access"
msgstr "Schnellzugriff"

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig src/Central.php:517
msgid "Update my password"
msgstr "Passwort ändern"

#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
msgid "Show graphics"
msgstr "Diagramme zeigen"

#: templates/pages/assistance/stats/title.html.twig
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Statistik auswählen"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
msgid "Toggle filters"
msgstr "Filter umschalten"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:839
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
msgid "Plannings"
msgstr "Kalender"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig js/planning.js:722
msgid "Add a calendar"
msgstr "Einen Kalender hinzufügen"

#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1089
msgid "Guests"
msgstr "Gäste"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Jeder Gast erhält eine schreibgeschützte Kopie dieses Ereignisses."

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1034
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:75
msgid "Background event"
msgstr "Hintergrundereignis"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1040
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:83
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Caption"
msgstr "Erklärung"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Rule.php:1419
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#, php-format
msgid "%s color"
msgstr "1%s Farben"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/backup_header.html.twig src/Rule.php:630
#: src/Dropdown.php:2784 src/Dropdown.php:2785
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL wurde in der Zwischenablage kopiert"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "CalDAV URL in Zwischenablage kopieren"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:458
msgid "Form title"
msgstr "Formular-Titel"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:469
msgid "Form description"
msgstr "Formularbeschreibung"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Untitled section"
msgstr "Abschnitt ohne Namen"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#, php-format
msgid "%s description"
msgstr "%s Beschreibung"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Form submitted"
msgstr "Formular versendet"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Your form has been submitted successfully."
msgstr "Formular erfolgreich versendet."

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Go back to service catalog"
msgstr "Zurück zum Servicekatalog"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "See my tickets"
msgstr "Meine Tickets anzeigen"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:167
msgid "Self-signed"
msgstr "selbstsigniert"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:434 src/Certificate.php:244
msgid "DNS name"
msgstr "DNS-Name"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:435 src/Certificate.php:160
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS-Suffix"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:184
msgid "Command used"
msgstr "Verwendete Befehle"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:192
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Zertifikatsignierungsanforderung (CSR)"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig src/DCRoom.php:219
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig src/DCRoom.php:227
msgid "Number of rows"
msgstr "Reihenanzahl"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Cell width"
msgstr "Breite"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Cell height"
msgstr "Höhe"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Hintergrundbild (Grundrisszeichnung)"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:500
#: src/NotificationTargetContract.php:187 src/Ticket_Contract.php:150
#: src/Contract_Supplier.php:211
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Next renewal date"
msgstr "Nächstes Verlängerungsdatum"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:373
#: src/Contract_Supplier.php:214 src/Contract_User.php:220
msgid "Initial contract period"
msgstr "Initiale Vertragslaufzeit"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Entity.php:1884
#: src/Contract.php:333 src/Contract.php:578 src/Contract.php:1583
#: src/NotificationTargetContract.php:45
msgid "Notice"
msgstr "Kündigungsfrist"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:304
#: src/Contract.php:618 src/NotificationTargetContract.php:189
msgid "Account number"
msgstr "Buchungsnummer"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Vertragsverlängerung um"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:362
#: src/Contract.php:603
msgid "Invoice period"
msgstr "Abrechnungszeitraum"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1520
#: src/Contract.php:1539
msgid "Tacit"
msgstr "stillschweigend"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1521
#: src/Contract.php:1540
msgid "Express"
msgstr "Ausdrücklich"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:380
#: src/Contract.php:626
msgid "Renewal"
msgstr "Verlängerung"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "Maximale Anzahl von Elementen"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:686
#: src/Infocom.php:1668
msgid "Email alarms"
msgstr "E-Mail Benachrichtigungen"

#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig src/Database.php:433
msgid "Has backup"
msgstr "Hat eine Sicherung"

#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig src/Database.php:204
#: src/Database.php:319
msgid "Last backup date"
msgstr "letztes Backup-Datum"

#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
msgctxt "Item"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: src/DatabaseInstance.php:228 src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:102
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/ITILTemplate.php:200
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s Template"
msgstr[1] "%1$s Templates"

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/DomainRecord.php:122
#: src/DomainRecord.php:515
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
msgid "Open helper form"
msgstr "Hilfs-Formular öffnen"

#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:791
#: src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2099 src/CommonITILCost.php:135
#: src/CommonITILCost.php:597 src/ContractCost.php:157
#: src/ContractCost.php:383 src/ProjectCost.php:143 src/ProjectCost.php:261
#: src/ProjectCost.php:346 src/CommonITILTask.php:1220
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:75
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:285 src/User.php:3501
msgid "Begin date"
msgstr "Startdatum"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid "Not linked to any software"
msgstr "Mit keiner Software verknüpft"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Log.php:529
#: src/Log.php:539 src/Log.php:1061 src/SoftwareLicense.php:1188
#: src/Rule.php:294 src/Dropdown.php:1380 src/Software.php:81
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 src/Profile.php:1560
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:66 src/RuleDictionnarySoftware.php:88
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Software"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:403 src/SoftwareLicense.php:1005 src/Lock.php:653
msgid "Version in use"
msgstr "Verwende Version"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:391 src/SoftwareLicense.php:1004
msgid "Purchase version"
msgstr "Kauf-Version"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/FieldUnicity.php:572 src/Stat.php:502 src/SoftwareLicense.php:998
#: src/CronTask.php:1182 src/CronTask.php:1277
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:438
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Überschreitung der Quote zulassen"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:641
#: src/SoftwareLicense.php:414 src/SoftwareLicense.php:717
#: src/SoftwareLicense.php:1006 src/Certificate.php:478
msgid "Expiration"
msgstr "Läuft ab"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Bei der Suchmaschine, \"Expiration contaiins NULL\"  verwenden um Lizenz "
"ohne Ablaufsdatum zu suchen. "

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Assigned"
msgstr "zugewiesen"

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Over"
msgstr "Über"

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgid "Add a document"
msgstr "Dokument hinzufügen"

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Mit einem Vorhandenen Dokument verbinden."

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:207 src/Certificate_Item.php:351
#: src/NetworkName.php:671 src/NetworkPort_Vlan.php:131
#: src/NetworkPort_Vlan.php:327 src/IPNetwork_Vlan.php:139
#: src/CommonDBConnexity.php:528 src/CommonDBConnexity.php:696
#: src/Domain.php:443
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Zuordnen"

#: templates/pages/management/document.html.twig
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Hinzugefügt von %s"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Current file"
msgstr "Aktuelle Datei"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document.php:949
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document.php:949
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document_Item.php:626
#: src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2335 src/Document.php:881
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
msgid "Web link"
msgstr "Web Link"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document_Item.php:628
#: src/Document.php:889 src/DocumentType.php:64 src/DocumentType.php:107
msgid "MIME type"
msgstr "MIME Typ"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Blacklisted für Import"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Use a file uploaded on server"
msgstr "Hochgeladene Datei vom Server verwenden"

#: templates/pages/management/item_line.html.twig
msgid "Add a phone line"
msgstr ""

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2114 src/CommonITILCost.php:159
#: src/CommonITILCost.php:236 src/CommonITILCost.php:601
msgid "Time cost"
msgstr "Stundensatz"

#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:346
#: src/Contract.php:753 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791
#: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2108
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2113
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2118
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2123
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2128
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2133
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2229
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2255 src/CommonITILCost.php:52
#: src/CommonITILCost.php:207 src/CommonITILCost.php:258
#: src/ContractCost.php:52 src/ContractCost.php:173 src/ContractCost.php:386
#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:255
#: src/ProjectCost.php:349
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Kosten"
msgstr[1] "Kosten"

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2082
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2119 src/CommonITILCost.php:167
#: src/CommonITILCost.php:272 src/CommonITILCost.php:602
msgid "Fixed cost"
msgstr "Fixe Kosten"

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2124 src/CommonITILCost.php:175
#: src/CommonITILCost.php:293 src/CommonITILCost.php:603
msgid "Material cost"
msgstr "Materialkosten"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:231
msgid "Caller number"
msgstr "Anrufernummer"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:239
msgid "Caller name"
msgstr "Anrufername"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1755 src/Item_Rack.php:402
#: src/NetworkName.php:763 src/Item_Project.php:166
#: src/Item_SoftwareVersion.php:669 src/Item_SoftwareVersion.php:1032
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1042 src/Supplier.php:601 src/Database.php:419
#: src/NetworkAlias.php:412 src/Item_Devices.php:717 src/Item_Devices.php:746
#: src/ProjectCost.php:357 src/Appliance_Item.php:140
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:282
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:284
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:311
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:346
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:400
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:406
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:452
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:496 src/Item_SoftwareLicense.php:962
#: src/NetworkPort.php:742 src/User.php:4694 src/CommonDBTM.php:4419
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Item_Rack.php:410
#: src/Impact.php:778
msgid "View as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Item_Rack.php:411
#: src/Impact.php:779
msgid "View graphical representation"
msgstr "Grafische Darstellung anzeigen"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Folgende Elemente sind außerhalb der Raumgrenzen"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Blueprint"
msgstr "Grundrisszeichnung"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
msgid "Add a supplier"
msgstr "Lieferant hinzufügen"

#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
msgid "Add a contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"

#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Benutzerberechtigungen hinzufügen"

#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/ruleright_form.html.twig
#: src/Profile_User.php:1111 src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:58
#: src/RuleRight.php:289
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Glpi/Helpdesk/HelpdeskTranslation.php:54
msgid "Helpdesk translation"
msgid_plural "Helpdesk translations"
msgstr[0] "Helpdesk Übersetzung"
msgstr[1] "Helpdesk Übersetzungen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Add language"
msgstr "Sprache hinzufügen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Translated"
msgstr "übersetzt"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Translations to do"
msgstr "Offene Übersetzungen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Obsolete translations"
msgstr "Veraltete Übersetzungen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Select language to translate"
msgstr "Sprache zum Übersetzen auswählen"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "New question"
msgstr "Neue Frage"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Question details"
msgstr "Fragendetails"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid ""
"The current access policy allows unauthenticated access to this form, but "
"this question type will be hidden to unauthenticated users."
msgstr ""
"Die aktuelle Zugriffsrichtlinie erlaubt den Zugriff auf dieses Formular ohne"
" Anmeldung, aber dieser Fragetyp wird für nicht angemeldete Benutzer "
"ausgeblendet."

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/Question.php:142
msgid "Question name"
msgstr "Fragen Name"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Duplicate question"
msgstr "Frage duplizieren"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "More actions"
msgstr "Weitere Aktionen"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/submit_button_conditional_visibility_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Configure visibility"
msgstr "Sichtbarkeit konfigurieren"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
msgid "Configure validation"
msgstr "Validierung konfigurieren"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Copy uuid"
msgstr "UUID kopieren"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Add a description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/Question.php:153
msgid "Question description"
msgstr "Fragen Beschreibung"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Question type"
msgstr "Fragentyp"

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionType.php:188
msgid "Question sub type"
msgstr "Fragenuntertyp"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Form section"
msgstr "Formularabschnitt"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Section name"
msgstr "Abschnitt Name"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "New section"
msgstr "Neuer Abschnitt"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Section details"
msgstr "Abschnitt Details"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Add a description to this section"
msgstr "Beschreibung zur Abschnitt hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: src/Glpi/Form/Section.php:177
msgid "Section description"
msgstr "Abschnittsbeschreibung"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#, php-format
msgid "%d element"
msgid_plural "%d elements"
msgstr[0] "%d Element"
msgstr[1] "%d Elemente"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Collapse section"
msgstr "Abschnitt zusammenklappen"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Duplicate section"
msgstr "Abschnitt duplizieren"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Move section"
msgstr "Abschnitt bewegen"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Merge with previous section"
msgstr "Mit vorherigem Abschnitt zusammenführen"

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Delete section"
msgstr "Abschnitt löschen"

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Logic operator"
msgstr "logische Operant"

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
msgid "Select an item..."
msgstr "Eintrag auswählen"

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Value operator"
msgstr "Wertoperator"

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Delete criteria"
msgstr "Kriterium löschen"

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Add another criteria"
msgstr "Weiteres Kriterium hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_toolbar.html.twig
msgid "Add a slot"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_toolbar.html.twig
msgid "Remove horizontal layout"
msgstr "Horizontales Layout löschen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Update item"
msgstr "Eintrag aktualisieren"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Configure creation conditions"
msgstr "Bedingungen für Erstellung konfigurieren"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Conditions count"
msgstr "Anzahl der Bedingungen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Conditions"
msgstr "Bedigungen"

#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Conditional validation is not available for this question type."
msgstr "Bedingte Validierung ist für diese Fragen-Typ nicht verfügbar."

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a question"
msgstr "Frage hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a section"
msgstr "Abschnitt hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a horizontal layout"
msgstr "Horizontales Layout hinzufügen"

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Remove slot"
msgstr "Spalte entfernen"

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Click to copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Direct access URL"
msgstr "Direktzugriff URL"

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Click to change the token"
msgstr "Klicken um Token zu erneuern"

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Allow unauthenticated users"
msgstr "Nicht authentifizierte Benutzer erlauben"

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid ""
"Users without accounts will be able to answer anonymously to this form. "
"Authenticated users will not see this form."
msgstr ""
"Benutzer ohne Konto können anonym auf dieses Formular antworten. "
"Authentifizierte Benutzer können dieses Formular nicht sehen."

#: templates/pages/admin/form/access_control/allow_list.html.twig
#, php-format
msgid "There are %d user(s) matching these criteria."
msgstr "Es wurde(n) %d Benutzer mit diesen Kriterien gefunden. "

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Comment details"
msgstr "Details zum Kommentar"

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "New comment"
msgstr "Neuer Kommentar"

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: src/Glpi/Form/Comment.php:186
msgid "Comment title"
msgstr "Kommentar Titel"

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Duplicate comment"
msgstr "Kommentar duplizieren"

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: src/Glpi/Form/Comment.php:197
msgid "Comment description"
msgstr "Kommentar Beschreibung"

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "Item has conditions and cannot be deleted"
msgstr "Das Element hat Bedingungen und kann nicht gelöscht werden"

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This question is used in conditions of other form elements"
msgstr ""
"Diese Frage wird in Validierungen von anderen Formularelementen verwendet."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this question."
msgstr ""
"Die verbundenen Bedingungen müssen gelöscht, bevor Sie diese Frage löschen "
"können."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This comment is used in conditions of other form elements"
msgstr ""
"Dieses Kommentar wird in Validierungen von anderen Formularelementen "
"verwendet."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this comment."
msgstr ""
"Die verbundenen Bedingungen müssen gelöscht, bevor Sie dieses Kommentar "
"löschen können."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This section is used in conditions of other form elements"
msgstr ""
"Dieser Abschnitt wird in Validierungen von anderen Formularelementen "
"verwendet."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this section."
msgstr ""
"Die verbundenen Bedingungen müssen gelöscht, bevor Sie diesen Abschnitt "
"löschen können."

#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
msgid "Conditional validation"
msgstr "Bedingte Validierung"

#: templates/pages/admin/form/access_control.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_edit_tile_form.html.twig
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: src/Glpi/Form/FormTranslation.php:52
msgid "Form translation"
msgid_plural "Form translations"
msgstr[0] "Formularübersetzung"
msgstr[1] "Formularübersetzungen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Destination fields accordion"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Auto config"
msgstr "Automatische Konfiguration"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid ""
"The auto configuration option allows dynamically configuring the content of "
"the created object based on the different fields of the form."
msgstr ""
"Die Automatische Konfiguration erstellt den Inhalt des erstellten Objekts "
"basierend auf den verwendeten Elementen im Formular."

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Select strategy..."
msgstr "Strategie auswählen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
#: templates/pages/admin/form/itil_config_fields/linked_itilobjects.html.twig
msgid "Remove strategy"
msgstr "Strategie löschen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Combine with another option"
msgstr "Mit anderer Option kombinieren"

#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
msgid "Select your file"
msgstr "Datei wählen"

#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step2PreviewController.php:87
msgid "Preview import"
msgstr "Vorschau des Imports"

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step3ResolveIssuesController.php:75
msgid "Resolve issues"
msgstr "Fehler beheben"

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
msgid "Original value"
msgstr "Originalwert"

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
msgid "Replacement value"
msgstr "Ersatzwert"

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#, php-format
msgid "Replacement value for '%s'"
msgstr "Ersatzwert für '%s'"

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step4ExecuteController.php:73
msgid "Import results"
msgstr "Import-Ergebnisse"

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:449
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
msgid "Not imported"
msgstr "Nicht importiert"

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
msgid "Import another file"
msgstr "Weitere Datei importieren"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Import preview"
msgstr "Import-Vorschau"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Form name"
msgstr "Formularname"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Ready to be imported"
msgstr "Bereit für den Import"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Can't be imported"
msgstr "Kann nicht importiert werden"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: src/NetworkPortType.php:60 src/NetworkPortType.php:87
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1219
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Remove this form from the import list"
msgstr "Dieses Formular von der Importliste entfernen"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Remove form"
msgstr "Formular entfernen"

#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
msgid "Reorganize sections"
msgstr "Abschnitte neu anordnen"

#: templates/pages/admin/form/condition_handler_templates/input.html.twig
msgid "Enter a value..."
msgstr "Wert eingeben..."

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Request categories"
msgstr "Anforderungskategorien"

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Incident categories"
msgstr "Vorfallkategorien "

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Change categories"
msgstr "Änderungskategorien "

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Problem categories"
msgstr "Problemkategorien"

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Filter ticket categories"
msgstr "Ticketkategorien filtern"

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Subtree root"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Limit subtree depth"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Make tree root selectable"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/base_advanced_configuration.html.twig
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Erweiterte Konfiguration"

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid "Service catalog configuration"
msgstr "Servicekatalog-Konfiguration"

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid " Active"
msgstr "Aktiv"

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/Glpi/Form/Category.php:88
msgid "Illustration"
msgstr "Abbild"

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid "Pin to top of the service catalog"
msgstr "Im Servicekatalog oben anpinnen"

#: templates/pages/admin/form/submit_button_conditional_visibility_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Conditional visibility"
msgstr "Bedingte Sichtbarkeit"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Form details"
msgstr "Details zum Formular"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid ""
"These questions have an unknown type and will be deleted the next time this "
"form is saved:"
msgstr ""
"Diese Fragen haben einen unbekannten Typ und werden beim nächsten Speichern "
"dieses Formulars gelöscht:"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Add a description to your form..."
msgstr "Beschreibung für dieses Formular eingeben ..."

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:452
msgid "Form properties"
msgstr "Formulareigenschaften"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Render layout"
msgstr "Anzeige Layout"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Conditional visibility for submit button"
msgstr "Bedingte Sichtbarkeit für Absenden Button"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: js/src/vue/Kanban/Card.vue:116 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1430
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Put in trashbin"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Save and preview"
msgstr "Speichern und Vorschau"

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block.html.twig
msgid "Horizontal blocks layout"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block.html.twig
msgid "Horizontal blocks"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_placeholder.html.twig
msgid "Form horizontal block placeholder"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid "Question has conditions and its type cannot be changed"
msgstr "Diese Frage hat Bedingungen, der Typ kann nicht geändert werden"

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid ""
"This question is used in the conditions of other form elements with a value "
"operator that is not available for the new selected type."
msgstr ""
"Diese Frage verwendet Validierung-Vergleichsoperatoren welche für den neuen "
"gewählten Typ nicht verfügbar sind."

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid ""
"You must delete/edit related conditions before changing the type of this "
"question."
msgstr ""
"Die Validierungen müssen gelöscht oder geändert werden, bevor der Typ dieser"
" Frage geändert werden kann."

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translation name"
msgstr "Übersetzungsname"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:106
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeShortAnswer.php:130
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeShortText.php:92
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:276
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:142
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:234
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6673 src/CommonDBTM.php:4946
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translated value"
msgstr "Übersetzter Wert"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Edit translation"
msgstr "Übersetzung bearbeiten"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Form translations: %s"
msgstr "Formularübersetzungen: %s"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "Standard (%s)"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Form actions"
msgstr "Formular Aktionen"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Save translation"
msgstr "Übersetzung speichern"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Delete translation"
msgstr "Übersetzung löschen"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "The default value has changed since the last translation"
msgstr "Der Standardwert hat sich seit der letzten Übersetzung geändert."

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translation may be obsolete"
msgstr "Übersetzung ist möglicherweise veraltet"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Enter translation"
msgstr "Übersetzung eingeben"

#: templates/pages/admin/form/itil_config_fields/associated_items.html.twig
msgid "Remove item"
msgstr "Eintrag entfernen"

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestination.php:72
msgid "Destination"
msgid_plural "Destinations"
msgstr[0] "Ziel"
msgstr[1] "Ziele"

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Hinzufügen %s"

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "No items will be created for this form."
msgstr "Es werden keine Elemente für dieses Formular erstellt."

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "Form destinations"
msgstr "Formularziele"

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "Form destination name"
msgstr "Formularziel-Name"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Templates configuration"
msgstr "Vorlagenkonfiguration"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Ticketkonfiguration"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2101
#: src/Entity.php:2678 src/LevelAgreement.php:383 src/SLM.php:170
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/ITILCategory.php:480
#: src/Ticket.php:3282 src/Ticket.php:3300
msgid "Incident"
msgstr "Störung"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1407
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tickets Standard Typ"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2417
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Auf Gerät und dann auf Kategorie basierend"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2418
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Auf Kategorie und dann auf Gerät basierend"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Automatische Zuweisung von Tickets, Änderungen und Problemen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Markieren die hinzugefügte Anmerkung von einem Mitarbeiter über den E-Mail-"
"Empfänger als privat."

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2471
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr "Ersetze Agenten und Gruppen Namen mit generischen Namen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr "Ersetze Agenten und Gruppen Namen mit anpassbaren Nicknamen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2473
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "Ersetze den Namen des Agenten durch einen generischen Namen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2474
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "Ersetze den Namen des Agenten durch einen anpassbaren Benutzernamen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2475
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr "Ersetze Gruppen Namen mit generischen Namen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonymisieren der Support Agenten"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Für Benutzer ohne Bild die Initialen anzeigen"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1417
msgid "Default contract"
msgstr "Standardvertrag"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1423
#: src/Entity.php:2694
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Vertrag in Einheit des Tickets"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Einstellung für automatischen Abschluss"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "Abschließen von Tickets ist deaktiviert."

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "Bereinigung von Tickets ist deaktiviert."

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/Entity.php:1338
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Automatisches Abschließen der gelösten Tickets nach"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1349
#: src/Entity.php:1368 src/Entity.php:2736
msgid "Immediately"
msgstr "Unverzüglich"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1357
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Automatisches Bereinigen der gelösten Tickets nach"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#, php-format
msgid "Configuring the satisfaction survey: %s"
msgstr "Konfigurieren der Zufriedenheitsumfrage: %s"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2838
#: src/CommonITILSatisfaction.php:295 src/CommonITILSatisfaction.php:331
msgid "Internal survey"
msgstr "Interne Umfrage"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Konfigurieren der Zufriedenheitsumfrage"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Helpdesk"
msgstr "Helpdesk"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Show tickets properties on helpdesk"
msgstr "Ticketeigenschaften im Helpdesk anzeigen"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Location.php:126
msgid "Location on map"
msgstr "Standort auf der Karte"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Breitengrad"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Längengrad"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Höhe über Meer"

#: templates/pages/admin/entity/custom_ui.html.twig
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "CSS Anpassungen aktivieren"

#: templates/pages/admin/entity/custom_ui.html.twig
msgid "Custom CSS is disabled"
msgstr "individuelles CSS ist deaktiviert"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1047
msgid "Notification options"
msgstr "Möglichkeiten zur Benachrichtigung"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Email sender email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1115
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Präfix für Benachrichtigungen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1054
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Verzögerung für E-Mail Benachrichtigungen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1069
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Benachrichtigungen standardmäßig aktivieren"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alarms options"
msgstr "Einstellung der Benachrichtigungen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Häufigkeit der Alarme für Kartuschen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1282
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Standardwert für die Mindestanzahl verfügbarer Kartuschen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Häufigkeit der Alarme für Verbrauchsmaterial"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1292
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr ""
"Standardwert für die Mindestanzahl verfügbarer Einheiten von "
"Verbrauchsmaterial"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1212
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Meldungen zu Verträgen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1222
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Sende Vertragsalarme bevor"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1242
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Sende Finanz- und Administrative Alarme bevor"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1192
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Benachrichtigungen für Lizenzablauf"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1202
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Sende Lizenzalarme bevor"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1302
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Benachrichtigung bei abgelaufenen Zertifikaten"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Sende Zertifikatsalarme bevor"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Häufigkeit der Alarme für Zertifikate"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1252
#: src/ReservationItem.php:697
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Meldungen zu Reservierungen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Meldungen zu den ungeschlossenen Tickets seit"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Approval reminder frequency"
msgstr "Häufigkeit Erinnerung für Genehmigungen"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Meldungen bei Domänen-Ablauf"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Domänen nahe Ablaufdatum"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Domains expired"
msgstr "Domänen abgelaufen"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Create survey after"
msgstr "Erzeugung der Umfrage nach"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig src/CronTask.php:608
#: src/CronTask.php:643 src/CronTask.php:654
msgid "As soon as possible"
msgstr "Sobald als möglich"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Umfragequote"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Duration of survey"
msgstr "Dauer der Umfrage"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Unspecified"
msgstr "unspezifiziert"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Max rate"
msgstr "Maximale Bewertung"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Default rate"
msgstr "Standard Bewertung"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Comment required if score is <= to"
msgstr ""
"Es muss ein Kommentar eingegeben werden wenn die Bewertung kleiner oder "
"gleich ist"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#, php-format
msgid "For %s closed after"
msgstr "Für %s geschlossen nach"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Valid tags"
msgstr "gültige Tags"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Daten zu finanziellen und administrativen Informationen automatisch "
"ausfüllen"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1740
#: src/Entity.php:1750 src/Entity.php:2591 src/Entity.php:2808
#: src/Entity.php:2821
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Kaufdatum kopieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1741
#: src/Entity.php:1751 src/Entity.php:2594 src/Entity.php:2810
#: src/Entity.php:2822
msgid "Copy the order date"
msgstr "Bestelldatum kopieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1742
#: src/Entity.php:1752 src/Entity.php:2597 src/Entity.php:2812
#: src/Entity.php:2823
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Lieferdatum kopieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2663
#: src/Entity.php:2855
msgid "No change of entity"
msgstr "Einheit nicht gewechselt"

#. TRANS: software in plural
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1562
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Einheit für Software-Erstellung"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig front/transfer.action.php:40
#: src/Rule.php:260 src/Transfer.php:86 src/Profile.php:1030
#: src/Profile.php:2541
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragen"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2686
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Keine automatische Übertragung"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr ""
"Anzuwendende Regel bei automatischer Inventarübertragung auf andere Einheit"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Agent base URL"
msgstr "Basis URL des Agenten"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Mit Computern verknüpfte Elemente automatisch aktualisieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Dropdown.php:2650
#: src/Dropdown.php:2663 src/Dropdown.php:2665 src/Dropdown.php:2745
msgid "Unit management"
msgstr "Als Einzelgerät"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2705
msgid "Do not copy"
msgstr "Nicht kopieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2704
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2715
msgid "Do not delete"
msgstr "Nicht löschen"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "When connecting or updating the relevant field"
msgstr "Bei Änderung des entsprechenden Feldes"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2722
msgid "Copy computer status"
msgstr "Status des Computers übernehmen"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "When disconnecting"
msgstr "Bei Trennung"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2728
msgid "Clear status"
msgstr "Status löschen"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Werte für die allgemeinen Einheitenzuweisungsregeln"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Diese Parameter werden als Aktionen verwendet für die allgemeine "
"Einheitenzuweisungsregeln"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/Entity.php:1013
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Information aus dem Inventartool (TAG) für die Einheit"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/Entity.php:1004
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Information aus dem LDAP-Verzeichnis für die Einheit"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "E-Mail Domain Alias Einheit"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Vorgaben mit welchen die Benutzer vom LDAP Verzeichnisdienst gesucht werden"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Der Einheit zugewiesener LDAP-Filter (wenn nötig)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Agent-Typ"
msgstr[1] "Agent-Typen"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/ObjectLock.php:377
#: src/Agent.php:126
msgid "Locked"
msgstr "gesperrt"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/PCIVendor.php:63
#: src/PCIVendor.php:85 src/USBVendor.php:64 src/USBVendor.php:86
msgid "Device ID"
msgstr "Geräte ID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:629
#: src/Document.php:897 src/NotificationTemplateTranslation.php:370
#: src/Agent.php:153 src/Agent.php:305
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "Agent Einstellungen"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Threads zur Netzwerkerkennung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Netzwerkerkennung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Netzinventarisierungs-Threads"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Netzwerkinventarisierung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:2054
#: src/Config.php:964
msgid "General setup"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr "Unterstütze Aufgaben"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "When reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr "Sofern durch den GLPI-Agenten im integrierten Inventar zurückgemeldet"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:187
msgid "Wake on LAN"
msgstr "WOL"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:195
msgid "Computer inventory"
msgstr "Computer Inventarisierung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:203
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "ESX Remote Inventarisierung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:208 src/Agent.php:211
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Netzwerkinventarisierung (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:210 src/Agent.php:219
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "Netzwerkerkennung (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:227
msgid "Package Deployment"
msgstr "Paketverteilung"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:243
msgid "Remote inventory"
msgstr "Remote Inventarisierung"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/conf/index.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:204
#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:596 src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1104
#: src/Profile.php:946 src/Profile.php:2599
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarisierung"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr "Import abgeschlossen"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig src/Rule.php:2191
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: src/RuleImportAsset.php:243
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Import verweigert (kein Protokoll)"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr "Importiere Inventarisierungs-Dateien"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""
"Hier können ein oder mehrere Dateien hochgeladen werden. Die Dateien müssen "
"gängige Dateiendungen besitzen (%1$s).\n"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"Es ist auch möglich, ein komprimiertes Archiv mit einer Sammlung von "
"Bestandsdateien direkt hochzuladen."

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Target entity"
msgstr "Zieleinheit"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Preserve"
msgstr "Beibehalten"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:267
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:286
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:452
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:593
#: src/NetworkPortInstantiation.php:614
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Lösen"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Keep"
msgstr "Behalte(n)"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Empty the location"
msgstr "Einheit zurücksetzten"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Software of items"
msgstr "Software von Elementen"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Wenn Software nicht mehr verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr ""
"Verbindungen zwischen Druckern, Verbrauchsmaterialtypen und "
"Verbrauchsmaterial"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Wenn Kartuschen nicht mehr verwendet "

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Verknüpfungen zwischen Kartuschentypen und Kartuschen"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Verknüpfungen zwischen Verbrauchsmaterialtypen und Verbrauchsmaterial"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Verknüpfungen zwischen Computern und Laufwerken"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr "Sperre Felder während Übertragung"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Direct connections"
msgstr "Lokale Anschlüsse"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Wenn Bildschirm nicht mehr verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Wenn Drucker nicht mehr verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Wenn Gerät nicht mehr verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Wenn Telefone nicht mehr verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig src/Html.php:1292
#: src/Webhook.php:454 src/Dropdown.php:1327 src/Infocom.php:172
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:170 src/Glpi/Event.php:204
#: src/Profile.php:177 src/Profile.php:1684 src/Config.php:968
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Wenn Lieferanten nicht länger verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Verknüpfungen zwischen Lieferanten und Kontakten"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Wenn Verträge nicht länger verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Wenn Dokumente nicht länger verwendet"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Wenn Verträge nicht länger verwendet werden"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Wenn Zertifikate nicht mehr verwendet werden"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "There are no tiles defined for this entity."
msgstr "Es wurden keine Kacheln für diese Einheit konfiguriert."

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "The following tiles from the parent entity will be used:"
msgstr "Die folgenden Kacheln der übergeordneten Einheit werden benutzt:"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "Copy parent entity configuration into this entity"
msgstr "Kopiere Konfiguration von übergeordneter Einheit"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "Define tiles for this entity from scratch"
msgstr "Kacheln für diese Einheit konfigurieren"

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/lifecycle_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2811
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Lebenszyklus der Tickets"

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig src/Profile.php:2821
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Lebenszyklus der Probleme"

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig src/Profile.php:2845
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Lebenszyklus der Änderungen"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:787
#: src/Profile.php:1499 src/User.php:3484 src/RuleRight.php:320
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:1489
msgid "Profile's interface"
msgstr "Mit Profil verbundene Ansicht"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:3000
msgid "Update own password"
msgstr "Eigene Passwort aktualisieren"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:1508
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Ticketerstellungsformular bei der Anmeldung"

#: templates/pages/admin/profile/tools.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/tools_simple.html.twig src/Html.php:1301
#: src/Dropdown.php:1334 src/Ticket.php:3086 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1434
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:171 src/Glpi/Event.php:203
#: src/Profile.php:170 src/Profile.php:178 src/Profile.php:1900
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Verwaltbare Domänen-Einträge"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL Vorlagen"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2702
msgid "Default ticket template"
msgstr "Standard-Ticketvorlage"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Default change template"
msgstr "Standard-Änderungsvorlage"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Default problem template"
msgstr "Standard-Problemvorlage"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL Objekt"
msgstr[1] "ITIL Objekte"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Notifications must be enabled to activate mentions."
msgstr ""
"Benachrichtigungen müssen eingeschaltet sein, um Erwähnungen zu aktivieren."

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Mentions configuration"
msgstr "Erwähnungen Konfiguration"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid ""
"Enables or disables the ability to mention users within the application."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Möglichkeit, Benutzer innerhalb der Anwendung"
" zu erwähnen."

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "User mentions are disabled for this profile."
msgstr "Benutzererwähnungen sind für dieses Profil deaktiviert."

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid ""
"Displays all users. Mentioned users will be added as observers if they are "
"not already actors."
msgstr ""
"Zeigt alle Benutzer an. Erwähnte Benutzer werden als Beobachter hinzugefügt,"
" sofern sie nicht bereits Teilnehmer sind."

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Restricted"
msgstr "Eingeschränkt"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Limits the display to actors directly involved in the ticket."
msgstr ""
"Beschränkt die Anzeige auf Personen, die direkt an dem Ticket beteiligt "
"sind."

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Association"
msgstr "Zuordnung"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2799
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Hardware meiner Gruppen anzeigen"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2772
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Mit Geräten bei Erstellung des Tickets verknüpfen"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2781
msgid "Associable items to tickets, changes and problems"
msgstr "Mit Tickets, Änderungen und Problemen verknüpfbare Elemente"

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Html.php:1315
#: src/ReservationItem.php:864
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:172 src/Profile.php:179
#: src/Profile.php:2307
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Rule.php:129
#: src/Glpi/Event.php:195 src/RuleCollection.php:1959
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regel"
msgstr[1] "Regeln"

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Profile.php:1036
#: src/Profile.php:2457
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Wörterbuch Dropdown-Listen"

#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Global right"
msgstr "Globale Rechte"

#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Entity right"
msgstr "Lokale Rechte"

#: templates/pages/admin/profile/assets.html.twig
msgid "Custom asset"
msgid_plural "Custom assets"
msgstr[0] "Individuelles Asset"
msgstr[1] "Individuelle Assets"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustrations"
msgstr "Benutzerdefinierte Illustrationen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default illustration"
msgstr "Standard Illustration"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustration"
msgstr "Benutzerdefinierte Illustration"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited from parent entity"
msgstr "Von übergeordneter Einheit geerbt"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Left side"
msgstr "Linke Seite"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Left side configuration"
msgstr "Einstellung linke Seite"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Right side"
msgstr "Rechte Seite"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Right side configuration"
msgstr "Einstellung rechte Seite"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default illustration preview"
msgstr "Standard Illustration Vorschau"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustration preview and selection"
msgstr "Vorschau und Auswahl benutzerdefinierter Illustrationen"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited illustration preview"
msgstr "Vorschau der vererbten Illustration"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "The following illustration from the parent entity will be used:"
msgstr ""
"Die folgenden Illustrationen der übergeordneten Einheit werden benutzt:"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Save custom illustrations settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Illustrationen speichern"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom value"
msgstr "Benutzerdefinierter Wert"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Main title"
msgstr "Haupttitel"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default title preview"
msgstr "Standard Haupttitel Vorschau"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom title value"
msgstr "Benutzerdefinierter Titel"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Enter a custom title..."
msgstr "Benutzerdefinierten Titel eingeben ..."

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited title preview"
msgstr "Vorschau vererbter Titel"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/User.php:3635
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#, php-format
msgid "Inherited from parent entity (%1$s)"
msgstr "Geerbt von übergeordneter Einheit (%1$s)"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Search bar"
msgstr "Suche"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Expand categories in the service catalog"
msgstr "Kategorien im Servicekatalog erweitern"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Save general settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen speichern"

#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target page"
msgstr "Ziel Seite"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_edit_tile_form.html.twig
msgid "Delete tile"
msgstr "Datei löschen"

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid ""
"Substitutes are users who can approve or refuse tickets on your behalf."
msgstr ""
"Vertreter sind Benutzer welche Tickets in Vertretung genehmigen oder "
"ablehnen können."

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "Start date "
msgstr "Start Datum"

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "End date "
msgstr "Enddatum"

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "Approval substitutes"
msgstr "Stellvertreter für Genehmigungen"

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid ""
"Delegators are users who gave you the right to approve or refuse tickets on "
"their behalf."
msgstr ""
"Delegierte sind Benutzer welche Tickets in Vertretung genehmigen oder "
"ablehnen können."

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig src/User.php:3585
msgid "Substitution start date"
msgstr "Enddatum Vertretung"

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig src/User.php:3593
msgid "Substitution end date"
msgstr "Startdatum Vertretung"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:473
msgid "Recursive membership"
msgstr "Rekursive Mitgliedschaft"

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid ""
"If enabled, members of this group will also become implicit members of its "
"children groups"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, sind Mitglieder dieser Gruppe auch automatisch Mitglieder "
"aller untergeordneten Gruppen."

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "In einem Ticket sichtbar"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:401
msgid "Can be notified"
msgstr "Kann benachrichtigt werden"

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid "Visible in a project"
msgstr "Sichtbar in einem Projekt"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:393
msgid "Can be manager"
msgstr "kann Manager sein"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:409 src/Group.php:417
msgid "Can contain"
msgstr "Kann beinhalten"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_tiles.html.twig
msgid "There are no tiles defined for this item."
msgstr "Es wurden keine Kacheln für dieses Element konfiguriert."

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_tiles.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_add_tile_form.html.twig
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:367
msgid "Add tile"
msgstr "Kachel hinzufügen"

#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig
msgid "Change picture"
msgstr "Bild auswechseln"

#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
msgid "Send an email to the user to set their own new password."
msgstr "Sende eine E-Mail an den Benutzer um ein neues Passwort zu vergeben."

#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:65
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Not enough rights to change this field"
msgstr "Unzureichende Rechte für Feldänderung"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:822
#: src/AuthLDAP.php:1148
msgid "Valid since"
msgstr "gültig ab"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:823
#: src/AuthLDAP.php:1157
msgid "Valid until"
msgstr "gültig bis"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Letzte Synchronisierung am %s"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Letzte Anmeldung am %s"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/User.php:3410
#: src/User.php:5343
msgid "User DN"
msgstr "DN des Benutzers"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Nutzer fehlt im LDAP Verzeichnis"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/User.php:3039
msgid ""
"If 2FA is mandatory for this user, they will be required to set it back up "
"the next time they log in."
msgstr ""
"Wenn 2FA für diesen Benutzer benötigt wird, muss dieser es beim nächsten "
"Login einrichten."

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:3908
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:782 src/Plugin.php:3096
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Administrative number"
msgstr "Administrative Nummer"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Glpi/Inventory/Conf.php:653
#: src/User.php:3493 src/RuleRight.php:303
msgid "Default entity"
msgstr "Standard-Einheit"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Rule.php:2592
#: src/RuleAction.php:511
msgid "Full structure"
msgstr "Gesamtstruktur"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:824
#: src/AuthLDAP.php:1117
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
#: src/User.php:3573
msgid "Supervisor"
msgstr "Vorgesetzter"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Verwenden Sie GLPI im Modus"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Passwords and access keys"
msgstr "Passwörter und Zugangsschlüssel"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "API token"
msgstr "API-Token"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Password change pending"
msgstr "Passwort Änderung steht noch aus"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Massenimport der Benutzer aus dem LDAP-Verzeichnis"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Synchronisierung bereits importierter Benutzer"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Import new users"
msgstr "Neue Benutzer importieren"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Log files"
msgstr "Protokolldateien"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by file path"
msgstr "Nach Dateipfad sortieren"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by size"
msgstr "Nach Größe sortieren"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "file size"
msgstr "Dateigröße"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "date of last modification"
msgstr "Datum der letzten Änderung"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "File actions"
msgstr "Datei Aktionen"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Empty file"
msgstr "Leere Datei"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Are you sure you want to clear this file?"
msgstr "Soll diese Datei wirklich geleert werden?"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Element löschen möchten?"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now."
msgstr ""
"Sie können weitere Elemente für die Übertragung hinzufügen oder die "
"Übertragung nun starten."

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Think of making a backup before transfering items."
msgstr "Vor Übertragung der Elemente Backup anlegen."

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Transfer mode"
msgstr "Übertragungsmodus"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Clear the list of elements to be transferred"
msgstr "Liste der zu übertragenden Einträge löschen"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Items to transfer"
msgstr "Zu übertragende Elemente"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig src/Profile_User.php:109
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Kein Element ausgewählt oder die Operation ist schlecht definiert"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Massenimport der Gruppen aus dem LDAP-Verzeichnis"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Neue Gruppen importieren"

#: templates/pages/admin/assetdefinition/fields_display.html.twig
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:58
msgid "New field"
msgstr "Neue Feld"

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacity/is_inventoriable_capacity_configuration_form.html.twig
msgid "Please select the type that represents the best the asset."
msgstr "Bitte wählen Sie den Typ aus, der das Asset am besten beschreibt."

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacity/is_inventoriable_capacity_configuration_form.html.twig
msgid ""
"We need this information to send the inventory file in the correct inventory"
" engine of the GLPI framework."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgid "Capacity options"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgctxt "button"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgid ""
"You have disabled one or more capacities that are used by assets. Disabling "
"them will result in the deletion of associated data."
msgstr ""
"Sie haben eine oder mehrere Kapazitäten deaktiviert, die von Assets "
"verwendet werden. Durch die Deaktivierung werden die zugehörigen Daten "
"gelöscht."

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Yes, disable it!"
msgstr "Ja, deaktivieren!"

#: templates/pages/admin/form_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target form"
msgstr "Ziel Formular"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Helpdesk translations: %s"
msgstr "Helpdesk Übersetzungen: %s"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
msgid "Home tiles configuration"
msgstr "Startseite-Kacheln Konfiguration"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
msgid "Save tiles order"
msgstr "Kachel Sortierung speichern"

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Add translation"
msgstr "Übersetzung einfügen"

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Asset name / Field"
msgstr "Asset Name / Feld"

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "New translation"
msgstr "Neue Übersetzung"

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "No translation has been added yet"
msgstr "Übersetzung noch nicht hinzugefügt"

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:804
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"There is currently no profile with access to items with current definition."
msgstr ""
"Derzeit kann kein Profil dieses Element verwenden oder hat Zugriff darauf."

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"It can be personalized, but some words are reserved such as classes from "
"GLPI like Computer, Monitor, etc."
msgstr ""
"Dieser kann angepasst werden, aber bestimmte reservierte Wörter können nicht"
" verwenden werden. Darunter zählen z.B. Klassen von GLPI wie Computer, "
"Monitor, etc."

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "Items linked to the system name \"%s\" will have the class \"%s\"."
msgstr ""
"Elemente welche mit dem Systemname \"%s\" verknüpft sind, haben die Klasse "
"\"%s\"."

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "The class of items related to current definition is \"%s\"."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "This item definition is used by %d items."
msgstr "Dieses Element-Definition wird von %d Elementen genutzt."

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid "All items that are using this definition will be deleted."
msgstr "Alle Einträge mit dieser Definition werden gelöscht"

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid "This item definition is not used by any items."
msgstr "Diese Element-Definition wird derzeit von keinen Elementen genutzt."

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Ja, löschen!"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:686
msgid "In users"
msgstr "In Benutzern"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/Group.php:344
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "LDAP Benutzerattributname für Gruppenzugehörigkeit"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/Group.php:352
msgid "Attribute value"
msgstr "Wert des Attributs"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:687
msgid "In groups"
msgstr "In Gruppen"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:2188
#: src/Group.php:360
msgid "Group DN"
msgstr "DN der Gruppe"

#: templates/pages/admin/rules/backup_header.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import.html.twig src/AuthLDAP.php:1651
#: src/AuthLDAP.php:2222 src/NotImportedEmail.php:80
#: src/NotImportedEmail.php:92
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:76
#: src/LevelAgreementLevel.php:523 src/Rule.php:1246 src/Rule.php:1306
#: src/Rule.php:2123 src/RuleCriteria.php:91
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Kriterium"
msgstr[1] "Kriterien"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig src/Rule.php:847
#: src/Rule.php:944 src/Glpi/Search/SearchEngine.php:538
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:137 src/RuleDefineItemtype.php:175
#: src/RuleImportAsset.php:1039
msgid "AND"
msgstr "UND"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig src/Rule.php:848
#: src/Rule.php:948 src/Glpi/Search/SearchEngine.php:539
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:137 src/RuleDefineItemtype.php:175
#: src/RuleImportAsset.php:1039
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
#: src/Rule.php:911 src/AuthMail.php:251 src/AuthMail.php:386
#: src/AuthLDAP.php:587 src/AuthLDAP.php:4001 src/RuleRight.php:402
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/RuleCollection.php:548
msgid "Use rule for"
msgstr "Regel anwenden bei"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Inventory rules"
msgstr "Inventarisierungs-Regeln"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Agent sends an inventory file"
msgstr "Agent sendet eine Inventar Datei"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Transform itemtypes"
msgstr "Element Typ anpassen"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Override the asset to another custom definition (like Servers)"
msgstr ""
"Überschreibt den Typ des Elements mit einem Benutzerdefinierten Typ (z.B. "
"Server)"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
#: src/RuleImportEntityCollection.php:52 src/RuleImportEntity.php:46
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Regeln zum zuordnen einer Einheit"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Set an entity with some criteria (by its tag for example)"
msgstr "Weißt eine Einheit basierend auf Kriterien zu (z.B. anhand des Tags)"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig src/RuleLocation.php:43
#: src/RuleLocationCollection.php:44
msgid "Location rules"
msgstr "Standort Regeln"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Apply a location by checking common criteria"
msgstr "Weißt einen Standort basierend auf Kriterien zu"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
#: src/RuleImportAssetCollection.php:81
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Regeln zum Importieren und Verknüpfen von Assets"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid ""
"Match data with an existing asset, create a new asset, or deny the import"
msgstr ""
"Fügt die Daten zum einem bestehenden Asset hinzu, erstellt ein neues Asset "
"oder führt keinen Import aus"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig front/dictionnary.php:44
#: src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Verzeichnis"
msgstr[1] "Verzeichnisse"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Normalize sub-data (like softwares, OS and models)"
msgstr "Normalisiert Daten (z.B. Software, Betriebssystem, Modelle)"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig src/RuleAsset.php:48
#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1027
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Business-Regeln für Assets"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Alter asset fields based on their data"
msgstr "Ändert Eigenschaften des Asset basierend auf den Daten"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "The asset is created or updated in GLPI"
msgstr "Asset wurde in GLPI erstellt oder aktualisiert"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2121
msgid "Result details"
msgstr "Ergebnisdetails"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2188
msgid "Rule results"
msgstr "Ergebnis der Regel"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2126 src/Rule.php:2138
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Genehmigung"
msgstr[1] "Genehmigungen"

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine will stop after the first matched rule."
msgstr "Das Regelwerk stoppt nach der ersten verarbeiteten Regel."

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine will run all matching rules."
msgstr "Regelwerk verarbeitet alle zutreffenden Regeln."

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine passes the result of each rule to the next matching rule."
msgstr "Ergebnis jeder Regel wird an die nächste zutreffende Regel übergeben."

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The rules are conditional based on a type of action."
msgstr "Die Regeln sind abhängig vom gewählten Aktionstyp."

#: templates/pages/admin/rules/import.html.twig
msgid "Import rules from an XML file"
msgstr "Regeln aus XML-Datei importieren"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Rules refused"
msgstr "Regel wurde abgelehnt"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/NotImportedEmail.php:188
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Grund der Ablehnung"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:75
msgid "Entity not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Criteria refused"
msgstr "Kriterium wurde abgelehnt"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1247
#: src/Rule.php:2124 src/RuleCriteria.php:161
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1248
#: src/Rule.php:2125 src/RuleCriteria.php:171
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Actions refused"
msgstr "Aufgabe verweigert"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1130
msgid "Action type"
msgstr "Aktionstyp"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:65
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:58
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:74 src/Lock.php:1339
#: src/Lock.php:1356 src/Problem_Ticket.php:102 src/Ticket_Ticket.php:65
#: src/Item_SoftwareVersion.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:173
#: src/DisplayPreference.php:157 src/Change_Ticket.php:117
#: src/Appliance.php:524 src/Item_SoftwareLicense.php:153
#: src/Item_SoftwareLicense.php:164 src/Item_SoftwareLicense.php:224
#: src/MassiveAction.php:824 src/MassiveAction.php:1138
#: src/MassiveAction.php:1170 src/MassiveAction.php:1196 src/User.php:3035
#: src/User.php:3041 src/CommonITILObject.php:4157 src/Certificate.php:597
#: src/Domain.php:466 src/Domain.php:471 src/Domain.php:480 src/Domain.php:489
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Abschicken"

#: templates/pages/admin/rules/criteria.html.twig
msgid "Add a criterion"
msgstr "Kriterium hinzufügen"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
msgid "No element to be tested"
msgstr "Kein Element zum Testen vorhanden"

#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target url"
msgstr "Ziel URL"

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
msgid "The execution of the plugins is suspended."
msgstr "Die Ausführung aller Erweiterungen ist derzeit angehalten."

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:50
msgid "Resume execution of all active plugins"
msgstr "Alle Erweiterungen starten"

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
msgid "Suspend execution of all plugins"
msgstr "Alle Erweiterungen anhalten"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "filter logs"
msgstr "Filter Protokolle"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Zum Ende scrollen"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Last entries to show:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Toggle auto refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung umschalten"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Collapse"
msgstr "Minimieren"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Expand"
msgstr "Maximieren"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "The log file is empty"
msgstr "Die Protokolldatei (Log-File) ist leer."

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Try enabling auto-refresh to see new content of the file"
msgstr "Auto-Refresh einschalten, um neuen Dateiinhalt zu sehen"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Enable auto-refresh"
msgstr "Aktiviere automatische Aktualisierung"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Expert mode"
msgstr "Expertenmodus"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Simple mode"
msgstr "Einfacher Modus"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Suchkriterien für Benutzer"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Search filter for users"
msgstr "Suchfilter für Benutzer"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:814
#: src/AuthLDAP.php:939
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "View updated users"
msgstr "Aktualisierte Benutzer anzeigen"

#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Import new groups"
msgstr "Neue Gruppen importieren"

#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Search criteria for groups"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group_user.html.twig src/Group.php:445
#: src/Group_User.php:218 src/Group_User.php:507 src/Group_User.php:633
msgid "Delegatee"
msgstr "Beauftragter"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "In Ihr Konto einloggen"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Login Quelle"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/Html.php:1536
#: src/CommonDropdown.php:925 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:91
#: src/KnowbaseItem.php:105 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:64
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:184
msgid "FAQ"
msgstr "FAQs"

#: install/update.php:76
msgid "Missing security key file"
msgstr "Sicherheitschlüssel Datei fehlt"

#: install/update.php:81 src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:219
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Die Schlüsseldatei \"%s\", die zum Verschlüsseln/Entschlüsseln sensibler "
"Daten verwendet wird, fehlt. Sie sollten sie von Ihrer vorherigen "
"Installation abrufen, da sonst die verschlüsselten Daten nicht mehr lesbar "
"sind."

#: install/update.php:86
msgid "Ignore warning"
msgstr "Warnmeldung ignorieren"

#: install/update.php:126
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Kann Aktualisierung so nicht durchführen!"

#: install/update.php:129
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "zurück zur Anwendung"

#: install/update.php:135
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Achtung! Sie wollen folgende GLPI-Datenbank aktualisieren: %s"

#: install/update.php:165
msgid "Updating the database..."
msgstr ""

#: install/update.php:190
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Verbindung zur Datenbank ist fehlgeschlagen, bitte Verbindungsparameter in "
"Datei config_db.php überprüfen"

#: install/empty_data.php:2457 install/empty_data.php:2459
#: install/empty_data.php:9483 install/empty_data.php:9493
#: install/empty_data.php:9503
msgid "Root entity"
msgstr "Wurzel-Einheit"

#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:78
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:99
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:59
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Bitte URL für Bilder in ITIL-Aufgaben, Folgeaufgaben und Lösungen "
"korrigieren."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Allgemein"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:177
#: src/Webhook.php:449 src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:153
msgid "Assets"
msgstr "Assets"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:348
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini Suportticket-Dashboard"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:122
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:140
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:59
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Fügt - %s in der Datenbank ein"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1210
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:853 src/Migration.php:933
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Datenmigration - %s"

#: install/migrations/update_10.0.x_to_11.0.0/validationsteps.php:98
#: src/Change.php:740 src/Ticket.php:3315
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:93
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79
#: src/CommonITILValidation.php:137
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Genehmigung"
msgstr[1] "Genehmigungen"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:464
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod und date_creation"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:601
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "date_mod zu %s hinzufügen"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:613
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "date_creation zu %s hinzufügen"

#: install/install.php:234
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Initialisierung der Datenbank."

#: install/install.php:265 src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:230
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Sicherheitsschlüssel kann nicht generiert werden!"

#: install/install.php:288
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Sie haben keine Datenbank ausgewählt!"

#: install/install.php:301
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank!"

#: install/install.php:311
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Kann Datenbank nicht benutzen:"

#: install/install.php:330 src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:320
msgid "Initializing database tables and default data..."
msgstr "Initialisiere Datenbanktabellen und Standarddaten..."

#: install/install.php:350
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Kann die Datei für die Neueinrichtung der Datenbank nicht schreiben"

#: install/install.php:423
msgid "Please select a database."
msgstr "Bitte Datenbank wählen:"

#: install/install.php:429 src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:179
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"Aktuelle GLPI-Version für Datenbank namens \"%s\" nicht gefunden. Update "
"kann nicht durchgeführt werden."

#: install/install.php:434
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Verbindungsdatei für Datenbank kann nicht erstellt werden. Bitte "
"Berechtigungen prüfen."

#: install/install.php:493
msgid "Select your language"
msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache"

#: install/install.php:510
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Beginn der Installation"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:517 install/install.php:524 install/install.php:530
#: install/install.php:536 install/install.php:550 install/install.php:555
#: install/install.php:560
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Schritt %d"

#: ajax/dropdownValidator.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (supervisor of %2$s)"
msgstr "%1$s (Vorgesetzte(r) von %2$s)"

#: ajax/dropdownValidator.php:113
msgid "Select a user"
msgstr "Ein Benutzer auswählen"

#: ajax/dropdownValidator.php:126 ajax/dropdownValidator.php:140
msgid "Select a group"
msgstr "Eine Gruppe auswählen"

#: ajax/dropdownValidator.php:202
msgid "Select users"
msgstr "Benutzer auswählen"

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Anfangsbuchstaben eingeben (Kontakt, Name des Geräts, Seriennummer oder "
"Inventarnummer)"

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP-Netzwerk: %1$s/%2$s"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:56
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "erste/letzte Adresse: %1$s/%2$s"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:59
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#: ajax/subvisibility.php:54
msgid "No restriction"
msgstr "Keine Einschränkung"

#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "Debug Modus wurde aktiviert."

#: ajax/switchdebug.php:48
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "Debug Modus wurde deaktiviert."

#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:47 src/ProjectTask.php:1405
#: src/MassiveAction.php:663
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"

#: ajax/mailcollector.php:70
msgid "Password is required to list mail folders."
msgstr "Zum Anzeigen der E-Mail-Ordner ist ein Passwort erforderlich."

#: ajax/telemetry.php:54
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Folgende Daten werden gesammelt: Erweiterung-Verwendung, Performance- und "
"Reaktions-Statistiken von User Interface-Funktionen, Speicher und Hardware-"
"Konfiguration."

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "Ungültiges Widget"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - am Anschluss %2$s"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Netzwerkausgang  %2$s"

#: ajax/ticketiteminformation.php:70
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s laufendes oder kürzlich gelöstes Ticket zu diesem Element."
msgstr[1] "%s laufende oder kürzlich gelöste Tickets zu diesem Element."

#: ajax/webhook.php:119
msgid "Please select an itemtype"
msgstr "Bitte ein Elementtyp auswählen"

#: ajax/webhook.php:123
msgid "Please select an item"
msgstr "Bitte ein Element auswählen"

#: ajax/webhook.php:127
msgid "Please select an event"
msgstr "Bitte ein Ereignis auswählen"

#: ajax/webhook.php:131
msgid "Result can't be loaded :"
msgstr "Ergebnis kann nicht geladen werden:"

#: ajax/actorinformation.php:131 ajax/actorinformation.php:132
#: src/Problem.php:728 src/Change.php:755 src/Ticket.php:3326
msgid "Processing"
msgstr "in Bearbeitung"

#: ajax/resaperiod.php:71 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:841
msgid "By day"
msgstr "Täglich"

#: ajax/resaperiod.php:82
msgid "Each month, same date"
msgstr "Jeden Monat, gleiches Datum"

#: ajax/resaperiod.php:83
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Jeden  Monat, gleicher Wochentag"

#. TRANS: %s is the user login
#: ajax/networkname.php:51 front/change.form.php:119
#: front/item_device.common.form.php:109 front/user.form.php:149
#: front/consumableitem.form.php:116 front/document.form.php:136
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/manuallink.form.php:87
#: front/datacenter.form.php:116 front/reservationitem.form.php:100
#: front/networkequipment.form.php:116 front/database.form.php:116
#: front/asset/asset.form.php:88 front/asset/assetdefinition.form.php:96
#: front/profile.form.php:92 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkport.form.php:158 front/rssfeed.form.php:87
#: front/knowbaseitem.form.php:84 front/preference.php:70
#: front/notepad.form.php:81 front/rule.common.form.php:62
#: front/problem.form.php:118 front/rack.form.php:116
#: front/changesatisfaction.form.php:53 front/group.form.php:99
#: front/networkalias.form.php:94
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:88 front/dcroom.form.php:116
#: front/ticket.form.php:113 front/ticket.form.php:179
#: front/ticket.form.php:193 front/defaultfilter.form.php:87
#: front/ticketsatisfaction.form.php:53 front/snmpcredential.form.php:115
#: front/notification.form.php:86 front/project.form.php:118
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/networkname.form.php:104 front/networkname.form.php:116
#: front/reminder.form.php:87 front/itilsolution.form.php:86
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:170
#: src/RuleCollection.php:1419
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s aktualisiert ein Element"

#: ajax/savedsearch.php:49
msgid "Search has been saved"
msgstr "Suche wurde gespeichert"

#: ajax/savedsearch.php:56
msgid "Search has not been saved"
msgstr "Suche wurde nicht gespeichert"

#: ajax/viewsubitem.php:56 src/Glpi/Controller/ErrorController.php:72
#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:98
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: ajax/getMapPoint.php:45
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Erforderliches Argument fehlt!"

#: ajax/getMapPoint.php:60
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr ""
"Element scheint nicht geolokalisiert zu sein oder kann nicht gefunden "
"werden."

#: ajax/getMapPoint.php:71 src/Agent.php:739 src/Agent.php:760
msgid "Not allowed"
msgstr "nicht zugelassen"

#: ajax/getMapPoint.php:83
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "Standort scheint nicht geolokalisiert!"

#: ajax/getMapPoint.php:84
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr ""
"Überlegen Sie, ob Sie an dieser Stelle Breiten- und Längengrade ausfüllen "
"möchten."

#: resources/.illustrations_translations.php:3
msgctxt "Icon"
msgid "advanced-dashboards"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:4
msgctxt "Icon"
msgid "Agent config"
msgstr "Agent Einstellung"

#: resources/.illustrations_translations.php:5
msgctxt "Icon"
msgid "alert"
msgstr "Warnung"

#: resources/.illustrations_translations.php:6
msgctxt "Icon"
msgid "anonymise"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:7
msgctxt "Icon"
msgid "anonymize-alt"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:8
msgctxt "Icon"
msgid "ansible"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:9
msgctxt "Icon"
msgid "Antivirus"
msgstr "Antivirus"

#: resources/.illustrations_translations.php:10
msgctxt "Icon"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"

#: resources/.illustrations_translations.php:11
msgctxt "Icon"
msgid "application-altenative"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:12
msgctxt "Icon"
msgid "application-edit"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:13
msgctxt "Icon"
msgid "approval-by-mail"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:14
msgctxt "Icon"
msgid "Approve Requests"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:15
msgctxt "Icon"
msgid "Cartridge"
msgstr "Kartusche"

#: resources/.illustrations_translations.php:16
msgctxt "Icon"
msgid "Desktop 1"
msgstr "Desktop 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:17
msgctxt "Icon"
msgid "Desktop 2"
msgstr "Desktop 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:18
msgctxt "Icon"
msgid "Laptop"
msgstr "Notebook"

#: resources/.illustrations_translations.php:19
msgctxt "Icon"
msgid "Asset lost"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:20
msgctxt "Icon"
msgid "Network equipment"
msgstr "Netzwerk-Equipment"

#: resources/.illustrations_translations.php:21
msgctxt "Icon"
msgid "Peripheral"
msgstr "Gerät"

#: resources/.illustrations_translations.php:22
msgctxt "Icon"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: resources/.illustrations_translations.php:23
msgctxt "Icon"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: resources/.illustrations_translations.php:24
msgctxt "Icon"
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: resources/.illustrations_translations.php:25
#: resources/.illustrations_translations.php:157
msgctxt "Icon"
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"

#: resources/.illustrations_translations.php:26
msgctxt "Icon"
msgid "Backup and restoration 1"
msgstr "Sichern und Wiederherstellen 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:27
msgctxt "Icon"
msgid "Backup and restoration 2"
msgstr "Sichern und Wiederherstellen 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:28
msgctxt "Icon"
msgid "Bank"
msgstr "Bank"

#: resources/.illustrations_translations.php:29
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:30
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:31
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 3"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:32
msgctxt "Icon"
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: resources/.illustrations_translations.php:33
msgctxt "Icon"
msgid "branding"
msgstr "branding"

#: resources/.illustrations_translations.php:34
msgctxt "Icon"
msgid "Browse help articles"
msgstr "Hilfeartikel durchsuchen"

#: resources/.illustrations_translations.php:35
msgctxt "Icon"
msgid "Building"
msgstr "Gebäude"

#: resources/.illustrations_translations.php:36
msgctxt "Icon"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: resources/.illustrations_translations.php:37
msgctxt "Icon"
msgid "Car"
msgstr "Fahrzeug"

#: resources/.illustrations_translations.php:38
msgctxt "Icon"
msgid "carbon"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:39
msgctxt "Icon"
msgid "centreon"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:40
msgctxt "Icon"
msgid "Area chart"
msgstr "Flächen Diagramm"

#: resources/.illustrations_translations.php:41
msgctxt "Icon"
msgid "Bars chart"
msgstr "Balken Diagramm"

#: resources/.illustrations_translations.php:42
msgctxt "Icon"
msgid "Donut chart"
msgstr "Kreis Diagramm"

#: resources/.illustrations_translations.php:43
msgctxt "Icon"
msgid "Line chart"
msgstr "Linien Diagramm"

#: resources/.illustrations_translations.php:44
msgctxt "Icon"
msgid "Chart multiple"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:45
msgctxt "Icon"
msgid "Pie chart"
msgstr "Kuchen Diagramm"

#: resources/.illustrations_translations.php:46
msgctxt "Icon"
msgid "Search chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:47
msgctxt "Icon"
msgid "Chat 1"
msgstr "Chat 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:48
msgctxt "Icon"
msgid "Chat 2"
msgstr "Chat 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:49
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: resources/.illustrations_translations.php:50
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud instance"
msgstr "Cloud-Instanz"

#: resources/.illustrations_translations.php:51
msgctxt "Icon"
msgid "cloud-inventory"
msgstr "Cloud-Inventory"

#: resources/.illustrations_translations.php:52
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud Network 1"
msgstr "Cloud Netzwerk 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:53
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud Network 2"
msgstr "Cloud Netzwerk 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:54
msgctxt "Icon"
msgid "collaborative-tools"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:55
msgctxt "Icon"
msgid "Connectivity issue"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:56
msgctxt "Icon"
msgid "Container"
msgstr "Gefäss"

#: resources/.illustrations_translations.php:57
msgctxt "Icon"
msgid "Containers"
msgstr "Gefässe"

#: resources/.illustrations_translations.php:58
msgctxt "Icon"
msgid "Contract signing 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:59
msgctxt "Icon"
msgid "Contract signing 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:60
#: resources/.illustrations_translations.php:197
msgctxt "Icon"
msgid "credit"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:61
msgctxt "Icon"
msgid "Data export"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:62
msgctxt "Icon"
msgid "data-injection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:63
#: resources/.illustrations_translations.php:194
msgctxt "Icon"
msgid "database"
msgstr "Datenbank"

#: resources/.illustrations_translations.php:64
msgctxt "Icon"
msgid "Delivery"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:65
msgctxt "Icon"
msgid "download"
msgstr "herunterladen"

#: resources/.illustrations_translations.php:66
msgctxt "Icon"
msgid "Error 404"
msgstr "Fehlercode 404"

#: resources/.illustrations_translations.php:67
msgctxt "Icon"
msgid "escalade"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:68
msgctxt "Icon"
msgid "Factory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:69
msgctxt "Icon"
msgid "fields"
msgstr "Felder"

#: resources/.illustrations_translations.php:70
msgctxt "Icon"
msgid "Sheet file"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:71
msgctxt "Icon"
msgid "Firewall"
msgstr "Brandmauer"

#: resources/.illustrations_translations.php:72
msgctxt "Icon"
msgid "Fixing bug"
msgstr "Fehler beheben"

#: resources/.illustrations_translations.php:73
msgctxt "Icon"
msgid "Folder"
msgstr "Register"

#: resources/.illustrations_translations.php:74
msgctxt "Icon"
msgid "formcreator"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:75
msgctxt "Icon"
msgid "gdpr-tools"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:76
msgctxt "Icon"
msgid "Gear"
msgstr "Getriebe"

#: resources/.illustrations_translations.php:77
msgctxt "Icon"
msgid "Gear hand"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:78
msgctxt "Icon"
msgid "generic-objects"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:79
msgctxt "Icon"
msgid "glpi-ai"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:80
msgctxt "Icon"
msgid "GLPI Cloud Support 1"
msgstr "GLPI Cloud Support 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:81
msgctxt "Icon"
msgid "GLPI Cloud Support 2"
msgstr "GLPI Cloud Support 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:82
msgctxt "Icon"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: resources/.illustrations_translations.php:83
msgctxt "Icon"
msgid "Group alternative 1"
msgstr "Gruppe Alternative 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:84
msgctxt "Icon"
msgid "Group alternative 2"
msgstr "Gruppe Alternative 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:85
msgctxt "Icon"
msgid "Group web"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:86
msgctxt "Icon"
msgid "Helpdesk"
msgstr "Helpdesk"

#: resources/.illustrations_translations.php:87
msgctxt "Icon"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"

#: resources/.illustrations_translations.php:88
msgctxt "Icon"
msgid "holiday"
msgstr "Ferien"

#: resources/.illustrations_translations.php:89
msgctxt "Icon"
msgid "Inbox"
msgstr "Eingangsfach"

#: resources/.illustrations_translations.php:90
msgctxt "Icon"
msgid "Knowledge base and FAQ"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:91
msgctxt "Icon"
msgid "Legal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:92
msgctxt "Icon"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: resources/.illustrations_translations.php:93
msgctxt "Icon"
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:94
msgctxt "Icon"
msgid "Location 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:95
msgctxt "Icon"
msgid "Lock"
msgstr "Sperrung"

#: resources/.illustrations_translations.php:96
msgctxt "Icon"
msgid "Mobility"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:97
msgctxt "Icon"
msgid "Monitoring"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:98
msgctxt "Icon"
msgid "more-satisfaction"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:99
msgctxt "Icon"
msgid "New user 1"
msgstr "Neuer Benutzer 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:100
msgctxt "Icon"
msgid "New user 2"
msgstr "Neuer Benutzer 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:101
msgctxt "Icon"
msgid "New user 3"
msgstr "Neuer Benutzer 3"

#: resources/.illustrations_translations.php:102
msgctxt "Icon"
msgid "New user 4"
msgstr "Neuer Benutzer 4"

#: resources/.illustrations_translations.php:103
msgctxt "Icon"
msgid "Newspaper"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:104
msgctxt "Icon"
msgid "notes"
msgstr "Notizen"

#: resources/.illustrations_translations.php:105
msgctxt "Icon"
msgid "oauth-imap"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:106
msgctxt "Icon"
msgid "oauth-sso"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:107
msgctxt "Icon"
msgid "On-premise"
msgstr "On-premise"

#: resources/.illustrations_translations.php:108
msgctxt "Icon"
msgid "order-management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:109
msgctxt "Icon"
msgid "Order supplies"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:110
msgctxt "Icon"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#: resources/.illustrations_translations.php:111
#: resources/.illustrations_translations.php:337
msgctxt "Icon"
msgid "presentation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:112
msgctxt "Icon"
msgid "Print a job"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:113
msgctxt "Icon"
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: resources/.illustrations_translations.php:114
msgctxt "Icon"
msgid "rename-glpi-strings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:115
msgctxt "Icon"
msgid "Report an issue"
msgstr "Fehler melden"

#: resources/.illustrations_translations.php:116
msgctxt "Icon"
msgid "Request a service"
msgstr "Serviceanfrage"

#: resources/.illustrations_translations.php:117
msgctxt "Icon"
msgid "Request support"
msgstr "Support anfordern"

#: resources/.illustrations_translations.php:118
msgctxt "Icon"
msgid "Make a reservation"
msgstr "Reservierung buchen"

#: resources/.illustrations_translations.php:119
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 1"
msgstr "Passwort zurücksetzen 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:120
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 2"
msgstr "Passwort zurücksetzen 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:121
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 3"
msgstr "Passwort zurücksetzen 3"

#: resources/.illustrations_translations.php:122
msgctxt "Icon"
msgid "RSS feeds"
msgstr "RSS-Feeds"

#: resources/.illustrations_translations.php:123
msgctxt "Icon"
msgid "scim"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:124
msgctxt "Icon"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: resources/.illustrations_translations.php:125
msgctxt "Icon"
msgid "Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: resources/.illustrations_translations.php:126
msgctxt "Icon"
msgid "Search settings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:127
msgctxt "Icon"
msgid "Shaking hands"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:128
msgctxt "Icon"
msgid "Shared folder"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:129
msgctxt "Icon"
msgid "Shared inbox"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:130
msgctxt "Icon"
msgid "Deploy a software"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:131
msgctxt "Icon"
msgid "splitcat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:132
#: resources/.illustrations_translations.php:201
msgctxt "Icon"
msgid "tag"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:133
msgctxt "Icon"
msgid "Technical assistance 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:134
msgctxt "Icon"
msgid "Technical assistance 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:135
msgctxt "Icon"
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: resources/.illustrations_translations.php:136
msgctxt "Icon"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: resources/.illustrations_translations.php:137
msgctxt "Icon"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: resources/.illustrations_translations.php:138
msgctxt "Icon"
msgid "Training"
msgstr "Ausbildung"

#: resources/.illustrations_translations.php:139
msgctxt "Icon"
msgid "translation"
msgstr "Übersetzung"

#: resources/.illustrations_translations.php:140
msgctxt "Icon"
msgid "uninstall"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:141
msgctxt "Icon"
msgid "unread-messages"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:142
msgctxt "Icon"
msgid "Update 1"
msgstr "Update 1"

#: resources/.illustrations_translations.php:143
msgctxt "Icon"
msgid "Update 2"
msgstr "Update 2"

#: resources/.illustrations_translations.php:144
msgctxt "Icon"
msgid "user-laptop"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:145
msgctxt "Icon"
msgid "User offboarding"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:146
msgctxt "Icon"
msgid "Virus"
msgstr "Virus"

#: resources/.illustrations_translations.php:147
msgctxt "Icon"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: resources/.illustrations_translations.php:148
msgctxt "Icon"
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: resources/.illustrations_translations.php:149
msgctxt "Icon"
msgid "Webinar"
msgstr "Webinar"

#: resources/.illustrations_translations.php:150
msgctxt "Icon"
msgid "Wharehouse"
msgstr "Lagerhaus"

#: resources/.illustrations_translations.php:151
msgctxt "Icon"
msgid "World"
msgstr "Welt"

#: resources/.illustrations_translations.php:152
msgctxt "Icon"
msgid "plugin"
msgstr "Erweiterung"

#: resources/.illustrations_translations.php:153
msgctxt "Icon"
msgid "charts"
msgstr "Diagramme"

#: resources/.illustrations_translations.php:154
msgctxt "Icon"
msgid "reporting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:155
msgctxt "Icon"
msgid "dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: resources/.illustrations_translations.php:156
msgctxt "Icon"
msgid "Qrcode"
msgstr "QR-Code"

#: resources/.illustrations_translations.php:158
msgctxt "Icon"
msgid "configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: resources/.illustrations_translations.php:159
msgctxt "Icon"
msgid "mobile"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:160
msgctxt "Icon"
msgid "notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: resources/.illustrations_translations.php:161
msgctxt "Icon"
msgid "warning"
msgstr "Warnung"

#: resources/.illustrations_translations.php:162
msgctxt "Icon"
msgid "privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: resources/.illustrations_translations.php:163
msgctxt "Icon"
msgid "data-protection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:164
msgctxt "Icon"
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: resources/.illustrations_translations.php:165
msgctxt "Icon"
msgid "folder"
msgstr "Register"

#: resources/.illustrations_translations.php:166
msgctxt "Icon"
msgid "automation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:167
msgctxt "Icon"
msgid "orchestration"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:168
msgctxt "Icon"
msgid "configuration-management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:169
msgctxt "Icon"
msgid "software"
msgstr "Software"

#: resources/.illustrations_translations.php:170
msgctxt "Icon"
msgid "validation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:171
msgctxt "Icon"
msgid "check"
msgstr "Überprüfung"

#: resources/.illustrations_translations.php:172
msgctxt "Icon"
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: resources/.illustrations_translations.php:173
msgctxt "Icon"
msgid "accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: resources/.illustrations_translations.php:174
msgctxt "Icon"
msgid "confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: resources/.illustrations_translations.php:175
msgctxt "Icon"
msgid "asset"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:176
msgctxt "Icon"
msgid "device"
msgstr "Gerät"

#: resources/.illustrations_translations.php:177
msgctxt "Icon"
msgid "printer"
msgstr "Drucker"

#: resources/.illustrations_translations.php:178
msgctxt "Icon"
msgid "computer"
msgstr "Computer"

#: resources/.illustrations_translations.php:179
msgctxt "Icon"
msgid "monitor"
msgstr "Bildschirm"

#: resources/.illustrations_translations.php:180
msgctxt "Icon"
msgid "portable"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:181
msgctxt "Icon"
msgid "notebook"
msgstr "Notebook"

#: resources/.illustrations_translations.php:182
msgctxt "Icon"
msgid "switch"
msgstr "Switch"

#: resources/.illustrations_translations.php:183
msgctxt "Icon"
msgid "router"
msgstr "Router"

#: resources/.illustrations_translations.php:184
msgctxt "Icon"
msgid "usb"
msgstr "Usb"

#: resources/.illustrations_translations.php:185
msgctxt "Icon"
msgid "keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: resources/.illustrations_translations.php:186
msgctxt "Icon"
msgid "mouse"
msgstr "Maus"

#: resources/.illustrations_translations.php:187
msgctxt "Icon"
msgid "landline"
msgstr "Festnetzanschluss"

#: resources/.illustrations_translations.php:188
msgctxt "Icon"
msgid "call"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:189
msgctxt "Icon"
msgid "communication"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:190
msgctxt "Icon"
msgid "fax"
msgstr "Fax"

#: resources/.illustrations_translations.php:191
msgctxt "Icon"
msgid "hosting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:192
msgctxt "Icon"
msgid "cellphone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: resources/.illustrations_translations.php:193
msgctxt "Icon"
msgid "iphone"
msgstr "iPhone"

#: resources/.illustrations_translations.php:195
msgctxt "Icon"
msgid "cloud"
msgstr "Cloud"

#: resources/.illustrations_translations.php:196
msgctxt "Icon"
msgid "building"
msgstr "Gebäude"

#: resources/.illustrations_translations.php:198
msgctxt "Icon"
msgid "money"
msgstr "Geld"

#: resources/.illustrations_translations.php:199
msgctxt "Icon"
msgid "finance"
msgstr "Finanz"

#: resources/.illustrations_translations.php:200
msgctxt "Icon"
msgid "analytics"
msgstr "Analysen"

#: resources/.illustrations_translations.php:202
msgctxt "Icon"
msgid "favorite"
msgstr "Favorit"

#: resources/.illustrations_translations.php:203
msgctxt "Icon"
msgid "marker"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:204
msgctxt "Icon"
msgid "label"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:205
msgctxt "Icon"
msgid "customization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:206
msgctxt "Icon"
msgid "theme"
msgstr "Thema"

#: resources/.illustrations_translations.php:207
msgctxt "Icon"
msgid "whitelabel"
msgstr "Whitelabel"

#: resources/.illustrations_translations.php:208
msgctxt "Icon"
msgid "knowledge-base"
msgstr "Wissensdatenbank"

#: resources/.illustrations_translations.php:209
msgctxt "Icon"
msgid "faq"
msgstr "FAQ"

#: resources/.illustrations_translations.php:210
msgctxt "Icon"
msgid "articles"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:211
msgctxt "Icon"
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: resources/.illustrations_translations.php:212
msgctxt "Icon"
msgid "office"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:213
msgctxt "Icon"
msgid "date"
msgstr "Datum"

#: resources/.illustrations_translations.php:214
msgctxt "Icon"
msgid "schedule"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:215
msgctxt "Icon"
msgid "agenda"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:216
msgctxt "Icon"
msgid "time"
msgstr "Zeit"

#: resources/.illustrations_translations.php:217
msgctxt "Icon"
msgid "event"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:218
msgctxt "Icon"
msgid "planning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:219
msgctxt "Icon"
msgid "vehicle"
msgstr "Fahrzeug"

#: resources/.illustrations_translations.php:220
msgctxt "Icon"
msgid "transport"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:221
msgctxt "Icon"
msgid "automobile"
msgstr "Fahrzeug"

#: resources/.illustrations_translations.php:222
msgctxt "Icon"
msgid "footprint"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:223
msgctxt "Icon"
msgid "environment"
msgstr "Umgebung"

#: resources/.illustrations_translations.php:224
msgctxt "Icon"
msgid "sustainability"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:225
msgctxt "Icon"
msgid "co2"
msgstr "CO2"

#: resources/.illustrations_translations.php:226
msgctxt "Icon"
msgid "green-IT"
msgstr "Green-IT"

#: resources/.illustrations_translations.php:227
msgctxt "Icon"
msgid "monitoring"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:228
msgctxt "Icon"
msgid "message"
msgstr "Meldung"

#: resources/.illustrations_translations.php:229
msgctxt "Icon"
msgid "conversation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:230
msgctxt "Icon"
msgid "chat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:231
msgctxt "Icon"
msgid "webhook"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:232
msgctxt "Icon"
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"

#: resources/.illustrations_translations.php:233
msgctxt "Icon"
msgid "internet"
msgstr "Internet"

#: resources/.illustrations_translations.php:234
msgctxt "Icon"
msgid "connection"
msgstr "Verbindung"

#: resources/.illustrations_translations.php:235
msgctxt "Icon"
msgid "docker"
msgstr "Docker"

#: resources/.illustrations_translations.php:236
msgctxt "Icon"
msgid "virtualization"
msgstr "Virtualisierung"

#: resources/.illustrations_translations.php:237
msgctxt "Icon"
msgid "legal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:238
msgctxt "Icon"
msgid "agreement"
msgstr "Vereinbarung"

#: resources/.illustrations_translations.php:239
msgctxt "Icon"
msgid "signature"
msgstr "Unterschrift"

#: resources/.illustrations_translations.php:240
msgctxt "Icon"
msgid "ticket"
msgstr "Ticket"

#: resources/.illustrations_translations.php:241
msgctxt "Icon"
msgid "helpdesk"
msgstr "Helpdesk"

#: resources/.illustrations_translations.php:242
msgctxt "Icon"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: resources/.illustrations_translations.php:243
msgctxt "Icon"
msgid "import"
msgstr "Importieren"

#: resources/.illustrations_translations.php:244
msgctxt "Icon"
msgid "package"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:245
msgctxt "Icon"
msgid "shipping"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:246
msgctxt "Icon"
msgid "not found"
msgstr "nicht gefunden"

#: resources/.illustrations_translations.php:247
msgctxt "Icon"
msgid "support"
msgstr "Hilfestellung"

#: resources/.illustrations_translations.php:248
msgctxt "Icon"
msgid "group"
msgstr "Gruppe"

#: resources/.illustrations_translations.php:249
msgctxt "Icon"
msgid "manufacturing"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:250
msgctxt "Icon"
msgid "production"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:251
msgctxt "Icon"
msgid "industry"
msgstr "Industrie"

#: resources/.illustrations_translations.php:252
msgctxt "Icon"
msgid "custom"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:253
msgctxt "Icon"
msgid "form"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:254
msgctxt "Icon"
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: resources/.illustrations_translations.php:255
msgctxt "Icon"
msgid "document"
msgstr "Dokument"

#: resources/.illustrations_translations.php:256
msgctxt "Icon"
msgid "excel"
msgstr "Excel"

#: resources/.illustrations_translations.php:257
msgctxt "Icon"
msgid "spreadsheet"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:258
msgctxt "Icon"
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"

#: resources/.illustrations_translations.php:259
msgctxt "Icon"
msgid "protection"
msgstr "Schutz"

#: resources/.illustrations_translations.php:260
msgctxt "Icon"
msgid "issue"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:261
msgctxt "Icon"
msgid "problem"
msgstr "Problem"

#: resources/.illustrations_translations.php:262
msgctxt "Icon"
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: resources/.illustrations_translations.php:263
msgctxt "Icon"
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: resources/.illustrations_translations.php:264
msgctxt "Icon"
msgid "survey"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:265
msgctxt "Icon"
msgid "compliance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:266
msgctxt "Icon"
msgid "settings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:267
msgctxt "Icon"
msgid "setup"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:268
msgctxt "Icon"
msgid "preferences"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:269
msgctxt "Icon"
msgid "options"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:270
msgctxt "Icon"
msgid "cog"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:271
msgctxt "Icon"
msgid "gear"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:272
msgctxt "Icon"
msgid "wrench"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:273
msgctxt "Icon"
msgid "artificial-intelligence"
msgstr "Künstliche Intelligenz"

#: resources/.illustrations_translations.php:274
msgctxt "Icon"
msgid "machine-learning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:275
msgctxt "Icon"
msgid "natural-language-processing"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:276
msgctxt "Icon"
msgid "users"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:277
msgctxt "Icon"
msgid "headphones"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:278
msgctxt "Icon"
msgid "customer"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:279
msgctxt "Icon"
msgid "assistance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:280
msgctxt "Icon"
msgid "service"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:281
msgctxt "Icon"
msgid "desk"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:282
msgctxt "Icon"
msgid "organization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:283
msgctxt "Icon"
msgid "structure"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:284
msgctxt "Icon"
msgid "management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:285
msgctxt "Icon"
msgid "team"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:286
msgctxt "Icon"
msgid "vacation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:287
msgctxt "Icon"
msgid "nationnal-holiday"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:288
msgctxt "Icon"
msgid "email"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:289
msgctxt "Icon"
msgid "notifications"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:290
msgctxt "Icon"
msgid "contract"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:291
msgctxt "Icon"
msgid "law"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:292
msgctxt "Icon"
msgid "regulations"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:293
msgctxt "Icon"
msgid "certificate"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:294
msgctxt "Icon"
msgid "map"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:295
msgctxt "Icon"
msgid "pin"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:296
msgctxt "Icon"
msgid "safety"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:297
msgctxt "Icon"
msgid "travel"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:298
msgctxt "Icon"
msgid "watch"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:299
msgctxt "Icon"
msgid "supervision"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:300
msgctxt "Icon"
msgid "feedback"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:301
msgctxt "Icon"
msgid "CSAT"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:302
msgctxt "Icon"
msgid "person"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:303
msgctxt "Icon"
msgid "profile"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:304
msgctxt "Icon"
msgid "journal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:305
msgctxt "Icon"
msgid "receiver"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:306
msgctxt "Icon"
msgid "authentication"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:307
msgctxt "Icon"
msgid "single-sign-on"
msgstr "Single-Sign-On"

#: resources/.illustrations_translations.php:308
msgctxt "Icon"
msgid "login"
msgstr "Anmeldung"

#: resources/.illustrations_translations.php:309
msgctxt "Icon"
msgid "invoice"
msgstr "Rechnung"

#: resources/.illustrations_translations.php:310
msgctxt "Icon"
msgid "delivery"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:311
msgctxt "Icon"
msgid "purchase"
msgstr "Einkauf"

#: resources/.illustrations_translations.php:312
msgctxt "Icon"
msgid "training"
msgstr "Ausbildung"

#: resources/.illustrations_translations.php:313
msgctxt "Icon"
msgid "slideshow"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:314
msgctxt "Icon"
msgid "conference"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:315
msgctxt "Icon"
msgid "meeting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:316
msgctxt "Icon"
msgid "bug"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:317
msgctxt "Icon"
msgid "help"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:318
msgctxt "Icon"
msgid "booking"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:319
msgctxt "Icon"
msgid "appointment"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:320
msgctxt "Icon"
msgid "news"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:321
msgctxt "Icon"
msgid "synchronization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:322
msgctxt "Icon"
msgid "provisioning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:323
msgctxt "Icon"
msgid "shield"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:324
msgctxt "Icon"
msgid "business"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:325
msgctxt "Icon"
msgid "partnership"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:326
msgctxt "Icon"
msgid "collaboration"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:327
msgctxt "Icon"
msgid "application"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:328
msgctxt "Icon"
msgid "categories"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:329
msgctxt "Icon"
msgid "dropdown"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:330
msgctxt "Icon"
msgid "classification"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:331
msgctxt "Icon"
msgid "metadata"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:332
msgctxt "Icon"
msgid "request"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:333
msgctxt "Icon"
msgid "incident"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:334
msgctxt "Icon"
msgid "list"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:335
msgctxt "Icon"
msgid "clock"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:336
msgctxt "Icon"
msgid "hour"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:338
msgctxt "Icon"
msgid "learning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:339
msgctxt "Icon"
msgid "education"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:340
msgctxt "Icon"
msgid "course"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:341
msgctxt "Icon"
msgid "seminar"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:342
msgctxt "Icon"
msgid "localization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:343
msgctxt "Icon"
msgid "internationalization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:344
msgctxt "Icon"
msgid "i18n"
msgstr "i18n"

#: resources/.illustrations_translations.php:345
msgctxt "Icon"
msgid "l10n"
msgstr "l10n"

#: resources/.illustrations_translations.php:346
msgctxt "Icon"
msgid "lifecycle"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:347
msgctxt "Icon"
msgid "process"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:348
msgctxt "Icon"
msgid "malware"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:349
msgctxt "Icon"
msgid "threat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:350
msgctxt "Icon"
msgid "www"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:351
msgctxt "Icon"
msgid "world"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:352
msgctxt "Icon"
msgid "browser"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:353
msgctxt "Icon"
msgid "storage"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:354
msgctxt "Icon"
msgid "inventory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:355
msgctxt "Icon"
msgid "stock"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:356
msgctxt "Icon"
msgid "web"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:357
msgctxt "Icon"
msgid "globe"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:358
msgctxt "Icon"
msgid "earth"
msgstr "Erde"

#: resources/.illustrations_translations.php:359
msgctxt "Icon"
msgid "planet"
msgstr "Planet"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/change.form.php:63 front/user.form.php:86 front/user.form.php:215
#: front/consumableitem.form.php:57 front/document.form.php:62
#: front/document.form.php:75 front/notificationtemplate.form.php:56
#: front/manuallink.form.php:72 front/datacenter.form.php:60
#: front/networkequipment.form.php:59 front/database.form.php:60
#: front/asset/asset.form.php:73 front/asset/assetdefinition.form.php:52
#: front/profile.form.php:57 front/rssfeed.form.php:59
#: front/knowbaseitem.form.php:66 front/notepad.form.php:56
#: front/rule.common.form.php:74 front/problem.form.php:62
#: front/rack.form.php:60 front/group.form.php:56
#: front/networkalias.form.php:60
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:52 front/dcroom.form.php:60
#: front/defaultfilter.form.php:56 front/snmpcredential.form.php:59
#: front/notification.form.php:56 front/project.form.php:62
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/reminder.form.php:54 src/Ticket.php:1651
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:87
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:98
#: src/RuleCollection.php:1404
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s fügt das Element %2$s hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:80 front/user.form.php:102
#: front/consumableitem.form.php:74 front/document.form.php:94
#: front/queuedwebhook.form.php:61 front/datacenter.form.php:77
#: front/reservationitem.form.php:75 front/networkequipment.form.php:76
#: front/database.form.php:77 front/asset/asset.form.php:100
#: front/networkport.form.php:141 front/problem.form.php:79
#: front/rack.form.php:77 front/item_disk.form.php:80
#: front/queuednotification.form.php:62 front/dcroom.form.php:77
#: front/ticket.form.php:139 front/snmpcredential.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/networkname.form.php:72
#: front/itemvirtualmachine.form.php:82
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s löscht ein Element"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:93 front/user.form.php:114
#: front/consumableitem.form.php:88 front/document.form.php:108
#: front/queuedwebhook.form.php:74 front/datacenter.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/database.form.php:90
#: front/asset/asset.form.php:124 front/networkport.form.php:178
#: front/problem.form.php:92 front/rack.form.php:90
#: front/queuednotification.form.php:75 front/dcroom.form.php:90
#: front/ticket.form.php:165 front/snmpcredential.form.php:89
#: front/project.form.php:92 front/softwarelicense.form.php:78
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s stellt ein Element wieder her"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:106 front/item_device.common.form.php:94
#: front/user.form.php:125 front/consumableitem.form.php:102
#: front/document.form.php:122 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/queuedwebhook.form.php:88 front/manuallink.form.php:56
#: front/datacenter.form.php:103 front/reservationitem.form.php:88
#: front/networkequipment.form.php:103 front/database.form.php:103
#: front/asset/asset.form.php:112 front/asset/assetdefinition.form.php:108
#: front/profile.form.php:73 front/refusedequipment.form.php:59
#: front/networkport.form.php:125 front/rssfeed.form.php:74
#: front/knowbaseitem.form.php:97 front/notepad.form.php:68
#: front/rule.common.form.php:88 front/problem.form.php:105
#: front/rack.form.php:103 front/group.form.php:86
#: front/networkalias.form.php:77 front/queuednotification.form.php:88
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:100 front/dcroom.form.php:103
#: front/ticket.form.php:152 front/defaultfilter.form.php:73
#: front/snmpcredential.form.php:102 front/notification.form.php:73
#: front/project.form.php:105
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/networkname.form.php:87 front/reminder.form.php:70
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:137
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s bereinigt ein Element"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:215
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s fügt einen Bearbeiter hinzu"

#: front/change.form.php:207 front/problem.form.php:210
#: front/ticket.form.php:289
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/certificate_item.form.php:54 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/olalevel.form.php:71 front/problem_ticket.form.php:58
#: front/item_project.form.php:57 front/document_item.form.php:63
#: front/commonitilobject_item.form.php:79 front/calendarsegment.form.php:54
#: front/calendar_holiday.form.php:55 front/contract_item.form.php:74
#: front/change_problem.form.php:57 front/change_ticket.form.php:68
#: front/slalevel.form.php:67 front/projecttask_ticket.form.php:57
#: front/itil_project.form.php:62 src/Document.php:324
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s fügt einen Link mit einem Element hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:57
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s aktualisiert ein OLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:88
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s bereinigt ein OLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttaskteam.form.php:58 front/projectteam.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s fügt ein Teammitglied hinzu"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:62
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s "

#: front/pluginimage.send.php:84
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s versucht einen Nicht-Standardpfad zu verwenden"

#: front/item_device.common.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s fügt ein Element hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/supplier_ticket.form.php:65
#: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:65
#: front/change_user.form.php:69 front/problem_supplier.form.php:66
#: front/change_group.form.php:59 front/group_problem.form.php:59
#: front/group_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s löscht einen Bearbeiter"

#: front/ticket_user.form.php:74 front/problem_user.form.php:79
#: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:66
#: front/group_problem.form.php:66 front/group_ticket.form.php:66
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr ""
"Sie wurden umgeleitet, da Sie keinen Zugriff mehr auf dieses Element haben"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%sAlarm einfügen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%sAlarm bereinigen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%sAlarm aktualisieren"

#: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 front/ldap.group.php:44
#: front/ldap.import.php:46 src/Group.php:151 src/Group.php:240
#: src/User.php:173
msgid "LDAP directory link"
msgstr "... aus einem LDAP-Verzeichnis"

#: front/reservation.php:43 front/reservationitem.php:41
#: front/reservation.form.php:47 src/Profile.php:3301
msgid "Simplified interface"
msgstr "Einfache Ansicht"

#: front/form/access_control.form.php:79 src/Entity.php:524
#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:64
#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:150
#: src/Glpi/Progress/ProgressStorage.php:111
#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:57
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:57
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:175
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:258
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:291
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:344
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:371
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:423
#: js/modules/Forms/Condition/Engine.js:54
#: js/modules/Forms/EditorController.js:252
#: js/modules/Forms/EditorController.js:318
#: js/modules/ProgressIndicator.js:224
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"

#: front/form/form.form.php:51
msgid "Untitled form"
msgstr "Unbenanntes Formular"

#: front/user.form.php:47 front/user.form.php:166
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Sprache wurde geändert!"

#: front/user.form.php:170
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Imitation des Benutzers nicht möglich"

#: front/user.form.php:179
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Beenden der Benutzerimitation nicht möglich"

#: front/initpassword.php:50
msgid "Sending password initialization notification is not enabled."
msgstr "Benachrichtigungen für das initial Passwort sind nicht aktiviert."

#: front/initpassword.php:55
msgid "Forgotten initialization"
msgstr "Vergessene Initialisierung"

#: front/commonitilobject_item.form.php:63
#: front/item_softwarelicense.form.php:48 front/contract_item.form.php:50
#: front/change_ticket.form.php:45 front/change_ticket.form.php:53
#: front/contract_supplier.form.php:50 src/Document_Item.php:188
#: src/MailCollector.php:199 src/CommonDBRelation.php:2175
#: src/CommonITILObject.php:1888 src/CommonITILObject.php:3019
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte korrigieren: %s"

#: front/commonitilobject_item.form.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:593 src/NotificationTargetTicket.php:598
#: src/NotificationTargetTicket.php:603 src/NotificationTargetTicket.php:608
#: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618
#: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628
#: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:648
#: src/RuleCommonITILObject.php:954 src/RuleCommonITILObject.php:961
#: src/NetworkName.php:104 src/Stat.php:1655 src/KnowbaseItem_Item.php:71
#: src/Item_SoftwareVersion.php:82 src/Item_Devices.php:189
#: src/Problem.php:482 src/Change.php:526 src/Ticket.php:2744
#: src/Ticket.php:4472 src/Lockedfield.php:190 src/Item_SoftwareLicense.php:98
#: src/KnowbaseItem.php:1474 src/KnowbaseItem.php:1859
#: src/CommonITILObject.php:6860 src/CommonITILObject.php:6904
#: src/CommonItilObject_Item.php:1454
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Zugehöriges Element"
msgstr[1] "Zugehörige Elemente"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:55
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:78 front/knowbaseitem_item.form.php:46
#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:45
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Erforderliche Felder sind nicht ausgefüllt!"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s fügt eine Anmerkung zur Wissensdatenbank hinzu"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:68
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Dein Kommentar wurde hinzugefügt"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s bearbeitet eine Anmerkung in der Wissensdatenbank"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Ihr Kommentar wurde bearbeitet"

#: front/lostpassword.php:50
msgid "Sending password forget notification is not enabled."
msgstr ""
"Benachrichtigungen für die \"Passwort vergessen\" Funktion sind nicht "
"aktiviert."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:62
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s bereinigt Verknüpfung zwischen Tickets"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s hat einen Socket hinzugefügt."

#: front/socket.form.php:77 front/networkport.form.php:86
msgid "'To' should not be smaller than 'From'"
msgstr "'Bis' sollte nicht kleiner sein als 'Von'"

#: front/socket.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s hat mehrere Sockets hinzugefügt."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:117
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s hat einen Socket gelöscht."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:131
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s hat einen Socket aktualisiert."

#: front/config.form.php:62
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache erfolgreich zurückgesetzt"

#: front/config.form.php:70
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "GLPI cache erfolgreich zurückgesetzt"

#: front/config.form.php:78
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "Übersetzungs-Cache erfolgreich zurückgesetzt"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:73
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s assoziiert ein Element und eine Lizenz"

#: front/authldap.form.php:56
#: src/Glpi/Controller/ItemType/Form/AuthMailFormController.php:69
msgid "Test successful"
msgstr "Test erfolgreich"

#: front/authldap.form.php:58
#: src/Glpi/Controller/ItemType/Form/AuthMailFormController.php:71
msgid "Test failed"
msgstr "Test fehlgeschlagen"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:60
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s wurde zurückgesetzt."

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:68
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s Neustart fehlgeschlagen"

#: front/rule.common.php:118
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."

#: front/rule.common.php:123
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Regelverzeichnis wiederholen"

#: front/rule.common.php:127
msgid "Work in progress..."
msgstr "Bearbeitung läuft..."

#: front/rule.common.php:139
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Bearbeitung abgeschlossen in %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:78 front/projecttask.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s fügt eine Aufgabe hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:92 front/projecttask.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s bereinigt eine Aufgabe"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:105 front/projecttask.form.php:123
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s aktualisiert eine Aufgabe"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:119
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s plant Aufgabe aus"

#: front/commonitiltask.form.php:135 front/ticket.form.php:125
#: front/itilfollowup.form.php:125 front/itilsolution.form.php:117
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr ""
"Sie wurden umgeleitet, da Sie keinen Zugriff mehr auf dieses Ticket haben"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s fügt ein Remotemanagement hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s entfernt ein Remotemanagement"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%saktualisiert ein Remotemanagement"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilobject_commonitilobject.form.php:62
#, php-format
msgid "%s purges link between ITIL Objects"
msgstr "%s bereinigt Verknüpfung zwischen ITIL-Objekten"

#: front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:51 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "externe Authentifizierungsquellen"

#: front/document.send.php:57
msgid "Unknown file"
msgstr "Unbekannte Datei"

#: front/document.send.php:63 src/Document.php:1045 src/Document.php:1164
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Datei %s nicht gefunden."

#: front/document.send.php:71
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Datei verändert (falsche Prüfsumme)"

#: front/document.send.php:78 front/document.send.php:118
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Unerlaubter Zugriff auf diese Datei"

#: front/document.send.php:123
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"

#: front/dashboard_helpdesk.php:57
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Helpdesk Dashboard"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:62
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s fügt einen Link mit einer Wissensdatenbank hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s fügt einen Benutzer einer Einheit zu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:65 front/projectcost.form.php:65
#: front/commonitilcost.form.php:72 front/ticketcost.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s fügt Kosten hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:79 front/projectcost.form.php:79
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/ticketcost.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s bereinigt Kosten"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:96 front/projectcost.form.php:94
#: front/commonitilcost.form.php:99 front/ticketcost.form.php:85
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s aktualisiert Kosten"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s fügt das Element %2$s (%3$d) hinzu"

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:59
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Task %s ausgeführt"

#: front/stat.graph.php:98 src/RuleCommonITILObject.php:738
#: src/RuleCommonITILObject.php:873 src/CommonITILTask.php:975
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:50
#: src/CommonITILObject.php:4931
msgid "Technician"
msgstr "Techniker"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:55
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s verbindet einen Typ"

#: front/transfer.action.php:53 front/transfer.action.php:60
#: front/massiveaction.php:80
msgid "Operation successful"
msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen"

#: front/updatepassword.php:50 front/updatepassword.php:53
#: front/updatepassword.php:56
msgid "Update password"
msgstr "Passwort aktualisieren"

#: front/updatepassword.php:69
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"

#: front/updatepassword.php:78
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "Das neue Passwort muss sich vom aktuellen Passwort unterscheiden"

#: front/updatepassword.php:80
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Die beiden Passwörter stimmen nicht überein"

#: front/updatepassword.php:86 src/User.php:1132
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Bei der Passwortänderung ist ein Fehler aufgetreten"

#: front/updatepassword.php:95
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."

#: front/updatepassword.php:96
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s fügt Verbrauchsmaterialien hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:58 front/networkport_vlan.form.php:58
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s verbindet ein VLAN mit einem Netzwerkport"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/asset/asset_peripheralasset.form.php:59
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s verbindet ein Element"

#: front/lock.form.php:60
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Element %s wiederherzustellen."

#: front/lock.form.php:85
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Element %s zu löschen."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84
#, php-format
msgid "%s restores a task"
msgstr "%s stellt eine Aufgabe wieder her"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97
#, php-format
msgid "%s delete a task"
msgstr "%s löscht eine Aufgabe"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:73 front/networkname.form.php:55
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s fügt ein Element hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:112
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s fügt mehrere Netzwerkports hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rssfeed.form.php:132 front/knowbaseitem.form.php:142
#: front/reminder.form.php:132 src/KnowbaseItem.php:343
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s fügt eine Vorgabe hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:53
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s aktualisiert ein SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:84
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s eine SLA Stufe bereinigen"

#: front/dashboard_assets.php:57
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Assets Dashboard"

#: front/plugin.form.php:64 src/Update.php:426
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:63
msgid "Execution of all active plugins has been resumed."
msgstr ""

#: front/plugin.form.php:68
#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:63
msgid "Execution of all active plugins has been suspended."
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:61 front/contract_supplier.form.php:69
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s verknüpft mit einem Lieferanten"

#: front/knowbaseitem.form.php:152
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "WissensDB-Eintrag wurde auf Revision %s zurückgesetzt"

#: front/knowbaseitem.form.php:159
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "WissensDB-Eintrag wurde nicht auf Revision %s zurückgesetzt"

#: front/knowbaseitem.form.php:173 src/ITILCategory.php:76
#: src/ITILCategory.php:298 src/KnowbaseItem_Item.php:73
#: src/CommonDropdown.php:932 src/KnowbaseItem.php:89 src/Profile.php:1907
#: src/Knowbase.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "Wissensdatenbank"

#: front/preference.php:54 src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:130
msgid "Invalid code"
msgstr "Ungültiger Code"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:63
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s installiert Software"

#: front/item_softwareversion.form.php:69
msgid "Please select a software!"
msgstr "Bitte eine Software auswählen!"

#: front/item_softwareversion.form.php:71
msgid "Please select a version!"
msgstr "Bitte eine Version auswählen!"

#: front/itiltemplatefield.form.php:78
msgid "hidden"
msgstr "Ausgeblendet"

#: front/itiltemplatefield.form.php:81
msgid "mandatory"
msgstr "erforderlich"

#: front/itiltemplatefield.form.php:84
msgid "predefined"
msgstr "vordefiniert"

#: front/itiltemplatefield.form.php:87
msgid "readonly"
msgstr "nur-lese"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:98
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s fügt %2$s Feld hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s fügt eine Kartusche hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s bereinigt eine Patrone"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s hat eine Kartusche installiert"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s aktualisiert eine Kartusche"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Template-Variablen Dokumentation"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:116 src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:154
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s ersetzt ein Element"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s fügt ein Laufwerk hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s bereinigt ein Volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s aktualisiert ein Laufwerk"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s fügt ein Antivirus Programm hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s bereinigt ein Antivirus Programm"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s aktualisiert ein Antivirus Programm"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s hat eine Datenbankinstanz hinzugefügt."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s hat eine Datenbankinstanz gelöscht."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s hat eine Datenbankinstanz wiederhergestellt."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s löscht eine Datenbankinstanz"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s hat eine Datenbankinstanz aktualisiert."

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:55
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s fügt einen Link mit einer Kategorie hinzu"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s fügt die Version %2$s hinzu"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s bereinigt die Version %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s aktualisiert die Version %2$s"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s hat die E-Mailbenachrichtigungskonfiguration bearbeitet"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:66
#: front/smtp_oauth2_callback.php:72
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr "Autorisierungen fehlgeschlagen. Fehler: %s"

#: front/contract_supplier.form.php:51 src/Contract.php:75
#: src/NotificationTargetContract.php:214
#: src/NotificationTargetContract.php:228 src/Profile.php:1719
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Vertrag"
msgstr[1] "Verträge"

#: front/planning.php:63 src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1368
#: src/Planning.php:1373
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s hat die Browserbenachrichtigungskonfiguration bearbeitet"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:81
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr "Autorisierungs-Code konnte nicht verifiziert werden."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:83
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr "Fehler beim Empfangen des Autorisierungs-Code"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:101
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""
"Das Zugriffstoken stellt keine E-Mail-Adresse bereit, bitte überprüfe die "
"Konfiguration der Tokenanforderung."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:110
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""
"Das Zugriffstoken stellt kein Erneuerungstoken bereit, bitte überprüfe die "
"Anwendungskonfiguration."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:133
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr "Fehler beim Empfangen des Autorisierungs-Code: %s"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:139
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr "Ungültige Serverkonfiguration"

#: front/reservation.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s entfernt die Reservierung von %2$s"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Fehler bei Batch-Änderung"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Batch-Änderung"

#: front/massiveaction.php:72
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr ""
"Die Operation wurde durchgeführt, aber es war keine Handlung erforderlich."

#: front/massiveaction.php:74 src/NotImportedEmail.php:236
msgid "Failed operation"
msgstr "Der Vorgang ist fehlgeschlagen"

#: front/massiveaction.php:77
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Der Vorgang war nur teilweise erfolgreich"

#: front/massiveaction.php:82
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$dElemente erforderten keine Maßnahmen)"

#: front/massiveaction.php:88
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d Authetifizierungsprobleme, %2$d Fehler)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s fügt die Lizenz %2$s hinzu"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s löscht die Lizenz %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s bereinigt die Lizenz %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s aktualisiert die Lizenz %2$s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group_user.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s fügt einen Benutzer einer Gruppe hinzu"

#: front/search.php:97
msgid "Other searches with no item found"
msgstr "Andere Suchen ohne Suchergebnisse"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:138
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s verbindet einen Netzwerknamen mit einem Element"

#: front/plugin.php:63
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Zum Erweiterungen-Katalog"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s fügt eine virtuelle Maschine hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:98
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s bereinigt eine virtuelle Mascine"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:115
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s aktualisiert eine virtuelle Maschine"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:128
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr "%s hat eine virtuelle Maschine wiederhergestellt"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:59
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Die Übersetzung des WissensDB-Eintrages wurde auf Revision %s zurückgesetzt"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:66
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Die Übersetzung des WissensDB-Eintrages wurde nicht auf Revision %s "
"zurückgesetzt"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:66
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s fügt eine Anmerkung hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:83
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s nimmt eine Lösung an/lehnt sie ab"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:96
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s aktualisiert eine Anmerkung"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s bereinigt Folgeaktion"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Liste der verfügbaren Tags"

#: front/itilsolution.form.php:60
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Sie können dieses Element nicht lösen!"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:89
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s fügt eine Genehmigung hinzu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:103
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s aktualisiert eine Genehmigung"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:116
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s bereinigt eine Genehmigung"

#: src/ChangeValidation.php:50
msgid "Change approval"
msgid_plural "Change approvals"
msgstr[0] "Genehmigung ändern"
msgstr[1] "Genehmigungen ändern"

#: src/ITILValidationTemplate_Target.php:50
msgid "Approval template target"
msgid_plural "Approval template targets"
msgstr[0] "Genehmigungsvorlage Ziel"
msgstr[1] "Genehmigungsvorlage Ziele"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Antwort oberhalb dieser Zeile ein"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Antwort unterhalb dieser Zeile ein"

#: src/NotificationTargetTicket.php:137
#: src/Glpi/Controller/ServiceCatalog/IndexController.php:99
msgid "New ticket"
msgstr "Neues Ticket"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Aktualisierung eines Tickets"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "Ticket gelöst"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "Lösung abgelehnt"

#: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/CommonITILObject.php:7707
#: src/NotificationTargetChange.php:64
msgid "Approval request answer"
msgstr "Antwort auf Genehmigungsanfrage"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Approval reminder"
msgstr "Genehmigungserinnerung"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Abschluss des Tickets"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Ticket gelöscht"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146 src/NotificationTargetTicket.php:779
#: src/Ticket.php:5033 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1284
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Ungelöste Tickets"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Automatische Erinnerungen für SLAs"

#: src/NotificationTargetTicket.php:148
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Automatische Erinnerungen an OLAs"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149 src/Ticket.php:4427
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetChange.php:67 src/CommonITILSatisfaction.php:360
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Zufriedenheitsumfrage"

#: src/NotificationTargetTicket.php:150 src/NotificationTargetChange.php:68
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Antwort Zufriedenheitsumfrage"

#: src/NotificationTargetTicket.php:202 src/NotificationTargetTicket.php:761
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Ohne Antwort wird dieses Ticket automatisch nach %s Tag geschlossen"
msgstr[1] ""
"Ohne Antwort wird dieses Ticket automatisch nach %s Tagen geschlossen"

#: src/NotificationTargetTicket.php:522 src/NotificationTargetChange.php:239
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Eine Genehmigungsanfrage wurde durch %s eingereicht"

#: src/NotificationTargetTicket.php:526 src/NotificationTargetChange.php:243
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "Eine Antwort zu einer Genehmigungsanfrage wurde durch %s verfasst"

#: src/NotificationTargetTicket.php:564 src/NotificationTargetTicket.php:567
#: src/NotificationTargetTicket.php:572 src/RuleTicket.php:232
#: src/RuleTicket.php:243 src/RuleTicket.php:321 src/RuleTicket.php:338
#: src/Ticket.php:2785 src/Ticket.php:2793 src/Ticket.php:2807
#: src/Ticket.php:2820 src/SLA.php:55
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:577 src/NotificationTargetTicket.php:582
#: src/RuleTicket.php:254 src/RuleTicket.php:265 src/RuleTicket.php:355
#: src/RuleTicket.php:372 src/OLA.php:51 src/Ticket.php:2836
#: src/Ticket.php:2844 src/Ticket.php:2858 src/Ticket.php:2871
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:578 src/Ticket.php:2661
#: src/Ticket.php:2844 src/Ticket.php:5484
msgid "Internal time to own"
msgstr "Zeit intern zur Übernahme"

#: src/NotificationTargetTicket.php:583 src/RuleTicket.php:363
#: src/Ticket.php:2630 src/Ticket.php:2858 src/Ticket.php:5500
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Zeit intern zur Behebung"

#: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:742
#: src/Domain_Item.php:74 src/Certificate_Item.php:90
#: src/Document_Item.php:279 src/NotificationTargetProject.php:697
#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Cable.php:206 src/Cable.php:228
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetReservation.php:183 src/CableStrand.php:150
#: src/CableStrand.php:152 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/Appliance.php:172 src/NotificationTargetChange.php:287
#: src/Certificate.php:208 src/Domain.php:175
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Zugehöriges Element"
msgstr[1] "Zugehörige Elemente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:594
msgid "Location name"
msgstr "Standortname"

#: src/NotificationTargetTicket.php:599 src/NotificationTargetTicket.php:662
#: src/Location.php:237
msgid "Location comments"
msgstr "Beschreibung Standort"

#: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/Location.php:105 src/Location.php:228 src/Location.php:279
msgid "Room number"
msgstr "Kennzeichen des Raums"

#: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/Location.php:100 src/Location.php:219 src/Location.php:271
msgid "Building number"
msgstr "Kennzeichen des Gebäudes"

#: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:665
#: src/Entity.php:932 src/Location.php:110 src/Location.php:246
#: src/Location.php:314 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:182
msgid "Latitude"
msgstr "Längengrad"

#: src/NotificationTargetTicket.php:619 src/NotificationTargetTicket.php:666
#: src/Entity.php:941 src/Location.php:115 src/Location.php:255
#: src/Location.php:323 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:183
msgid "Longitude"
msgstr "Breitengrad"

#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:667
#: src/Entity.php:950 src/Location.php:120 src/Location.php:332
msgid "Altitude"
msgstr "Höhe über Meer"

#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/NotificationTargetTicket.php:670
#: src/Location.php:85 src/Location.php:174 src/Location.php:305
#: src/Location.php:357
msgid "Town"
msgstr "Stadt"

#: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/NotificationTargetProject.php:694
#: src/Project.php:764 src/ITILCategory.php:270 src/Problem.php:604
#: src/Problem.php:693 src/Change.php:653 src/NotificationTargetChange.php:278
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Anzahl Probleme"

#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetProject.php:693
#: src/NotificationTargetProblem.php:200 src/Project.php:763
#: src/ITILCategory.php:284 src/Change.php:678 src/Change.php:704
#: src/Change.php:720
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Anzahl Änderungen"

#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/Contract.php:703
#: src/NotificationTargetProject.php:671
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2285
#: src/NotificationTargetContract.php:190
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:579 src/Problem.php:468
#: src/CommonDevice.php:330 src/Change.php:512
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Elemente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:674
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Ablehnungskommentar der Lösung"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Ablehnungsdatum der Lösung"

#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetChange.php:309
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Status der Genehmigungsanfrage"

#: src/NotificationTargetTicket.php:704 src/NotificationTargetChange.php:325
msgid "Approval target type (User or Group)"
msgstr "Genehmigungs-Ziel Typ (Benutzer oder Gruppe)"

#: src/NotificationTargetTicket.php:705
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:974
#: src/NotificationTargetChange.php:326
msgid "Approval target"
msgstr "Genehmigungs-Ziel"

#: src/NotificationTargetTicket.php:723 src/NotificationTargetChange.php:345
msgid "An approval request has been submitted"
msgstr "Eine Genehmigungsanfrage wurde eingereicht"

#: src/NotificationTargetTicket.php:725 src/NotificationTargetChange.php:347
msgid "An answer to an approval request was produced"
msgstr "Eine Antwort auf eine Genehmigungsanfrage ist eingetroffen"

#: src/NotificationTargetTicket.php:741 src/NotificationTargetTicket.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:778 src/NotificationTargetProject.php:796
#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1743 src/Change.php:74 src/Profile.php:2855
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Änderung"
msgstr[1] "Änderungen"

#: src/NotificationTargetTicket.php:835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2439
msgid "Status value in database"
msgstr "Wert vom Grundstatus"

#: src/RuleCommonITILObject.php:134
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Dringlichkeit oder Auswirkung welche in der Aktion gewählt wurde verlangt "
"eine Erhöhung der Priorität. Aktion neu berechnen falls benötigt."

#: src/RuleCommonITILObject.php:163
msgid ""
"An action defines the approval step, but there is no action related to this "
"approval step. Did you forgot to add an action?"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:173
msgid ""
"An action related to an approval exists, but there is no action assigning "
"the approval validation step. Therefore, the default one will be used."
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:697
msgid "Code representing the ITIL category"
msgstr "Code für die Ticket-Kategorie"

#: src/RuleCommonITILObject.php:714
msgid "Requester in group"
msgstr "Anforderer in der Gruppe"

#: src/RuleCommonITILObject.php:720
msgid "Item group"
msgstr "Elementgruppe"

#: src/RuleCommonITILObject.php:726
msgid "Item state"
msgstr "Elementstatus"

#: src/RuleCommonITILObject.php:732 src/RuleCommonITILObject.php:855
#: src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:960
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:4804
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Anforderer-Gruppe"
msgstr[1] "Anforderer-Gruppen"

#: src/RuleCommonITILObject.php:744 src/RuleCommonITILObject.php:883
#: src/RuleCommonITILObject.php:892
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4995
msgid "Technician group"
msgstr "Technikergruppe"

#: src/RuleCommonITILObject.php:751 src/RuleCommonITILObject.php:901
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039
#: src/CommonITILObject.php:4951
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Einem Lieferant zugewiesen"

#: src/RuleCommonITILObject.php:763 src/RuleCommonITILObject.php:920
#: src/RuleCommonITILObject.php:929
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:963
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2045
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4904
msgid "Observer group"
msgid_plural "Observer groups"
msgstr[0] "Beobachter Gruppe"
msgstr[1] "Beobachter Gruppen"

#: src/RuleCommonITILObject.php:814
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "Erstellungsdatum ist eine Arbeitsstunde im Kalender"

#: src/RuleCommonITILObject.php:835 src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/RuleCommonITILObject.php:892 src/RuleCommonITILObject.php:929
msgid "by completename"
msgstr "nach vollständigem Namen"

#: src/RuleCommonITILObject.php:841
msgid "ITIL category from code"
msgstr "ITIL Kategorie für Code"

#: src/RuleCommonITILObject.php:983
msgid "Supervisor of the requester"
msgstr "Vorgesetzter des Anforderer"

#: src/RuleCommonITILObject.php:992
msgid "Group users"
msgstr "Gruppen Benutzer"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1008
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Genehmigung beim Manager der Anforderer-Gruppe anfordern"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1012
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Genehmigung beim Manager der Techniker-Gruppe anfordern"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1017
msgid "Set approval request step"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:1023
msgid "Set approval threshold (in percentage)"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:1034
msgid "Take into account delay"
msgstr "Verzögerung bis zur Kenntnisnahme"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1067 src/RuleAsset.php:249
msgid "Parent business"
msgstr "Übergeordnetes Geschäft"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1068 src/RuleAsset.php:250
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr "Business-Regeln (übergeordnete Einheit)"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:44
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "SLA Level für Ticket"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:146
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Automatische Aktionen von SLAs"

#: src/Peripheral.php:92
msgid "Peripheral"
msgid_plural "Peripherals"
msgstr[0] "Gerät"
msgstr[1] "Geräte"

#: src/Peripheral.php:200 src/NetworkEquipment.php:277 src/Monitor.php:219
#: src/Phone.php:240 src/SoftwareLicense.php:1036 src/Printer.php:361
#: src/Computer.php:409
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Füge Lizenz hinzu"

#: src/Peripheral.php:407 src/Monitor.php:498 src/Phone.php:515
#: src/Printer.php:692 src/Dropdown.php:2625 src/Dropdown.php:2651
#: src/Dropdown.php:2663 src/Dropdown.php:2665 src/Dropdown.php:2748
msgid "Global management"
msgstr "Als Gerätekategorie"

#: src/Peripheral.php:443
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "Anzahl Perpheriegeräte"

#: src/Entity.php:226
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr "Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits auf dieser Ebene."

#: src/Entity.php:246
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr ""
"Eine Einheit kann nicht gelöscht werden, wenn sie untergeordnete Einheiten "
"beinhaltet."

#: src/Entity.php:366
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Sie können keine Einheit ohne Namen hinzufügen."

#: src/Entity.php:531
msgid "The uploaded file must be a valid image."
msgstr ""

#: src/Entity.php:638 src/Entity.php:997 src/AuthLDAP.php:4004
msgid "Advanced information"
msgstr "Erweiterte Informationen"

#: src/Entity.php:652
msgid "UI customization"
msgstr "UI Anpassungen"

#: src/Entity.php:655 src/Profile.php:168
msgid "Helpdesk home"
msgstr "Helpdesk-Startseite"

#: src/Entity.php:818 src/Contract.php:466 src/Profile_User.php:916
#: src/Budget.php:165 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/LevelAgreement.php:559
#: src/SoftwareVersion.php:151 src/Stat.php:1831
#: src/LevelAgreementLevel.php:102 src/Cable.php:144
#: src/CommonITILCost.php:101 src/Project.php:500 src/SoftwareLicense.php:333
#: src/ProjectTask.php:918 src/Transfer.php:118 src/Item_Disk.php:333
#: src/Document.php:847 src/ReservationItem.php:151
#: src/NetworkPortEthernet.php:133 src/RSSFeed.php:305
#: src/Item_SoftwareVersion.php:66 src/CommonTreeDropdown.php:768
#: src/Supplier.php:161 src/Item_Devices.php:152 src/CommonDropdown.php:399
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:245 src/NetworkPortWifi.php:97
#: src/ContractCost.php:123 src/ProjectCost.php:109 src/ITILFollowup.php:668
#: src/MailCollector.php:344 src/QueuedNotification.php:201
#: src/CommonDevice.php:305 src/Item_OperatingSystem.php:331
#: src/CommonITILTask.php:923 src/ItemAntivirus.php:105
#: src/NotificationTemplate.php:135 src/NetworkPortFiberchannel.php:138
#: src/Infocom.php:1715 src/Datacenter.php:89 src/ITILSolution.php:458
#: src/NotificationMailingSetting.php:111 src/Glpi/Search/SearchOption.php:182
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:203 src/Item_SoftwareLicense.php:73
#: src/KnowbaseItem.php:1748 src/CommonDBRelation.php:331
#: src/NetworkPort.php:1484 src/Profile.php:1446 src/Reminder.php:334
#: src/Config.php:1662 src/User.php:3187 src/CommonITILObject.php:4288
#: src/SLM.php:196 src/DCRoom.php:184 src/Link.php:229 src/Group_User.php:581
#: src/QueuedWebhook.php:280 src/Item_RemoteManagement.php:200
#: src/Certificate.php:109 src/CronTask.php:1376
#: src/ItemVirtualMachine.php:448 src/Contact.php:258 src/Notification.php:335
#: src/CommonDBTM.php:3886 src/Plugin.php:2633
msgid "Characteristics"
msgstr "Eigenschaften"

#: src/Entity.php:825 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2275
#: src/CommonTreeDropdown.php:775 src/NotificationTargetProjectTask.php:667
#: src/Dropdown.php:737
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:51
#: src/CommonDBTM.php:3491
msgid "Complete name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: src/Entity.php:1022
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Verzeichnis der Einheit"

#: src/Entity.php:1031
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Suchfilter (wenn nötig)"

#: src/Entity.php:1040
msgid "Mail domain"
msgstr "Maildomäne"

#: src/Entity.php:1172
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Benachrichtigungen für Kartuschen"

#: src/Entity.php:1182
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Benachrichtigungen für Verbrauchsmaterial"

#: src/Entity.php:1262
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Standardwert für Vertragsalarme"

#: src/Entity.php:1272
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr "Standardwert für Alarme zu den Finanz- und Administrationsdaten"

#: src/Entity.php:1312
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Senden von Zertifikatsalarmen bevor"

#: src/Entity.php:1327 src/TicketTemplate.php:55 src/Profile.php:2716
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Ticketvorlage"
msgstr[1] "Ticketvorlagen"

#: src/Entity.php:1376
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Meldungen zu den ungeschlossenen Tickets seit"

#: src/Entity.php:1386
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Automatische Zuordnung der Tickets"

#: src/Entity.php:1486 src/Entity.php:1523
#, php-format
msgid "Satisfaction survey configuration (%s)"
msgstr "Zufriedenheitsumfrage Konfiguration (%s)"

#: src/Entity.php:1496 src/Entity.php:1533
#, php-format
msgid "Satisfaction survey trigger rate (%s)"
msgstr "Zufriedenheitsumfrage Triggerrate (%s)"

#: src/Entity.php:1505 src/Entity.php:1542
#, php-format
msgid "Create satisfaction survey after (%s)"
msgstr "Erstelle Zufriedenheitsumfrage nach (%s)"

#: src/Entity.php:1514 src/Entity.php:1551
#, php-format
msgid "Satisfaction survey URL (%s)"
msgstr "Zufriedenheitsumfrage URL (%s)"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1633
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s fügt das Element hinzu"

#: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:1739 src/Entity.php:1749
#: src/Entity.php:2613 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2820
msgid "No autofill"
msgstr "Kein Autofill"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1734 src/Entity.php:1759 src/Entity.php:1760
#: src/Entity.php:2606 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2830
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Ausfüllen bei Übergang zu Status %s"

#: src/Entity.php:1736 src/Entity.php:2588 src/Entity.php:2806
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Startdatum der Garantie kopieren"

#: src/Entity.php:1885 src/Contract.php:1584
msgid "End + Notice"
msgstr "Ende + Kündigung"

#: src/Entity.php:1886 src/Contract.php:1585
msgid "Period end"
msgstr "Ende der Laufzeit"

#: src/Entity.php:1887 src/Contract.php:1586
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Ende der Laufzeit + Kündigung"

#: src/Entity.php:1891 src/Report.php:1076 src/Report.php:1349
#: src/Report.php:1527 src/Infocom.php:802 src/Infocom.php:1586
#: src/CommonDBTM.php:3584
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Ablauf der Garantie"

#: src/Entity.php:1908
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Vererbung der Konfiguration durch die Elterneinheit"

#: src/Entity.php:2472
msgid ""
"Replace the agent name with a customisable nickname and the group name with "
"a generic name"
msgstr ""
"Ersetzen Sie den Namen des Agenten durch einen individuellen Spitznamen und "
"den Gruppennamen durch einen allgemeinen Namen."

#: src/Entity.php:2525 src/PlanningRecall.php:308 src/LevelAgreement.php:638
#: src/CommonITILRecurrent.php:262 src/Dropdown.php:2575
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"

#: src/Entity.php:2545 src/Entity.php:2565 src/Entity.php:2637
#: src/Entity.php:2737 src/PlanningRecall.php:312 src/LevelAgreement.php:640
#: src/CommonITILRecurrent.php:267 src/Dropdown.php:2218 src/Dropdown.php:2581
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"

#: src/Entity.php:2555 src/Dropdown.php:2579
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:785 src/Alert.php:122
msgid "Each day"
msgstr "Jeden Tag"

#: src/Entity.php:2556 src/Dropdown.php:2584
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:786 src/Alert.php:128
msgid "Each week"
msgstr "Jede Woche"

#: src/Entity.php:2557 src/Dropdown.php:2585
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:787 src/Alert.php:129
msgid "Each month"
msgstr "Jeden Monat"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:2640
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/Entity.php:2866
msgid "Read parameters"
msgstr "Laden Parameter"

#: src/Entity.php:2867
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Laden Helpdesk Parameter"

#: src/Entity.php:2869
msgid "Update parameters"
msgstr "Parameter aktualisieren"

#: src/Entity.php:2870
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Aktualisierung Helpdesk Parameter"

#: src/Entity.php:2898
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Von übergeordneter Einheit geerbt"

#: src/Entity.php:3367
msgid "How can we help you?"
msgstr "Wie können wir Ihnen helfen?"

#: src/Entity.php:3379
msgid "Tiles may be overriden by profile."
msgstr "Kacheln können von Profilen überschrieben werden."

#: src/Entity.php:3395
msgid "Custom main title"
msgstr ""

#: src/PDU_Rack.php:99
msgid "A pdu is required"
msgstr "Eine PDU wird benötigt"

#: src/PDU_Rack.php:103 src/Item_Rack.php:959
msgid "A rack is required"
msgstr "Ein Rack ist erforderlich"

#: src/PDU_Rack.php:107 src/Item_Rack.php:965 src/Item_Enclosure.php:320
msgid "A position is required"
msgstr "Eine Position ist erforderlich"

#: src/PDU_Rack.php:111
msgid "A side is required"
msgstr "Eine Seite wird benötigt"

#: src/PDU_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:1033
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "Element ist außerhalb des Racks"

#: src/PDU_Rack.php:151 src/Item_Rack.php:1047 src/Item_Rack.php:1060
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Nicht genügend Platz für die Platzierung dieses Element vorhanden"

#: src/PDU_Rack.php:253
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Seite (von hinten)"

#: src/PDU_Rack.php:310
msgid "Side pdus"
msgstr "Seitenstromleisten"

#: src/PDU_Rack.php:341 src/Item_Rack.php:155
msgid "Side"
msgstr "Seite"

#: src/PDU_Rack.php:402
msgid "Power units"
msgstr "Stromversorgung"

#: src/PDU_Rack.php:417
msgid "Racked"
msgstr "Rackeinbau"

#: src/PDU_Rack.php:467
msgid "The pdu will be"
msgstr "Die PDU wird"

#: src/PDU_Rack.php:469
msgid "racked"
msgstr "im Rack eingebaut"

#: src/PDU_Rack.php:470
msgid "placed at rack side"
msgstr "plaziert auf Rackseite"

#: src/PDU_Rack.php:564 src/Item_Rack.php:835
msgid "name"
msgstr "Name"

#: src/PDU_Rack.php:569 src/Item_Rack.php:841
msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"

#: src/PDU_Rack.php:581 src/Item_Rack.php:853
msgid "model"
msgstr "Modell"

#: src/PDU_Rack.php:619 src/Item_Rack.php:875
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Rack-Beziehung bearbeiten"

#: src/PDU_Rack.php:647 src/Item_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:692
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/PDU_Rack.php:648 src/Item_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:693
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/PDU_Rack.php:649
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: src/PDU_Rack.php:650
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: src/CableType.php:43 src/Cable.php:170
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Kabeltyp"
msgstr[1] "Kabeltypen"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Anzahl Verträge"

#: src/Contract.php:234 src/SoftwareLicense.php:370
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:45
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeNumber.php:54 src/Item_Plug.php:117
#: src/Item_Plug.php:150
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/Contract.php:274 src/Contract.php:588 src/CommonITILRecurrent.php:194
#: src/CommonITILRecurrent.php:325 src/NotificationTargetContract.php:46
msgid "Periodicity"
msgstr "Intervall"

#: src/Contract.php:412 src/SoftwareLicense.php:943 src/Document.php:1537
#: src/Line.php:264 src/Ticket.php:2140 src/Appliance.php:509
#: src/Appliance_Item_Relation.php:275
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Eintrag hinzufügen"

#: src/Contract.php:413 src/Document.php:1538 src/Line.php:265
#: src/Ticket.php:2166 src/Appliance.php:510
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Element entfernen"

#: src/Contract.php:415 src/Contact.php:230
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Lieferant hinzufügen"

#: src/Contract.php:652
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Ablauf + Kündigungsfrist"

#: src/Contract.php:718 src/Contact.php:386
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Zugehöriger Lieferant"
msgstr[1] "Zugehörige Lieferanten"

#: src/Contract.php:760 src/NotificationTargetProject.php:666
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2084
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2129 src/CommonITILCost.php:214
#: src/CommonITILCost.php:604 src/Project.php:742 src/ContractCost.php:399
#: src/ProjectCost.php:412 src/ProjectCost.php:423
msgid "Total cost"
msgstr "Gesamtkosten"

#: src/Contract.php:980
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "In den letzten 30 Tagen ausgelaufene Verträge"

#: src/Contract.php:990
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "In den nächsten sieben Tagen auslaufende Verträge"

#: src/Contract.php:1000
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "In den nächsten 30 Tagen auslaufende Verträge"

#: src/Contract.php:1012
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Verträge mit Kündigungsfrist in unter 7 Tagen"

#: src/Contract.php:1020
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Verträge mit Kündigungsfrist in unter 30 Tagen"

#: src/Contract.php:1063
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Meldungen zu Verträgen"

#: src/Contract.php:1214
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Kündigungsfrist für den Vertrag beginnt"

#: src/Contract.php:1218
msgid "Contract ended"
msgstr "Vertrag beendet"

#: src/Contract.php:1293
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Kündigungsfrist für den Vertrag beginnt in "

#: src/Contract.php:1297
msgid "Contract period ended"
msgstr "Vertragslaufzeit beendet"

#: src/Contract.php:1353
msgid "send contract alert failed"
msgstr "Senden des Vertrags-Alarms fehlgeschlagen"

#: src/Contract.php:1630 src/Supplier.php:148
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Vertrag hinzufügen"

#: src/Contract.php:1631
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Vertrag entfernen"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensor"
msgstr[1] "Sensoren"

#: src/NetworkEquipment.php:93
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Netzwerkgerät"
msgstr[1] "Netzwerkgeräte"

#: src/NetworkEquipment.php:433 src/Phone.php:420 src/DeviceFirmware.php:42
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"

#: src/NetworkEquipment.php:536 src/Phone.php:309 src/Printer.php:701
#: src/Computer.php:502
msgid "Last inventory date"
msgstr "Letztes Inventurdatum"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71
msgid "PIN code"
msgstr "PIN-Code"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2-Code"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91
msgid "PUK code"
msgstr "PUK-Code"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:100 src/Item_DeviceSimcard.php:101
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2-Code"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Identifikationsnummer des Mobilfunkteilnehmers MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:117
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:121
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN ist die letzten 8 oder 10 Ziffern von IMSI"

#: src/Profile_User.php:190 src/Profile_User.php:193 src/Profile_User.php:196
#: src/Profile_User.php:198 src/Profile_User.php:361 src/Profile_User.php:364
#: src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:369 src/Profile_User.php:546
#: src/Profile_User.php:549 src/Profile_User.php:552 src/Profile_User.php:554
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5575
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5579
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5621
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5625
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Profile_User.php:190 src/Profile_User.php:361 src/Profile_User.php:546
#: src/Profile_User.php:994 src/Profile_User.php:1224 src/UserEmail.php:221
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5579
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5625
msgid "D"
msgstr "D"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:552
#: src/Profile_User.php:999 src/Profile_User.php:1228
#: src/CommonDBVisible.php:225 src/CommonDBVisible.php:251
#: src/CommonDBVisible.php:287 src/Rule.php:1960
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5573
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5619
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/Profile_User.php:216 src/Profile_User.php:398 src/Profile_User.php:590
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dynamisch, R=Rekursiv"

#: src/Profile_User.php:932 src/Domain_Item.php:636 src/Database.php:242
#: src/Database.php:333 src/Group_User.php:216 src/Group_User.php:499
#: src/Group_User.php:597
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

#: src/Profile_User.php:980 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:133
#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:117
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:515 src/Profile.php:141
#: src/RuleRight.php:285
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profil"
msgstr[1] "Profile"

#: src/Profile_User.php:987 src/Profile_User.php:995 src/Profile_User.php:1000
#: src/Profile_User.php:1241 src/Profile_User.php:1261
#: src/Profile_User.php:1281
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/Profile_User.php:1243 src/Profile_User.php:1263
#: src/Profile_User.php:1283 src/Cable.php:195 src/Cable.php:206
#: src/Cable.php:217 src/Cable.php:228 src/Cable.php:240 src/Cable.php:250
#: src/Cable.php:260 src/Cable.php:270 src/Cable.php:386 src/Cable.php:401
#: src/CableStrand.php:150 src/CableStrand.php:151 src/CableStrand.php:152
#: src/CableStrand.php:153 src/QueuedNotification.php:470
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Status der Virtuellen Maschine"
msgstr[1] "Status der virtuellen Maschinen"

#: src/RuleAsset.php:144 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2023
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059
msgid "User location"
msgstr "Benutzer Standort"

#: src/RuleAsset.php:150
msgid "User in group"
msgstr "Benutzer in der Gruppe"

#: src/RuleAsset.php:164
msgid "User from inventory"
msgstr "Benutzer aus Inventar"

#: src/RuleAsset.php:197
msgid "User based contact information"
msgstr "Kontaktdaten des Nutzers"

#: src/RuleAsset.php:226
msgid "Assign user from name"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:230
msgid "Assign user from email"
msgstr "Benutzer aus einer E-Mail zuweisen"

#: src/RuleAsset.php:234
msgid "Assign user from registration number"
msgstr "Benutzer anhand der Registrierungsnummer zuweisen"

#: src/RuleAsset.php:238
msgid "Assign user from sync field"
msgstr "Benutzer aus dem Synchronisationsfeld zuweisen"

#: src/ProblemTemplate.php:55
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Problemvorlage"
msgstr[1] "Problemvorlagen"

#: src/Html.php:165
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: src/Html.php:339
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d Tage %3$d Stunden %4$d Minuten %5$d Sekunden"

#: src/Html.php:350
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d Tage %3$d Stunden %4$d Minuten"

#: src/Html.php:368
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d Stunden %3$d Minuten %4$d Sekunden"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:376
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d Stunden %3$d Minuten"

#: src/Html.php:383
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d Minuten %3$d Sekunden"

#: src/Html.php:391
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d Minute"
msgstr[1] "%1$s%2$d Minuten"

#: src/Html.php:400
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s Sekunde"
msgstr[1] "%1$s%2$s Sekunden"

#: src/Html.php:948
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#: src/Html.php:1310 src/Glpi/Event.php:212
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:363 src/Plugin.php:200
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Erweiterung"
msgstr[1] "Erweiterungen"

#: src/Html.php:1497 src/Ticket.php:4674
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:115 src/Profile.php:2688
msgid "Create a ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: src/Html.php:1508 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:798 src/NotificationTargetProblem.php:224
#: src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:699
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:713 src/Ticket.php:120
#: src/Glpi/Event.php:200 src/NotificationTargetChange.php:366
#: src/NotificationTargetChange.php:382
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Ticket"
msgstr[1] "Tickets"

#: src/Html.php:1528 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:92
#: src/Glpi/Event.php:193 src/Glpi/Event.php:208 src/Profile.php:1921
#: src/Reservation.php:56
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reservierung"
msgstr[1] "Reservierungen"

#: src/Html.php:1665 src/Central.php:626
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL Replika: nur lesbar"

#: src/Html.php:2470
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Auswahl zu groß, Batch-Aktualisierungen deaktiviert."

#: src/Html.php:2474
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Um den Limit zu erhöhen muss der Wert von max_input_vars oder von "
"suhosin.post.max_vars in der php-Konfiguration geändert werden."

#: src/Html.php:2514
msgid "Massive actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: src/Html.php:2817
msgid "Show date picker"
msgstr "Datumsauswahl anzeigen"

#: src/Html.php:3011 src/Html.php:3263 src/Html.php:6672
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: src/Html.php:3013 src/Html.php:3016 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: src/Html.php:3020
msgid "Specify a date"
msgstr "einem bestimmten Datum"

#: src/Html.php:3025 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d Stunde"
msgstr[1] "- %d Stunden"

#: src/Html.php:3029 src/LevelAgreementLevel.php:260
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d Minute"
msgstr[1] "- %d Minuten"

#: src/Html.php:3034 src/LevelAgreementLevel.php:285
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d Tag"
msgstr[1] "- %d Tage"

#: src/Html.php:3038
msgid "last Sunday"
msgstr "letzten Sonntag"

#: src/Html.php:3039
msgid "last Monday"
msgstr "letzten Montag"

#: src/Html.php:3040
msgid "last Tuesday"
msgstr "letzten Dienstag"

#: src/Html.php:3041
msgid "last Wednesday"
msgstr "letzten Mittwoch"

#: src/Html.php:3042
msgid "last Thursday"
msgstr "letzten Donnerstag"

#: src/Html.php:3043
msgid "last Friday"
msgstr "letzten Freitag"

#: src/Html.php:3044
msgid "last Saturday"
msgstr "letzten Samstag"

#: src/Html.php:3048
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d Woche"
msgstr[1] "- %d Wochen"

#: src/Html.php:3052
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Anfang Monat"

#: src/Html.php:3056
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d Monat"
msgstr[1] "- %d Monate"

#: src/Html.php:3060
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Anfang Jahr"

#: src/Html.php:3064
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d Jahr"
msgstr[1] "- %d Jahre"

#: src/Html.php:3070 src/LevelAgreementLevel.php:267
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d Stunde"
msgstr[1] "+ %d Stunden"

#: src/Html.php:3075 src/LevelAgreementLevel.php:281
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d Tag"
msgstr[1] "+ %d Tage"

#: src/Html.php:3079
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d Woche"
msgstr[1] "+ %d Wochen"

#: src/Html.php:3083
msgid "End of the month"
msgstr "Monatsende"

#: src/Html.php:3087
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d Monat"
msgstr[1] "+ %d Monate"

#: src/Html.php:3091
msgid "End of the year"
msgstr "Jahresende"

#: src/Html.php:3095
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d Jahr"
msgstr[1] "+ %d Jahre"

#: src/Html.php:3553 src/ValidationStep.php:76 src/ValidationStep.php:107
#: src/AuthMail.php:61 src/AuthMail.php:85
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr "Das Feld %s ist ein Pflichtfeld"

#: src/Html.php:3814
msgid "Available variables"
msgstr "Verfügbare Variablen"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:3924 src/Html.php:4145
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "%1$d bis %2$d von %3$d"

#: src/Html.php:4006
msgid "Empty array"
msgstr "Datenreihe ist leer"

#: src/Html.php:4187 src/Html.php:4191
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Anzeige (Anzahl Elemente)"

#: src/Html.php:4220
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d von %2$d"

#: src/Html.php:4643 src/Glpi/Form/AnswersHandler/AnswersHandler.php:122
msgid "This field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Html.php:5287
msgid "File(s)"
msgstr "Datei(en)"

#: src/Html.php:5321
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Datei hierher ziehen und loslassen, oder"

#: src/Html.php:5410 src/UploadHandler.php:445
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Dateityp nicht zugelassen"

#: src/Html.php:5411 src/UploadHandler.php:424
msgid "File is too big"
msgstr "Datei zu groß"

#: src/Html.php:6677
msgid "Just now"
msgstr "Jetzt"

#: src/Html.php:6680 js/common.js:1168
#, javascript-format, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "vor %s Minuten"

#: src/Html.php:6683 js/common.js:1170
#, javascript-format, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "vor %s Stunden"

#: src/Html.php:6687
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: src/Html.php:6690 js/common.js:1172
#, javascript-format, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "vor %s Tage"

#: src/Html.php:6693 js/common.js:1174
#, javascript-format, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "vor %s Wochen"

#: src/Html.php:6696
msgid "Last month"
msgstr "Vormonat"

#: src/Html.php:6703
msgid "In a minute"
msgstr "In einer Minute"

#: src/Html.php:6706
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "In %s Minuten"

#: src/Html.php:6709
msgid "In an hour"
msgstr "In einer Stund"

#: src/Html.php:6712
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "In %s Stunden"

#: src/Html.php:6716
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Html.php:6719
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "In %s Tag(en)"

#: src/Html.php:6722
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "In %s Wochen"

#: src/Html.php:6725
msgid "Next month"
msgstr "Nächster Monat"

#: src/Domain_Item.php:50
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Domain Element"
msgstr[1] "Domain Elemente"

#: src/Domain_Item.php:514
msgid "Associate a domain"
msgstr "Domäne zuweisen"

#: src/Domain_Item.php:515
#, php-format
msgid "%s that are already associated are not displayed"
msgstr ""

#: src/Domain_Item.php:600 src/Certificate_Item.php:421
msgid "Does not expire"
msgstr "Läuft nicht ab"

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Aufgaben Team"
msgstr[1] "Aufgaben Teams"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Ein Elementtyp ist verpflichtend"

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Eine Element-ID ist verpflichtend"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Eine Projektaufgabe ist verpflichtend"

#: src/ValidatorSubstitute.php:42
msgid "Authorized substitute"
msgid_plural "Authorized substitutes"
msgstr[0] "Berechtigter Vertreter"
msgstr[1] "Berechtigte Vertreter"

#: src/ValidatorSubstitute.php:163
msgid "Cannot change the approval delegator"
msgstr "Der Genehmigungsverantwortliche kann nicht geändert werden."

#: src/ValidatorSubstitute.php:182
msgid "You cannot change substitutes for this user."
msgstr "Sie können den Vertreter für diesen Benutzer nicht ändern."

#: src/ValidatorSubstitute.php:201
msgid "A user cannot be their own substitute."
msgstr "Ein*e Benutzer*in kann nicht die eigene Vertretung sein."

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Warnung bei doppelten Einträgen"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:91
#: src/FieldUnicity.php:355
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Speichern in Datenbank verweigert"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Speichern erfolgreich aber Duplikat auf"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Glpi/Event.php:347
#: src/Glpi/Event.php:462
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Author dieser Aktion"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "Gewünschte Maßnahme"

#: src/Plug.php:41 src/Item_Plug.php:50
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Stecker"
msgstr[1] "Stecker"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Domain Typ"
msgstr[1] "Domain Typen"

#: src/Document_Item.php:57
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Dokumentelement"
msgstr[1] "Dokumentelemente"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:43
msgid "Dictionary of service packs"
msgstr "Verzeichnis der Service-Packs"

#: src/Location.php:137 src/RuleLocation.php:119
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:60
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:430
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Standort"
msgstr[1] "Standorte"

#: src/Location.php:201 src/Location.php:381 src/RuleTicket.php:292
msgid "Location code"
msgstr "Standort Code"

#: src/Location.php:210 src/Location.php:389
msgid "Location alias"
msgstr "Standort Alias"

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Lieferant Typ"
msgstr[1] "Lieferant Typen"

#: src/RuleTicket.php:43 src/Profile.php:2314 src/RuleTicketCollection.php:44
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Business-Regeln für Tickets"

#: src/RuleTicket.php:200 src/RuleMailCollector.php:56
#: src/NotImportedEmail.php:162
msgid "Mails receiver"
msgstr "E-Mail-Gateway"

#: src/RuleTicket.php:204 src/RuleMailCollector.php:94
msgid "X-Priority email header"
msgstr "X-Priority email header"

#: src/RuleTicket.php:208 src/NotImportedEmail.php:135
msgid "From email header"
msgstr "Von E-Mail-Header"

#: src/RuleTicket.php:212 src/RuleMailCollector.php:65
#: src/NotImportedEmail.php:153
msgid "Subject email header"
msgstr "Betreff E-Mail-Header"

#: src/RuleTicket.php:216
msgid "Reply-To email header"
msgstr "\"Reply-To\" E-Mail Header"

#: src/RuleTicket.php:220 src/RuleMailCollector.php:86
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "In-Reply-To email header"

#: src/RuleTicket.php:224 src/NotImportedEmail.php:144
msgid "To email header"
msgstr "An E-Mail-Header"

#: src/RuleTicket.php:274 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
msgid "Requester location"
msgstr "Standort des Anforderes"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of phone models"
msgstr "Telefonmodellverzeichnis"

#: src/PlanningRecall.php:52
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Geplante Erinnerung"
msgstr[1] "Geplante Erinnerungen"

#: src/PlanningRecall.php:301 src/LevelAgreement.php:636 src/Dropdown.php:2566
#: src/Dropdown.php:2570
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"

#: src/PlanningRecall.php:316
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"

#: src/PlanningRecall.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Geplante Wiedervorlage versenden"

#: src/NetworkEquipmentModel.php:41 src/Rule.php:354
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Netzwerkgerät-Modell"
msgstr[1] "Netzwerkgerät-Modelle"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Gerät Prozessormodell"
msgstr[1] "Gerät Prozessormodelle"

#: src/CommonITILActor.php:209 src/CommonITILActor.php:239 src/User.php:5294
#: src/CommonITILObject.php:2069 src/CommonITILObject.php:2140
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige Adresse"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Gehäusetyp"
msgstr[1] "Gehäusetypen"

#: src/FQDNLabel.php:130
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Invalider Internet Name: %s"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Geplante Wiedervorlage"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:980
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Für die Aufgabe zuständiger Techniker"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:981
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Besitzer-Gruppe der Aufgabe"

#: src/CommonITILValidationCron.php:53
msgid "Alerts on approval which are waiting"
msgstr "Benachrichtigungen für fällige Genehmigungen"

#: src/Monitor.php:89 src/Lock.php:1315 src/Profile.php:1546
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Bildschirm"
msgstr[1] "Bildschirme"

#: src/Monitor.php:534
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Anzahl Bildschirme"

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Projekt aktualisieren"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Projekt löschen"

#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:645
#: src/Project.php:626 src/Project.php:1137
msgid "Manager group"
msgstr "Manager Gruppe"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Manager der Manager-Gruppe"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Manager-Gruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Projekt-Team Benutzer"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Projekt-Team Gruppe"

#: src/NotificationTargetProject.php:70
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Projekt-Team Gruppenmanager"

#: src/NotificationTargetProject.php:73
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Projekt-Teamgruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTargetProject.php:75
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Projekt-Team Kontakt"

#: src/NotificationTargetProject.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Projekt-Team Lieferant"

#: src/NotificationTargetProject.php:643 src/Project.php:535
#: src/SoftwareLicense.php:446 src/ProjectTask.php:941
#: src/ProjectTask.php:1227 src/CommonTreeDropdown.php:802
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:550 src/ProjectTask_Ticket.php:342
msgid "Father"
msgstr "Übergeordneter Vorgang"

#: src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2149
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/CommonITILTask.php:1046
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Anzahl Aufgaben"

#: src/NotificationTargetProject.php:652
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Anzahl Team Mitglieder"

#: src/NotificationTargetProject.php:667
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2085
msgid "Number of costs"
msgstr "Höhe der Kosten"

#: src/NotificationTargetProject.php:695 src/NotificationTargetProblem.php:199
#: src/Project.php:765 src/ITILCategory.php:256
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 src/Problem.php:569
#: src/Change.php:634 src/Ticket.php:6211 src/NotificationTargetChange.php:277
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Anzahl der Tickets"

#: src/NotificationTargetProject.php:696
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2080 src/Document.php:828
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Anzahl Dokumente"

#: src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2315
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:636
msgid "Download URL"
msgstr "Download URL"

#: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:759
#: src/NotificationTargetProject.php:799
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:676
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:681
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:714
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Team Mitglied"
msgstr[1] "Team Mitglieder"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "E-Mail Posteingang Fehler"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:427
msgid "Connection errors"
msgstr "Verbindungsprobleme"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:127
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "E-Mail Posteingang"
msgstr[1] "E-Mail Posteingänge"

#: src/NotificationTarget.php:1077
msgid "Manager of group"
msgstr "Manager der Gruppe"

#: src/NotificationTarget.php:1087
msgid "Group except manager users"
msgstr "Gruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTarget.php:1110
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:50
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: src/NotificationTarget.php:1112
msgid "Entity administrator"
msgstr "AdministratorIn der Entität"

#: src/Budget.php:68
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Budget"
msgstr[1] "Budgets"

#: src/Budget.php:102 src/User.php:366
msgid "Main"
msgstr "Standard"

#: src/Budget.php:562
msgid "Other entities"
msgstr "Andere Einheiten"

#: src/Budget.php:624 src/Budget.php:627
msgctxt "price"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: src/Budget.php:645 src/Budget.php:651
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Aus Budget verbrauchter Totalbetrag"

#: src/Budget.php:652
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Im Budget verbleibender Betrag"

#: src/Manufacturer.php:49 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:252
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Hersteller"
msgstr[1] "Hersteller"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Projekt Aufgabenvorlage"
msgstr[1] "Projekt Aufgabenvorlagen"

#: src/WebhookCategory.php:42
msgid "Webhook category"
msgid_plural "Webhook categories"
msgstr[0] "Webhook-Kategorie"
msgstr[1] "Webhook-Kategorien"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:45
msgid "Browser notifications configuration"
msgstr "Browser Benachrichtigungen Konfiguration"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:50
msgid "Enable browser notifications"
msgstr "Aktiviere Browser Benachrichtungen"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:71
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Senden Sie eine Test-Browser-Benachrichtigung an Sie"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Gerät Festplattenmodell"
msgstr[1] "Gerät Festplattenmodelle"

#: src/Item_Rack.php:132
msgid "Racked items"
msgstr "Rackeinbauten"

#: src/Item_Rack.php:143 src/Item_Rack.php:301 src/Item_Rack.php:664
#: src/Glpi/Socket.php:297
msgid "Front"
msgstr "Vorne"

#: src/Item_Rack.php:143 src/Item_Rack.php:332 src/Item_Rack.php:665
#: src/Glpi/Socket.php:296
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"

#: src/Item_Rack.php:154 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"

#: src/Item_Rack.php:280
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Folgende Elemente sind außerhalb der Rack Grenzen"

#: src/Item_Rack.php:295
msgid "images"
msgstr "Bilder"

#: src/Item_Rack.php:297
msgid "texts"
msgstr "Texte"

#: src/Item_Rack.php:421
msgid "Insert an item here"
msgstr "Füge ein Element hier ein"

#: src/Item_Rack.php:508
msgid "Rack stats"
msgstr "Rack Statistiken"

#: src/Item_Rack.php:511
msgid "Space"
msgstr "Platz"

#: src/Item_Rack.php:514 src/CommonDCModelDropdown.php:69
#: src/CommonDCModelDropdown.php:142 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:197
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:267
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: src/Item_Rack.php:520 src/DevicePowerSupply.php:56
#: src/DevicePowerSupply.php:83 src/DevicePowerSupply.php:114
msgid "Power"
msgstr "Leistung"

#: src/Item_Rack.php:659
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientierung (Blick auf die Front des Racks)"

#: src/Item_Rack.php:686
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Horizontale Position (vom Rack aus gesehen)"

#: src/Item_Rack.php:701
msgid "Reserved position?"
msgstr "Reservierte Position?"

#: src/Item_Rack.php:823
msgid "asset rear side"
msgstr "Anlagenrückseite"

#: src/Item_Rack.php:824
msgid "asset front side"
msgstr "Anlagenvorderseite"

#: src/Item_Rack.php:947 src/Item_Enclosure.php:302 src/Webhook.php:1289
#: src/Appliance_Item.php:340 src/Item_Cluster.php:220
#: src/Appliance_Item_Relation.php:118 src/Item_Line.php:456
msgid "An item type is required"
msgstr "Eine Element-art ist erforderlich"

#: src/Item_Rack.php:953 src/Item_Enclosure.php:308 src/Appliance_Item.php:346
#: src/Item_Cluster.php:226 src/Appliance_Item_Relation.php:124
#: src/Item_Line.php:462
msgid "An item is required"
msgstr "Ein Element ist erforderlich"

#: src/Item_Rack.php:1013
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Für dieses Element müssen Sie eine horizontale Position definieren."

#: src/Item_Rack.php:1019
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Sie müssen eine Ausrichtung für dieses Element definieren."

#: src/Item_Rack.php:1091
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Element für Rack \"%1$s\""

#: src/ValidationStep.php:86 src/ValidationStep.php:120
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory and must be beetween 0 and 100."
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:148
msgid "Use as default"
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:154
msgid ""
"This is the default approval step, it cannot be changed. Update another step"
" to make it the default one."
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:160
msgid "Minimal required approval percent"
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:176
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:76
#: src/SavedSearch.php:346
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Aktualisierungsquelle"
msgstr[1] "Aktualisierungsquellen"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr "GLPI Native Inventarisierung"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:96 src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefon"
msgstr[1] "Telefone"

#: src/Phone.php:558
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Anzahl Telefongeräte"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:44
msgid "Dictionary of computer types"
msgstr "Verzeichnis der Computertypen"

#: src/DeviceHardDrive.php:45
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Festplatte"
msgstr[1] "Festplatten"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:98
#: src/DeviceHardDrive.php:271
msgid "Capacity by default"
msgstr "Standardkapazität"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:106
#: src/DeviceHardDrive.php:187
msgid "Rpm"
msgstr "Drehzahl"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:114
#: src/DeviceHardDrive.php:188
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:122
#: src/InterfaceType.php:71 src/DeviceGraphicCard.php:65
#: src/DeviceGraphicCard.php:106 src/DeviceDrive.php:59 src/DeviceDrive.php:94
#: src/DeviceControl.php:60 src/DeviceControl.php:93
#: src/DeviceNetworkCard.php:136
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#: src/DeviceHardDrive.php:310 src/DeviceFirmware.php:216
#: src/DeviceProcessor.php:310 src/DeviceMemory.php:258 src/Unmanaged.php:129
#: src/DeviceMotherboard.php:160 src/DeviceSoundCard.php:168
#: src/DevicePowerSupply.php:169 src/DevicePci.php:107
#: src/DeviceGraphicCard.php:231 src/DeviceNetworkCard.php:241
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"

#: src/NetworkName.php:70
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Netzwerk Name"
msgstr[1] "Netzwerk Namen"

#: src/NetworkName.php:391
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Verschiedene Netzwerknamen sind verfügbar: Gehen Sie zum \"Netzwerk Name\" "
"Reiter um sie zu verwalten"

#: src/NetworkName.php:672
msgid "Create a new network name"
msgstr "neuen Netzwerknamen erstellen"

#: src/NetworkName.php:792
msgid "No network name found"
msgstr "Kein Netzwerkname gefunden"

#: src/NetworkName.php:885 src/DeviceSimcard.php:122
#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:173 src/ITILSubItemRights.php:57
msgid "Update all"
msgstr "Alle aktualisieren"

#: src/UploadHandler.php:400
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"Die Größe der hochzuladende Datei übersteigt die UPLOAD_MAX_FILESIZE Vorgabe"
" in der Datei php.ini"

#: src/UploadHandler.php:403
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Die Größe der hochzuladende Datei übersteigt die MAX_FILE_SIZE Vorgabe "
"spezifiziert im HTML Formular"

#: src/UploadHandler.php:406
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen"

#: src/UploadHandler.php:409 src/RuleCollection.php:1137
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"

#: src/UploadHandler.php:412
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Fehlendes temporäres Verzeichnis"

#: src/UploadHandler.php:415
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei auf Datenträger"

#: src/UploadHandler.php:418
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Eine PHP-Erweiterung stoppte das hochladen der Datei."

#: src/UploadHandler.php:421
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr ""
"Die Größe der hochzuladende Datei übersteigt die POST_MAX_SIZE Vorgabe in "
"der Datei php.ini"

#: src/UploadHandler.php:427
msgid "File is too small"
msgstr "Datei zu klein "

#: src/UploadHandler.php:430
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an Dateien überschritten"

#: src/UploadHandler.php:433
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "Maximale Bildbreite überschritten"

#: src/UploadHandler.php:436
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "Erforderliche minimale Bildbreite"

#: src/UploadHandler.php:439
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "Maximale Bildhöhe überschritten"

#: src/UploadHandler.php:442
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "Erforderliche minimale Bildhöhe"

#: src/UploadHandler.php:448
msgid "File upload aborted"
msgstr "Datei-Upload abgebrochen"

#: src/UploadHandler.php:451
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Die Größe des Bildes konnte nicht geändert werden."

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Kontakttyp"
msgstr[1] "Kontakttypen"

#: src/PassiveDCEquipment.php:59
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Passives Gerät"
msgstr[1] "Passive Geräte"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Ereigniskategorie"
msgstr[1] "Ereigniskategorien"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "New user in requesters"
msgstr "Neuer Benutzer in Anforderer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "New group in requesters"
msgstr "Neue Gruppe in Anforderer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New user in observers"
msgstr "Neuer Benutzer in Beobachter"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "New group in observers"
msgstr "Neue Gruppe in Beobachter"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "New user in assignees"
msgstr "Neuer Benutzer in Bearbeiter"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "New group in assignees"
msgstr "Neue Gruppe in Bearbeiter"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:139
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Neuer Lieferant in Zugewiesenen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:140
msgid "New task"
msgstr "Neue Aufgabe"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:141
msgid "Update of a task"
msgstr "Aufgabe aktualisieren"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:142
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Aufgabe löschen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:143
msgid "New followup"
msgstr "Neue Anmerkung zum Ticket"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:144
msgid "Update of a followup"
msgstr "Anmerkung aktualisieren"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:145
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Anmerkung gelöscht"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:146
msgid "User mentioned"
msgstr "Benutzer erwähnt"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:148
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:149
msgid "Pending reason added"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:150
msgid "Pending reason removed"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:151
msgid "Pending reason auto close"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:929
msgid "Mentioned user"
msgstr "Erwähnter Benutzer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:936
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Vorherig verantwortlicher Techniker"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:948
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Manager der Bearbeiter-Gruppe des Tickets"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:952
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Zuständige Gruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:954
msgid "Requester group manager"
msgstr "Verwalter der Anforderergruppe"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:957
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Anforderer-Gruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:959
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Für das Ticket zuständiger Techniker"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:962
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Techniker-Gruppe des Tickets"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:965
msgid "Observer group manager"
msgstr "Manager der Beobachter-Gruppe"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:968
msgid "Observer group except manager users"
msgstr "Beobachter-Gruppe ohne Manager"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:973
#: src/CommonITILValidation.php:1255 src/CommonITILValidation.php:1382
msgid "Approval requester"
msgstr "Antragsteller für Genehmigung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:975
msgid "Approval target substitutes"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:982
msgid "Task author"
msgstr "Autor der Aufgabe"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:990
msgid "Followup author"
msgstr "Autor des Kommentars"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 src/Ticket.php:5521
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4370 src/CommonITILObject.php:5590
msgid "Closing date"
msgstr "Abschlussdatum"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1990
msgid "Date of solving"
msgstr "Lösungsdatum"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993
msgid "Requester ID"
msgstr "Anforderer ID"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2231 src/Supplier.php:58
#: src/Profile.php:914 src/Profile.php:1776
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Lieferant"
msgstr[1] "Lieferanten"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003
msgid "Supplier ID"
msgstr "Lieferanten ID"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 src/Notepad.php:294
msgid "Last updater"
msgstr "Letzter Änderer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2018
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "An Techniker zugewiesen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2055
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2202
msgid "Internal type"
msgstr "Interner Typ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
msgid "Actor type"
msgstr "Akteur-Typ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Gruppenzuordnung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2077 src/ITILFollowup.php:810
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Anzahl Anmerkungen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Anzahl ungelöster Elemente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079
msgid "Number of incoming items"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2140
msgid "Category id"
msgstr "Kategorie ID"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2142
msgid "Category comment"
msgstr "Kategorie Kommentar"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2144
msgid "User assigned to task"
msgstr "Der Aufgabe zugewiesene Benutzer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2145
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Der Aufgabe zugewiesene Gruppe"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2198
msgid "Administrative Number"
msgstr "Administrative Nummer"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2206
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Anzahl verknüpfter Tickets"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2207
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked changes"
msgstr "Anzahl verknüpfter Änderungen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2208
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked problems"
msgstr "Anzahl verknüpfter Probleme"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2209
msgid "Number of sent reminders since status is pending"
msgstr "Anzahl gesendeter Erinnerungen seit Status Wartend"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2210
msgid "Number of remaining reminders before automatic resolution"
msgstr "Anzahl verbleibender Erinnerungen vor automatischer Lösung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2211
msgid "Total number of reminders before automatic resolution"
msgstr "Anzahl Erinnerungen vor automatischer Lösung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2212
msgid "Auto resolution deadline"
msgstr "Frist zur automatischen Lösung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2213
msgid "Reminder text"
msgstr "Erinnerungs-Text"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2214
msgid "Pending reason name"
msgstr "Status \"Wartend\" Grund Name"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2233
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2256
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "Verarbeite %1$s"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2234
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2257
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2349
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2354
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2359
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2364
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2369 src/Ticket_Ticket.php:51
#: src/Ticket.php:2929
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Verknüpftes Ticket"
msgstr[1] "Verknüpfte Tickets"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2235
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2374
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2379
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2384
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2389
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2394
msgid "Linked change"
msgid_plural "Linked changes"
msgstr[0] "Verknüpfte"
msgstr[1] "Verknüpfte Änderungen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2236
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2259
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2399
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2404
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2409
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2414
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2419
msgid "Linked problem"
msgid_plural "Linked problems"
msgstr[0] "Verknüpftes Problem"
msgstr[1] "Verknüpfte Probleme"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2252
msgid "No defined category"
msgstr "Keine definierte Kategorie"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2271
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Weblink zur Genehmigung der Lösung"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2455
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Anlegedatum der Zufriedenheitsumfrage"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2456
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Antwortdatum der Zufriedenheitsumfrage"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2457
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2495 src/Stat.php:508
#: src/Change.php:245 src/Ticket.php:790
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/CommonITILSatisfaction.php:63 src/CommonITILSatisfaction.php:405
msgid "Satisfaction"
msgstr "Zufriedenheit"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2458
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Kommentare zu den Zufriedenheitsumfragen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2469
msgid "Survey type"
msgstr "Umfragetyp"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2480
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Einladung zum Ausfüllen der Umfrage"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:42
msgid "Graphical slot definition"
msgstr "Definition Grafikslot"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:54
msgid "Set number of ports"
msgstr "Anzahl Ports festlegen"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:55
msgid "Define port data in image"
msgstr "Port-Daten im Bild festlegen"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:56
msgid "Port Label"
msgstr "Portbeschriftung"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:57 src/Report.php:732
msgid "Port Number"
msgstr "Portnummer"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:58
msgid "Save port data"
msgstr "Port-Daten speichern"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:59
msgid "Add a new port"
msgstr "Port hinzufügen"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:60
msgid "Remove last port"
msgstr "Letzten Port entfernen"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system architectures"
msgstr "Betriebssystemarchitekturverzeichnis"

#: src/Item_Enclosure.php:50
msgid "Enclosure item"
msgid_plural "Enclosure items"
msgstr[0] "Enclosure item"
msgstr[1] "Enclosure items"

#: src/Item_Enclosure.php:108
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Neues Element diesem Enclosure hinzufügen"

#: src/Item_Enclosure.php:147 src/MassiveAction.php:690
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Verknüpfung ausgewählter Elemente unwiderruflich löschen."

#: src/Item_Enclosure.php:314
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Ein  Enclosure ist erforderlich"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:52
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:54
msgid "Dictionary of software"
msgstr "Softwareverzeichnis"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:71
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Warnung vor Umbenennungen basierend auf Verzeichnisregeln"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:72
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Achtung! Dieser Vorgang kann zusammengeführte Software in den Papierkorb "
"verschieben. Bitte benachrichtigen Sie Ihre Benutzer."

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:73
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:305
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:433
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Von GLPI Verzeichnisregeln gelöschte Software"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:48
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Auflösung"
msgstr[1] "Auflösungen"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:138
msgid "Is Video"
msgstr "Ist Video"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:139 src/Database.php:434
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:128
msgid "Is dynamic"
msgstr "Ist dynamisch"

#: src/ITILValidationTemplate.php:54
msgid "Approval template"
msgid_plural "Approval templates"
msgstr[0] "Genehmigungsvorlage"
msgstr[1] "Genehmigungsvorlagen"

#: src/ITILValidationTemplate.php:61
msgid "Invalid approval step"
msgstr ""

#: src/CommonDBVisible.php:183
msgid "Add a target"
msgstr "Ein Ziel hinzufügen"

#: src/CommonDBVisible.php:306
msgid ""
"Caution! You are not the author of this item. Deleting targets can result in"
" loss of access."
msgstr ""

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:75 src/Rack.php:106
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Rack"
msgstr[1] "Racks"

#: src/Rack.php:580
msgid "Position must be set"
msgstr "Position muss gesetzt sein"

#: src/Rack.php:601
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s Position ist nicht verfügbar"

#: src/RuleRightParameter.php:85
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP-Kriterium"
msgstr[1] "LDAP-Kriterien"

#: src/LevelAgreement.php:176 src/LevelAgreement.php:612 src/Profile.php:1090
#: src/Profile.php:2239
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/LevelAgreement.php:195 src/LevelAgreement.php:409
msgid "Maximum time"
msgstr "Maximaldauer"

#: src/LevelAgreement.php:231 src/LevelAgreement.php:595
msgid "End of working day"
msgstr "Arbeitstag Ende"

#: src/LevelAgreement.php:256
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"

#: src/LevelAgreement.php:259
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"

#: src/LevelAgreement.php:347
msgid "Add a new item"
msgstr "Neues Element hinzufügen"

#: src/LevelAgreement.php:381 src/SLM.php:171
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Kalender des Tickets"

#: src/LevelAgreement.php:584
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: src/NetworkPortMetrics.php:50
msgid "Network port metrics"
msgstr "Netzwerkport-Metrik"

#: src/NetworkPortMetrics.php:122
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: src/NetworkPortMetrics.php:145
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "Eingang/Ausgang Megabytes"

#: src/NetworkPortMetrics.php:163
msgid "Input/Output errors"
msgstr "Eingabe/Ausgabefehler"

#: src/NetworkPortMetrics.php:182
msgid "Input megabytes"
msgstr "Eingang Megabytes"

#: src/NetworkPortMetrics.php:183
msgid "Output megabytes"
msgstr "Ausgang Megabytes"

#: src/NetworkPortMetrics.php:184
msgid "Input errors"
msgstr "Eingabefehler"

#: src/NetworkPortMetrics.php:185
msgid "Output errors"
msgstr "Ausgabefehler"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Betriebssystemversion"
msgstr[1] "Betriebssystemversionen"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Pflichtfeld"
msgstr[1] "Pflichtfelder"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Projekt Typ"
msgstr[1] "Projekt Typen"

#: src/Log.php:268
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s imitiert von %2$s"

#: src/Log.php:470
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s durch %2$s"

#: src/Log.php:801
#, php-format
msgid "%1$s (Status %2$s -> %3$s)"
msgstr "%1$s (Status %2$s -> %3$s)"

#: src/Log.php:845
msgid "Update of the field"
msgstr "Feldänderung"

#: src/Log.php:900
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Änderung von \"%1$s\" zu \"%2$s\""

#: src/Log.php:1168
msgid "Update a field"
msgstr "Feld aktualisieren"

#: src/Log.php:1216
msgid "Lock the item"
msgstr "Element sperren"

#: src/Log.php:1220
msgid "Unlock the item"
msgstr "Element entsperren"

#: src/Log.php:1228
msgid "Add a component"
msgstr "Komponente hinzufügen"

#: src/Log.php:1232
msgid "Change a component"
msgstr "Komponente ändern"

#: src/Log.php:1236
msgid "Delete a component"
msgstr "Komponente löschen"

#: src/Log.php:1240
msgid "Lock a component"
msgstr "Komponente sperren"

#: src/Log.php:1244
msgid "Unlock a component"
msgstr "Komponente entsperren"

#: src/Log.php:1248 src/Item_SoftwareVersion.php:1009
msgid "Install a software"
msgstr "Eine Software installieren"

#: src/Log.php:1252
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Eine Software deinstallieren"

#: src/Log.php:1256
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Ein Element trennen"

#: src/Log.php:1260 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:344
msgid "Connect an item"
msgstr "Ein Element verbinden"

#: src/Log.php:1264
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Verknüpfung zu einem Element hinzufügen"

#: src/Log.php:1268
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Aktualisieren eines Links mit einem Element"

#: src/Log.php:1272
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Verknüpfung zu einem Element löschen"

#: src/Log.php:1276
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Verknüpfung zu einem Element sperren"

#: src/Log.php:1280
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Eine Verknüpfung zu einem Element entsperren"

#: src/Log.php:1288
msgid "Update an item"
msgstr "Objekt aktualisieren"

#: src/Log.php:1292
msgid "Delete an item"
msgstr "Objekt entfernen"

#: src/Log.php:1296
msgid "Lock an item"
msgstr "Ein Element sperren"

#: src/Log.php:1300
msgid "Unlock an item"
msgstr "Ein Element entsperren"

#: src/Log.php:1304
msgid "Send a queued webhook"
msgstr "Webhook aus Warteschlange senden"

#: src/Log.php:1404 src/Stat.php:1884 src/ReservationItem.php:838
#: src/Report.php:1901 src/RSSFeed.php:864 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1467
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1218 src/Glpi/Event.php:642 src/Profile.php:903
#: src/Profile.php:960 src/Profile.php:971 src/Profile.php:986
#: src/Profile.php:1054 src/Profile.php:1118 src/Profile.php:3215
#: src/Reminder.php:821 src/CommonDBTM.php:5402
msgid "Read"
msgstr "Lesen"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Peripheriegerät Modell"
msgstr[1] "Peripheriegerät Modelle"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Neues Problem"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Änderung eines Problems"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Problem gelöst"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Abschluss eines Problems"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Problem löschen"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Gerät Laufwerksmodell"
msgstr[1] "Gerät Laufwerksmodelle"

#: src/SoftwareVersion.php:292
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Füge Version hinzu"

#: src/SoftwareVersion.php:354 src/Item_SoftwareVersion.php:57
#: src/Software.php:977
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Installation"
msgstr[1] "Installationen"

#: src/SoftwareVersion.php:362 src/SoftwareLicense.php:1155
#: src/Item_Project.php:166 src/State.php:245 src/State.php:247
#: src/Report.php:1551 src/Item_SoftwareVersion.php:865 src/Supplier.php:601
#: src/Consumable.php:752 src/Consumable.php:791
#: src/Item_SoftwareLicense.php:582 src/Cartridge.php:399
#: src/Cartridge.php:476
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Externes Ereignis"
msgstr[1] "Externe Ereignisse"

#: src/PlanningExternalEvent.php:168
msgid "Detach instance"
msgstr "Instanz loslösen"

#: src/PlanningExternalEvent.php:170
msgid "Detach this instance from the series to create an independent event"
msgstr "Instanz aus der Serien loslösen und eigenständigen Termin erstellen"

#: src/PlanningExternalEvent.php:175
msgid "Delete serie"
msgstr "Wiederholende Ereignisse löschen"

#: src/PlanningExternalEvent.php:179
msgid "Delete instance"
msgstr "Dieses Ereignis löschen"

#: src/PlanningExternalEvent.php:199
msgid "manage background events"
msgstr "Hintergrundereignisse verwalten"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Herstellungsdatum"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "tatsächliche Akkukapazität (mWh)"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "tatsächliche Akkukapazität"

#: src/DeviceFirmware.php:57 src/DeviceFirmware.php:82
#: src/DeviceFirmware.php:257
msgid "Release date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:130 src/NetworkPort_Vlan.php:181
#: src/NetworkPort_Vlan.php:336 src/Vlan.php:147
msgid "Tagged"
msgstr "Tagged"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:182 src/Vlan.php:56 src/Vlan.php:73
#: src/Vlan.php:158 src/IPNetwork_Vlan.php:170
msgid "ID TAG"
msgstr "TAG ID"

#: src/RuleChange.php:43 src/RuleChangeCollection.php:44 src/Profile.php:2329
msgid "Business rules for changes"
msgstr "Business-Regeln für Änderungen"

#: src/FieldUnicity.php:53 src/Dropdown.php:1393
msgid "Fields unicity"
msgstr "Feldeindeutigkeit"

#: src/FieldUnicity.php:86 src/FieldUnicity.php:335
msgid "Unique fields"
msgstr "Schlüsselfeld(er)"

#: src/FieldUnicity.php:96 src/FieldUnicity.php:363
msgid "Send a notification"
msgstr "Eine Benachrichtigung versenden"

#: src/FieldUnicity.php:116 src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:392
#: src/Ticket.php:2243
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikate"

#: src/FieldUnicity.php:468
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Der Typ und ein weiteres Feld müssen zwingend ausgewählt werden"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Dateisystem"
msgstr[1] "Dateisysteme"

#: src/Auth.php:209 src/Auth.php:333 src/Auth.php:356 src/Auth.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"

#: src/Auth.php:257 src/MailCollector.php:1287
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Nicht unterstützter Mail-Server-Typ:%s."

#: src/Auth.php:329 src/Auth.php:361 src/AuthLDAP.php:3859
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Verzeichnis"

#: src/Auth.php:348 src/Auth.php:1048 src/Auth.php:1064 src/Auth.php:1084
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Benutzer ist nicht für die Verwendung von GLPI autorisiert."

#: src/Auth.php:671
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Anmeldung mit externem Token ist deaktiviert"

#: src/Auth.php:693
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Ungültige Cookie-Daten"

#: src/Auth.php:697
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Auto Login deaktiviert"

#: src/Auth.php:918
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Verbindung zum LDAP-Verzeichnis fehlgeschlagen"
msgstr[1] "Verbindung zu LDAP-Verzeichnissen fehlgeschlagen"

#: src/Auth.php:927
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Der Benutzer wurde in keinem LDAP Verzeichnis gefunden"
msgstr[1] "Der Benutzer wurde in keinem LDAP Verzeichnis gefunden"

#: src/Auth.php:938 src/Auth.php:947
msgid "Empty login or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort fehlen"

#: src/Auth.php:1128
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s loggt sich mit der IP %2$s ein"

#: src/Auth.php:1135
#, php-format
msgid "Login for %1$s denied by authorization rules from IP %2$s"
msgstr "Login für %1$s durch Autorisierungsregeln für IP %2$s verhindert"

#: src/Auth.php:1142
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Anmeldung des Benutzers %1$s von IP %2$s fehlgeschlagen"

#: src/Auth.php:1210
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "GLPI Datenbank-Authentifizierung"

#: src/Auth.php:1223
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Authentifizierung am LDAP-Verzeichnis"

#: src/Auth.php:1235
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Authentifizierung am E-Mail Server"

#: src/Auth.php:1250
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"

#: src/Auth.php:1251
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"

#: src/Auth.php:1252
msgid "Version 3+"
msgstr "Version 3+"

#: src/Auth.php:1262 src/Auth.php:1278
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#: src/Auth.php:1264 src/Auth.php:1288 src/Profile.php:2993
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1666
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI-interne Datenbank"

#: src/Auth.php:1277 src/Auth.php:1282 src/Auth.php:1287
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#: src/Auth.php:1622
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of device types"
msgstr "Verzeichnis der Gerätetypen"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Gerät Grafikkartenmodell"
msgstr[1] "Gerät Grafikkartenmodelle"

#: src/Stat.php:450
msgid "No statistics are available"
msgstr "Keine Statistik vorhanden"

#: src/Stat.php:519
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Reale Dauer der Bearbeitung des Tickets"

#: src/Stat.php:531
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Anzahl offener Tickets"

#: src/Stat.php:532
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Anzahl gelöster Tickets"

#: src/Stat.php:533
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Anzahl verzögerter Tickets"

#: src/Stat.php:534
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Anzahl abgeschlossener Tickets"

#: src/Stat.php:536 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1100
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:361
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Geöffnet"
msgstr[1] "Geöffnet"

#: src/Stat.php:538 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1122
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:365
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Gelöst"
msgstr[1] "Gelöst"

#: src/Stat.php:541 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1144
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:369
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
msgid "Late"
msgstr "Verspätet"

#: src/Stat.php:542 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1171
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1695
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:169
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:373
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:77
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"

#: src/Stat.php:547
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Anzahl offener Zufriedenheitsumfragen"

#: src/Stat.php:548
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Anzahl beantworteter Zufriedenheitsumfragen"

#: src/Stat.php:549
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Durchschnittliche Zufriedenheit"

#: src/Stat.php:552 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Geöffnet"
msgstr[1] "Geöffnet"

#: src/Stat.php:556 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Beantwortet"
msgstr[1] "Beantwortet"

#: src/Stat.php:559 src/Stat.php:581
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"

#: src/Stat.php:565
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Durchschnittliche Zeit bis zur Kenntnisnahme"

#: src/Stat.php:567
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Durchschnittliche Zeit bis zur Lösung"

#: src/Stat.php:568
msgid "Average time to closure"
msgstr "Durchschnittliche Zeit bis zum Schließen"

#: src/Stat.php:571 src/Ticket.php:5479
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5603 src/CommonITILObject.php:6865
#: src/CommonITILObject.php:6908
msgid "Take into account"
msgstr "Berücksichtigt"

#: src/Stat.php:573
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5613 src/CommonITILObject.php:6866
#: src/CommonITILObject.php:6909
msgid "Resolution"
msgstr "Lösung"

#: src/Stat.php:574
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5624
msgid "Closure"
msgstr "Abschluss"

#: src/Stat.php:578
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Durchschnittliche reale Dauer der Bearbeitung des Tickets"

#: src/Stat.php:579
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Reale Dauer der Bearbeitung des Tickets"

#: src/Stat.php:636
msgid "View graph"
msgstr "Diagramm anzeigen"

#: src/Stat.php:1659
msgid "Number of tickets"
msgstr "Anzahl der Tickets"

#: src/Stat.php:1716 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/Stat.php:1722
msgid "By ticket"
msgstr "Statistik nach Eigenschaften der Tickets"

#: src/Stat.php:1724 src/Stat.php:1736 src/Stat.php:1749
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Nach Hardwareeigenschaften"

#: src/Stat.php:1734
msgid "By problem"
msgstr "Pro Problem"

#: src/Stat.php:1747
msgid "By change"
msgstr "Durch Änderung"

#: src/Stat.php:1808
msgid "Category tree"
msgstr "Kategoriebaum"

#: src/Stat.php:1819
msgid "Location tree"
msgstr "Standortbaum"

#: src/Stat.php:1827 src/Stat.php:1836
msgid "Group tree"
msgstr "Gruppenbaum"

#: src/Stat.php:1833
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Zugewiesene(r) TechnikerIn"

#: src/Stat.php:1834
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Techniker in Aufgabe"

#: src/Stat.php:1845 src/CommonDropdown.php:63
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DropdownType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:99
#: src/Glpi/Event.php:194 src/Profile.php:1983
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Rubrik"
msgstr[1] "Rubriken"

#: src/Stat.php:2009 src/Stat.php:2138 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:726
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1225 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1615
msgid "Save as image"
msgstr "Als Bild speichern"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Hauptplatinenmodell"
msgstr[1] "Hauptplatinenmodelle"

#: src/CartridgeItem.php:251 src/Printer.php:582
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 src/Profile.php:1616
#: src/Cartridge.php:99
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Kartusche"
msgstr[1] "Kartuschen"

#: src/CartridgeItem.php:263 src/Printer.php:593
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Anzahl gebrauchte Patronen"

#: src/CartridgeItem.php:280 src/Printer.php:610
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Anzahl abgenutzte Patronen"

#: src/CartridgeItem.php:295
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Anzahl neue Patronen"

#: src/CartridgeItem.php:374 src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Druckermodell"
msgstr[1] "Druckermodelle"

#: src/CartridgeItem.php:394 src/CartridgeItem.php:594
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Meldungen zu Kartuschen"

#: src/CartridgeItem.php:464
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Alarmschwelle für Kartuschentyp erreicht: %1$s - Referenz %2$s - Verbeibend "
"%3$d"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:511
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: Senden des Kartuschenalarms fehlgeschlagen"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Sensortyp"
msgstr[1] "Sensortypen"

#: src/LevelAgreementLevel.php:256
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d Minute"
msgstr[1] "+ %d Minuten"

#: src/Cable.php:59
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Kabel"
msgstr[1] "Kabel"

#: src/Cable.php:178 src/CableStrand.php:45 src/CableStrand.php:51
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Kabelstrang"
msgstr[1] "Kabelstränge"

#: src/Cable.php:195 src/Cable.php:217 src/Item_Devices.php:200
#: src/Problem.php:499 src/Change.php:542 src/Ticket.php:2761
#: src/Glpi/Socket.php:361 src/KnowbaseItem.php:1876
#: src/CommonItilObject_Item.php:1465
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Zugeordneter Element Typ"
msgstr[1] "Zugeordnete Element Typen"

#: src/Cable.php:195 src/Cable.php:228 src/Cable.php:240 src/Cable.php:270
#: src/Cable.php:386 src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153
msgid "Endpoint A"
msgstr "Endpunkt A"

#: src/Cable.php:206 src/Cable.php:217 src/Cable.php:250 src/Cable.php:260
#: src/Cable.php:401 src/CableStrand.php:150 src/CableStrand.php:151
msgid "Endpoint B"
msgstr "Endpunkt B"

#: src/CommonITILCost.php:507 src/ContractCost.php:314 src/ProjectCost.php:337
msgid "Add a new cost"
msgstr "Neue Kosten hinzufügen"

#: src/CommonITILCost.php:544 src/Profile.php:2758
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Ticketkosten"
msgstr[1] "Ticketkosten"

#: src/CommonITILCost.php:546
msgid "Item duration"
msgstr "Elementdauer"

#: src/IPAddress.php:135
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IP-Adresse"
msgstr[1] "IP-Adressen"

#: src/IPAddress.php:161
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Ungültige IP-Adressen"

#: src/Item_Process.php:51
msgid "Process"
msgid_plural "Processes"
msgstr[0] "Prozess"
msgstr[1] "Prozesse"

#: src/Item_Process.php:159
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: src/Item_Process.php:160
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: src/Item_Process.php:161
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Nutzung"

#: src/Item_Process.php:162
msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeicher Nutzung"

#: src/Item_Process.php:163
msgid "Started at"
msgstr "Gestartet um"

#: src/Item_Process.php:164
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: src/Item_Process.php:166
msgid "Virtual memory"
msgstr "Virtueller Speicher"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "PDU Modell"
msgstr[1] "PDU Modelle"

#: src/Project.php:87 src/ProjectTask.php:1738
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] "Projekte"

#: src/Project.php:138 src/Problem.php:1431 src/Change.php:836
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1945
msgid "See all"
msgstr "Alle ansehen"

#: src/Project.php:139 src/ProjectTask.php:201
msgid "See (actor)"
msgstr "Betroffene(n) anzeigen"

#: src/Project.php:161 src/Glpi/Features/Kanban.php:98
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/Project.php:226 src/Project.php:243 src/Project.php:245
msgid "My tasks"
msgstr "Meine Aufgaben"

#: src/Project.php:574 src/Project.php:2433
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:142 src/Item_Project.php:307
#: src/ProjectTask.php:1734 src/Consumable.php:916
#: src/ItemVirtualMachine.php:326 src/ItemVirtualMachine.php:537
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "Status"
msgstr[1] "Status"

#: src/Project.php:1049
msgid "Planned Duration"
msgstr "Geplante Durchführungszeit"

#: src/Project.php:1256 src/ProjectTask.php:511
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Zirkuläre Beziehung gefunden. Übergeordneter nicht aktualisiert."

#: src/Project.php:1279
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Inkonsistente geplante Datumsangabe. Datum nicht aktualisiert."

#: src/Project.php:1290
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Inkonsistentes reales Datum. Aktualisierung abgebrochen."

#: src/Project.php:1328
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Ein untergeordnetes Projekt erstellen"

#: src/Project.php:1423 src/ProjectTask.php:1467
msgid "Add a team member"
msgstr "Team Mitglied einfügen"

#: src/Project.php:1477 src/Project.php:2167 src/ProjectTask.php:1521
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Mitglied"
msgstr[1] "Mitglieder"

#: src/Project.php:1818
msgid "No status"
msgstr "Kein Status"

#: src/Project.php:1860
msgid "Subproject"
msgstr "Teilprojekt"

#: src/Project.php:1860
msgid "Subtask"
msgstr "Teilaufgabe"

#: src/Project.php:1867
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"

#: src/Project.php:1883 src/CommonITILObject.php:9922
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s Aufgaben abgeschlossen"

#: src/Project.php:2104 src/CommonITILObject.php:10086
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "Titel vom Element"

#: src/Project.php:2108 src/CommonITILObject.php:10090
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "Typ des Elements"

#: src/Project.php:2112
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Handelt es sich bei dem Element um einen Meilenstein oder nicht?"

#: src/Project.php:2116 src/CommonITILObject.php:10098
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "Inhalt des Elements"

#: src/Project.php:2120
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "Element gelöscht"

#: src/Project.php:2124 src/CommonITILObject.php:10102
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "Teammitglied des Elements"

#: src/Project.php:2128 src/CommonITILObject.php:10106
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Benutzer im Team des Elements"

#: src/Project.php:2132 src/CommonITILObject.php:10110
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Gruppe im Team des Elements"

#: src/Project.php:2136 src/CommonITILObject.php:10114
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Lieferant im Team des Elements"

#: src/Project.php:2140
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Ein Ansprechpartner im Team des Elements"

#: src/Project.php:2423
msgid "Ongoing projects"
msgstr "Laufende Projekte"

#: src/CommonDeviceModel.php:45
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Gerätemodell"
msgstr[1] "Gerätemodelle"

#: src/RuleLocation.php:98 src/RuleImportEntity.php:98
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of printer models"
msgstr "Druckermodellverzeichnis"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:52
msgid "Port connection history"
msgstr "Portverbindungshistorie"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/NetworkPortInstantiation.php:624
msgid "Without name"
msgstr "ohne Namen"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:123 src/NetworkPortInstantiation.php:627
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s auf %2$s"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:130
msgid "No longer exists in database"
msgstr "Nicht länger in Datenbank vorhanden"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:144
msgid "Connected item"
msgstr "Angeschlossenes Element"

#: src/SoftwareLicense.php:83 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Lizenz"
msgstr[1] "Lizenzen"

#: src/SoftwareLicense.php:394 src/SoftwareLicense.php:406
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:729
msgid "Valid"
msgstr "gültig"

#: src/SoftwareLicense.php:474
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Verantwortlicher Techniker der Lizenz"

#: src/SoftwareLicense.php:493
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Verantwortliche Gruppe der Lizenz"

#: src/SoftwareLicense.php:578 src/Software.php:511
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Anzahl Installationen"

#: src/SoftwareLicense.php:599
msgctxt "quantity"
msgid "Affected items"
msgstr "Betroffene Elemente"

#: src/SoftwareLicense.php:678
msgid "Number of licenses"
msgstr "Anzahl Lizenzen"

#: src/SoftwareLicense.php:720 src/Certificate.php:481
msgid "Never expire"
msgstr "Lauft nie ab"

#: src/SoftwareLicense.php:749
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Meldungen zu Lizenzablaufterminen"

#: src/SoftwareLicense.php:824
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Lizenz %1$s ist abgelaufen am %2$s"

#: src/SoftwareLicense.php:862
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Senden des Lizenzalarms fehlgeschlagen"

#: src/SoftwareLicense.php:1000 src/Item_SoftwareLicense.php:719
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1062
msgid "Affected items"
msgstr "Betroffene Elemente"

#: src/Item_Project.php:57
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Projekt Element"
msgstr[1] "Projekt Elemente"

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Computermodell"
msgstr[1] "Computermodelle"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Bildschirm Modell"
msgstr[1] "Bildschirm Modelle"

#: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Telefonmodell"
msgstr[1] "Telefonmodelle"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Computertyp"
msgstr[1] "Computertypen"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Monitortyp"
msgstr[1] "Monitortypen"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Druckertyp"
msgstr[1] "Druckertypen"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Peripheriegerät Typ"
msgstr[1] "Peripheriegerät Typen"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Netzwerkgerät-Typ"
msgstr[1] "Netzwerkgerät-Typen"

#: src/Rule.php:438 src/PhoneType.php:41
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Telefontyp"
msgstr[1] "Telefontypen"

#: src/Rule.php:510 src/Printer.php:94 src/Profile.php:1588
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Drucker"
msgstr[1] "Drucker"

#: src/Rule.php:599
msgid "Rules management"
msgstr "Regelverwaltung"

#: src/Rule.php:627 src/Group.php:811
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"

#: src/Rule.php:641
msgid "After"
msgstr "Nach"

#: src/Rule.php:642
msgid "Before"
msgstr "Vor"

#: src/Rule.php:659 src/Item_SoftwareVersion.php:685
#: src/CommonTreeDropdown.php:699 src/Item_SoftwareLicense.php:942
#: src/Group.php:289 src/NetworkPort.php:1784
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"

#: src/Rule.php:742
msgid "Ranking"
msgstr "Rangliste"

#: src/Rule.php:784
msgid "Subtype"
msgstr "Untertyp"

#: src/Rule.php:1023
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Es ist möglich, das Ergebnis eines regulären Ausdrucks zu benutzen indem man"
" #0 eingibt"

#: src/Rule.php:1074
msgid "Add a new action"
msgstr "Neue Aufgabe einfügen"

#: src/Rule.php:1195
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Neues Kriterium hinzufügen"

#: src/Rule.php:1952
msgid "Rule is active"
msgstr "Regel ist aktiv"

#: src/Rule.php:1952
msgid "Rule is inactive"
msgstr "Regel ist inaktiv"

#: src/Rule.php:2172 src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Item_Environment.php:156
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: src/Rule.php:2179
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Ergebnis des regulären Ausdrucks"

#: src/Rule.php:2471
msgid "No item type defined"
msgstr "Kein Element-Typ definiert"

#: src/Rule.php:2571
msgid "Patterns must include delimiters, e.g. /pattern/"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2856
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Restliche Regeln überspringen"

#: src/Rule.php:3145
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Die Regeln, die diesem Objekt zugewiesen sind, wurden deaktiviert."

#: src/DeviceProcessor.php:46
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Prozessor"
msgstr[1] "Prozessoren"

#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Standardfrequenz"

#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:59
#: src/DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:66
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:292 src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:65
#: src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"

#: src/DeviceProcessor.php:70 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Anzahl Kerne"

#: src/DeviceProcessor.php:76 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "Anzahl Ausführungstrang"

#: src/DeviceProcessor.php:241
msgid "processor: number of cores"
msgstr "Prozessor: Anzahl Kerne"

#: src/DeviceProcessor.php:258
msgid "processor: number of threads"
msgstr "Prozessor: Anzahl Threads"

#: src/DeviceProcessor.php:292
msgid "Processor frequency"
msgstr "Taktfrequenz Prozessor"

#: src/Lock.php:65
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Sperrung"
msgstr[1] "Sperrungen"

#: src/Lock.php:103
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "Ein gesperrtes Feld ist ein manuell verändertes Feld"

#: src/Lock.php:104
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"Die automatische Inventarisierung wird dieses Feld nicht mehr modifizieren, "
"bis es freigegeben wurde."

#: src/Lock.php:300 src/Lockedfield.php:56
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Gesperrtes Feld"
msgstr[1] "Gesperrte Felder"

#: src/Lock.php:304 src/ManualLink.php:87
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
#: src/Link.php:630
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Verknüpfung"
msgstr[1] "Verknüpfungen"

#: src/Lock.php:305 src/Lockedfield.php:172
msgid "Last inventoried value"
msgstr "Letzter Wert aus Inventarisierung"

#: src/Lock.php:345
msgid "A locked item is a manually deleted connection, for example a monitor."
msgstr ""

#: src/Lock.php:346
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"Die automatische Inventarisierung wird dieses Elemente nicht mehr "
"modifizieren, bis es freigegeben wurde."

#: src/Lock.php:374
msgid "Asset type"
msgstr ""

#: src/Lock.php:427 src/Item_Disk.php:299 src/Item_Disk.php:358
#: src/Item_Disk.php:469
msgid "Mount point"
msgstr "Mount-Point"

#: src/Lock.php:704 src/NetworkPortEthernet.php:141
#: src/NetworkPortWifi.php:105 src/NetworkPortFiberchannel.php:146
#: src/Blacklist.php:245 src/NetworkPortInstantiation.php:382
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RefusedEquipment.php:135
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Lock.php:754 src/FQDN.php:59 src/FQDN.php:217
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/Lock.php:1041
msgid "Locked items"
msgstr "Gesperrte Elemente"

#: src/Lock.php:1057
msgid "Uncheck all"
msgstr "alle Markierungen aufheben"

#: src/Lock.php:1058
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"

#: src/Lock.php:1305
msgid "Unlock components"
msgstr "Komponenten entsperren"

#: src/Lock.php:1306
msgid "Unlock fields"
msgstr "Felder entsperren"

#: src/Lock.php:1327
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Objektstyp auswählen das entsperrt wird"

#: src/Lock.php:1346
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "Felder auswählen welche freigegeben werden sollen"

#: src/Problem_Ticket.php:49
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Verknüpfung Ticket/Problem"
msgstr[1] "Verknüpfungen Ticket/Problem"

#: src/Problem_Ticket.php:230 src/ProjectTask_Ticket.php:181
msgid "Add a ticket"
msgstr "Ticket hinzufügen"

#: src/Problem_Ticket.php:231
msgid "Create a ticket from this problem"
msgstr ""

#: src/Problem_Ticket.php:257 src/Change_Ticket.php:297
msgid "Solve tickets"
msgstr "Tickets lösen"

#: src/Problem_Ticket.php:258 src/Problem.php:446 src/Change_Ticket.php:298
#: src/Ticket.php:2154
msgid "Add a new task"
msgstr "Aufgabe hinzufügen"

#: src/Problem_Ticket.php:307 src/Change_Problem.php:255
msgid "Add a problem"
msgstr "Ein Problem hinzufügen"

#: src/Problem_Ticket.php:308
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Ein Problem zu diesem Ticket erstellen."

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Netzwerkkarten Modell"
msgstr[1] "Netzwerkkarten Modelle"

#: src/Contact_Supplier.php:52
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Verknüpfung Kontakt/Lieferant"
msgstr[1] "Verknüpfungen Kontakt/Lieferant"

#: src/State.php:54
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Status der Elemente"
msgstr[1] "Status der Elemente"

#: src/State.php:67 src/State.php:728
msgid "Show items with this status in assistance"
msgstr "Zeige Elemente mit diesem Status im Helpdesk"

#: src/State.php:100
msgid "Keep status"
msgstr "Status beibehalten"

#: src/State.php:117
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Status setzen: %s"

#: src/State.php:298
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s muss eindeutig sein!"

#: src/State.php:739
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s muss pro Level eindeutig sein!"

#: src/ProjectTask.php:90
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Projekt Aufgabe"
msgstr[1] "Projekt Aufgaben"

#: src/ProjectTask.php:202
msgid "Update (actor)"
msgstr "Aktualisieren (Schauspieler)"

#: src/ProjectTask.php:501 src/ProjectTask.php:539
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Ein verknüpftes Projekt ist verpflichtend"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/ProjectTask.php:795 src/Dropdown.php:2056
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"

#: src/ProjectTask.php:1010 src/RSSFeed.php:322
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"

#: src/ProjectTask.php:1291
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Aufgabe einfügen"

#: src/ProjectTask.php:1298
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Teilaufgabe aus dieser Projektaufgabe erstellen"

#: src/ProjectTask.php:1724
msgid "Ongoing projects tasks"
msgstr "Laufende Projektaufgaben"

#: src/ProjectTask.php:2058
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Startet um %s:"

#: src/ProjectTask.php:2066
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Endet um %s:"

#: src/RecurrentChange.php:45
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Wiederkehrende Änderungen"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Gerät Netzteiltyp"
msgstr[1] "Gerät Netzteiltypen"

#: src/TaskTemplate.php:195 src/TaskTemplate.php:226 src/TaskTemplate.php:254
#: src/User.php:4263
msgid "Current logged-in user"
msgstr ""

#: src/Session.php:229 src/Session.php:237
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung für die Anmeldung"

#: src/Session.php:233
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Sie haben keinen Zugriff zu dieser Anwendung, weil Ihr Konto deaktiviert "
"oder gelöscht wurde."

#: src/Session.php:381 src/CommonGLPI.php:1101
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: src/Session.php:531 src/Session.php:536
msgid "full structure"
msgstr "Gesamtstruktur"

#: src/Session.php:543 src/Session.php:548
msgid "tree structure"
msgstr "Baumstruktur"

#: src/Session.php:1784
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "Der angeforderte Vorgang ist nicht erlaubt"

#: src/Session.php:1967
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "Sie können sich nicht als Sie selbst ausgeben."

#: src/Session.php:1974
msgid "The user is not active."
msgstr "Der Benutzer ist nicht aktiviert."

#: src/Session.php:1981
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "Der Benutzer hat kein zugewiesenes Profil."

#: src/Session.php:2003
msgid "User has more rights than you. You can't impersonate him."
msgstr "Der Benutzer hat mehr Berechtigungen und kann nicht imitiert werden."

#: src/Session.php:2063
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s beginnt, sich als Benutzer %2$s auszugeben"

#: src/Session.php:2108
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s stoppt, sich als Benutzer %2$s auszugeben"

#: src/ContractType.php:41 src/Report.php:1077 src/Report.php:1350
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Vertragstyp"
msgstr[1] "Vertragstypen"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of device models"
msgstr "Verzeichnis der Gerätemodelle"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Kamera"
msgstr[1] "Kameras"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "Blitzlicht"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "Kamera Position (Front-, Rück-, ...)"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "Brennweite"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "Sensorgröße"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "Hilfestellung"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "Ausrichtung"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "Kamera Position (Front-, Rück-, ...)"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "Brennweite"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "Sensorgröße"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "Hilfestellung"

#: src/DomainRecordType.php:213 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:127
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: src/DomainRecordType.php:297 src/DomainRecordType.php:303
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "Ungültiges JSON für die Definition von Feldern verwendet."

#: src/DomainRecordType.php:318
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"Gültige Feldbeschreibungseigenschaften sind: key (string, obligatorisch), "
"label (string, obligatorisch), placeholder (string, optional), quote_value "
"(boolean, optional), is_fqdn (boolean, optional)."

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Eintrag Typ"
msgstr[1] "Eintrag Typen"

#: src/GLPIUploadHandler.php:91
msgid "The file upload has been refused for security reasons."
msgstr "Dateiupload aus Sicherheitsgründen verhindert."

#: src/PrinterLog.php:53
msgid "Page counters"
msgstr "Seitenzähler"

#: src/PrinterLog.php:372
msgid "Black & White pages"
msgstr "Schwarz/Weiß Seiten"

#: src/PrinterLog.php:376
msgid "Scans"
msgstr "Scans"

#: src/PrinterLog.php:378
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "Vordere/Hintere Seiten"

#: src/PrinterLog.php:380
msgid "Prints"
msgstr "Ausdrucke"

#: src/PrinterLog.php:382
msgid "Black & White prints"
msgstr "Schwarz/Weiß Ausdrucke"

#: src/PrinterLog.php:384
msgid "Color prints"
msgstr "Farbdrucke"

#: src/PrinterLog.php:386
msgid "Copies"
msgstr "Kopien"

#: src/PrinterLog.php:388
msgid "Black & White copies"
msgstr "Schwarz-Weiß-Kopien"

#: src/PrinterLog.php:390
msgid "Color copies"
msgstr "Farbkopien"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Subnetzmaske"
msgstr[1] "Subnetzmasken"

#: src/NotificationEventMailing.php:398 src/NotificationMailing.php:118
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "Ursprungs E-Mail Adresse war %1$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:423
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Eine E-Mail Benachrichtigung wurde versandt an %s"

#: src/NotificationEventMailing.php:450
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail"

#: src/NotificationEventMailing.php:457
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Nachricht: %2$s, Fehler: %3$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:459
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Warnung: eine E-Mail war an %s unzustellbar mit %d verbleibenden Versuchen"

#: src/NotificationEventMailing.php:474
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Schwerwiegender Fehler: gebe die Zustellung der E-Mail an %s auf"

#: src/DropdownTranslation.php:54 src/ReminderTranslation.php:55
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:221
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:139
#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:123
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:531
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:57
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Übersetzung"
msgstr[1] "Übersetzungen"

#: src/DropdownTranslation.php:98 src/DropdownTranslation.php:111
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Für diesen Feld und Sprache gibt es bereits eine Übersetzung"

#: src/DropdownTranslation.php:351 src/ReminderTranslation.php:110
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:134
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:169
msgid "Add a new translation"
msgstr "Weitere Übersetzung hinzufügen"

#: src/Change_Problem.php:57
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Verknüpfung Problem/Änderung"
msgstr[1] "Verknüpfungen Problem/Änderung"

#: src/Change_Problem.php:164 src/Change_Ticket.php:270
#: src/Change_Ticket.php:372
msgid "Add a change"
msgstr "Änderung hinzufügen"

#: src/Change_Problem.php:165
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Aus diesem Problem eine Änderung erzeugen"

#: src/Change_Problem.php:256
msgid "Create a problem from this change"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:90
#: src/CronTask.php:1869
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Überwachung von automatischen Prozessen"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Automatische Jobs"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:111
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "Fehler bei der Ausführung. Ein Eingreifen ist notwendig."

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Betriebssystem"
msgstr[1] "Betriebssysteme"

#: src/NetworkPortType.php:47
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Netzwerkport-Typ"
msgstr[1] "Netzwerkport-Typen"

#: src/NetworkPortType.php:55 src/NetworkPortType.php:79
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"

#: src/NetworkPortType.php:64 src/NetworkPortType.php:95
msgid "Instanciation type"
msgstr "Art der Instanzierung"

#: src/Printer.php:744
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Anzahl Drucker Geräte"

#: src/Stencil.php:51
msgid "Stencil"
msgstr "Schablone"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "SIM-Karten Typ"
msgstr[1] "SIM-Karten Typen"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:47
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "OLA Level für Ticket"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:148
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Automatische Aktionen des OLA"

#: src/ITILCategory.php:82 src/ITILCategory.php:306
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Code für die Ticket-Kategorie"

#: src/ITILCategory.php:88 src/ITILCategory.php:248
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "In der einfachen Ansicht sichtbar"

#: src/ITILCategory.php:94 src/ITILCategory.php:216 src/SolutionType.php:54
#: src/SolutionType.php:89
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Sichtbar bei Störungen"

#: src/ITILCategory.php:100 src/ITILCategory.php:224 src/SolutionType.php:60
#: src/SolutionType.php:97
msgid "Visible for a request"
msgstr "Sichtbar bei Anfragen"

#: src/ITILCategory.php:111 src/ITILCategory.php:232 src/SolutionType.php:66
#: src/SolutionType.php:105
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Sichtbar für Probleme"

#: src/ITILCategory.php:122 src/ITILCategory.php:240 src/SolutionType.php:72
#: src/SolutionType.php:113
msgid "Visible for a change"
msgstr "Sichtbar für eine Änderung"

#: src/ITILCategory.php:128 src/ITILCategory.php:181
msgid "Template for a request"
msgstr "Vorlage für eine Anfrage"

#: src/ITILCategory.php:134 src/ITILCategory.php:190
msgid "Template for an incident"
msgstr "Vorlage für einen Störung"

#: src/ITILCategory.php:140 src/ITILCategory.php:199
msgid "Template for a change"
msgstr "Vorlage für eine Änderung"

#: src/ITILCategory.php:146 src/ITILCategory.php:208
msgid "Template for a problem"
msgstr "Vorlage für ein Problem"

#: src/ITILCategory.php:316
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:60
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL Kategorie"
msgstr[1] "ITIL Kategorien"

#: src/ITILCategory.php:378 src/ITILCategory.php:399
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Der Code für die Ticket-Kategorie wird bereits verwendet"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"
msgstr[1] "VLANs"

#: src/Vlan.php:149
msgid "Untagged"
msgstr "Untagged"

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:57 src/DeviceBattery.php:81 src/DeviceBattery.php:121
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"

#: src/CommonITILRecurrent.php:202 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Voraberstellung"

#: src/CommonITILRecurrent.php:240 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"

#: src/CommonITILRecurrent.php:358
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Nächste Erstellung am %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:428
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr ""
"Häufigkeit ungültig. Die Regelmäßigkeit muss größer sein als die Erstellung "
"im Voraus. (Erinnerungsfunktion)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:633
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d erfolgreich erstellt"

#: src/CommonITILRecurrent.php:656
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "%s Erstellung fehlgeschlagen (Pflichtfelder prüfen)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:662
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "%s Erstellung fehlgeschlagen (keine Vorlage)"

#: src/Preference.php:44 src/Config.php:958 src/Impact.php:393
#: src/Impact.php:503 src/Impact.php:1081 src/Impact.php:1140
msgid "Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of phone types"
msgstr "Telefontypenverzeichnis"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:121
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:82
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Regeln auf bestehende Datenbank anwenden, beginnend mit %s"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:133
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Fehler beim Durchführen der Regeln"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Neue Reservierung"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Reservierungsaktualisierung"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Löschung einer Reservation"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Ablauf der Reservation"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Benutzer von Gerät"

#: src/NotificationTargetReservation.php:166
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL des Objektes ist reserviert."

#: src/NotificationTargetReservation.php:196
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:565
#: src/NotificationTargetContract.php:191
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "Materialliste"

#: src/Webhook.php:91 src/Webhook.php:1332
msgid "Webhook"
msgid_plural "Webhooks"
msgstr[0] "Webhook"
msgstr[1] "Webhooks"

#: src/Webhook.php:298 src/Consumable.php:984
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1670
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:144
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/Webhook.php:785
msgid "Payload editor"
msgstr "Payload-Editor"

#: src/Webhook.php:786
msgid "Custom header"
msgid_plural "Custom headers"
msgstr[0] "individueller Header"
msgstr[1] "individuelle Header"

#: src/Webhook.php:787
msgid "Query log"
msgid_plural "Queries log"
msgstr[0] "Anfrageprotokoll"
msgstr[1] "Anfragenprotokoll"

#: src/Webhook.php:937
msgid ""
"This itemtype is not supported by the API. Maybe a plugin is "
"missing/disabled?"
msgstr ""
"Dieser Elementtyp wird durch die API nicht unterstützt. Vielleicht fehlt "
"eine Erweiterung oder diese ist deaktiviert?"

#: src/Webhook.php:1072
msgid "Challenge–response authentication validated"
msgstr "Challenge-Response-Authentifizierung validiert"

#: src/Webhook.php:1077
msgid ""
"Challenge–response authentication failed, the answer returned by target is "
"different"
msgstr ""
"Challenge-Response-Authentifizierung fehlgeschlagen, vom Ziel erhaltene "
"Antwort weicht ab"

#: src/Webhook.php:1213
#, php-format
msgid "An error occurred raising \"%1$s\" webhook for item %2$s (ID %3$s)"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1294
msgid "An event is required"
msgstr "Ereignis ist erforderlich"

#: src/Webhook.php:1367
msgid "Webhook target filter"
msgstr "Webhook-Zielfilter"

#: src/Webhook.php:1372
msgid "Webhooks will only be sent for items that match the defined filter."
msgstr ""
"Webhooks werden nur für Elemente welche dem definierten Filter entsprechen, "
"gesendet."

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Generischer Typ"
msgstr[1] "Generische Typen"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating systems"
msgstr "Betriebssystemverzeichnis"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89
msgid "Size by default"
msgstr "Standardgröße"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Gehäuse"
msgstr[1] "Gehäuse"

#: src/AuthMail.php:50 src/AuthMail.php:112 src/RuleRight.php:202
msgid "Email server"
msgid_plural "Email servers"
msgstr[0] "Emailserver"
msgstr[1] "Emailserver"

#: src/AuthMail.php:248
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Verbindung zum E-Mail Server testen"

#: src/ProjectTeam.php:75
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Projekt Team"
msgstr[1] "Projekt Teams"

#: src/RuleMailCollector.php:44 src/Profile.php:1010 src/Profile.php:2359
#: src/RuleMailCollectorCollection.php:49
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Regeln zum Zuordnen von Tickets die per E-Mail"

#: src/RuleMailCollector.php:70
msgid "Email body"
msgstr "Textteil der E-Mail"

#: src/RuleMailCollector.php:74
msgid "From email address"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:78
msgid "To email address"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:82 src/NotImportedEmail.php:170
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Nachrichten-ID E-Mail-Header"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "References email header"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "X-Auto-Response-Suppresss E-Mail-Header"

#: src/RuleMailCollector.php:102
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Auto-Submitted E-Mail-Header"

#: src/RuleMailCollector.php:107
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "X-UCE-Status E-Mail header"

#: src/RuleMailCollector.php:112
msgid "Full email headers"
msgstr "Komplette E-Mail-Header"

#: src/RuleMailCollector.php:117
msgid "Received email header"
msgstr "Eingegangene E-Mail-Kopfzeile"

#: src/RuleMailCollector.php:134
msgid "Known mail domain"
msgstr "Bekannte Maildomain"

#: src/RuleMailCollector.php:142
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Benutzer mit dem Profil"

#: src/RuleMailCollector.php:151
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Benutzer nur mit dem Profil"

#: src/RuleMailCollector.php:160
msgid "User with a single profile"
msgstr "Benutzer mit einem einzigen Profil"

#: src/RuleMailCollector.php:178
msgid "Entity from domain"
msgstr "Einheit aus Domäne"

#: src/RuleMailCollector.php:182 src/RuleImportEntity.php:222
#: src/RuleRight.php:270
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Einheit aus TAG"

#: src/RuleMailCollector.php:186
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Einheit aus Benutzerprofil"

#: src/RuleMailCollector.php:192 src/RuleMailCollector.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "E-Mail ablehnen"

#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "without email response"
msgstr "ohne E-Mail-Antwort"

#: src/RuleMailCollector.php:201
msgid "with email response"
msgstr "mit E-Mail-Antwort"

#: src/AuthLDAP.php:197
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAP Verzeichnis"
msgstr[1] "LDAP Verzeichnisse"

#: src/AuthLDAP.php:524 src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:84
#: src/Config.php:1250
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s Erweiterung fehlt"

#: src/AuthLDAP.php:525
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "LDAP kann nicht als Authentifizierungsquelle genutzt werden"

#: src/AuthLDAP.php:629
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Liste der Replikate von LDAP-Verzeichnissen"

#: src/AuthLDAP.php:632 src/AuthLDAP.php:4005
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Replikation"
msgstr[1] "Replikationen"

#: src/AuthLDAP.php:688
msgid "In users and groups"
msgstr "Benutzer und Gruppen"

#: src/AuthLDAP.php:747
msgid "TCP stream"
msgstr "TCP Stream"

#: src/AuthLDAP.php:753
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: src/AuthLDAP.php:759
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"

#: src/AuthLDAP.php:765
msgid "Bind connection"
msgstr "Bind Verbindung"

#: src/AuthLDAP.php:771
msgid "Search (50 first entries)"
msgstr "Suche (Ersten 50 Einträge)"

#: src/AuthLDAP.php:1126
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Domänennname wird vom Inventarisierungstool genutzt"

#: src/AuthLDAP.php:1423
msgid "No hostname provided"
msgstr "Kein Hostname konfiguriert"

#: src/AuthLDAP.php:1430
#, php-format
msgid "Connection to %s on port %s succeeded"
msgstr "Verbindung zu %s über Port %s erfolgreich"

#: src/AuthLDAP.php:1435
#, php-format
msgid "%s (ERR: %s) to %s on port %s"
msgstr "%s (ERR: %s) zu %s über Port %s"

#: src/AuthLDAP.php:1452
#, php-format
msgid "Base DN \"%s\" is configured"
msgstr "Base DN \"%s\" ist konfiguriert"

#: src/AuthLDAP.php:1457
msgid "Base DN is not configured"
msgstr "Base DN ist nicht konfiguriert"

#: src/AuthLDAP.php:1474
msgid "LDAP URI check succeeded"
msgstr "LDAP URI Prüfung erfolgreich"

#: src/AuthLDAP.php:1479
#, php-format
msgid "LDAP URI was not parseable (%s:%s)"
msgstr "LDAP URL fehlerhaft (%s:%s)"

#: src/AuthLDAP.php:1512
msgid "Authentication succeeded"
msgstr "Authentifizierung erfolgreich"

#: src/AuthLDAP.php:1517
#, php-format
msgid "Authentication failed: %s(%s)"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlafen: %s (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:1523
msgid "Bind user / password authentication is disabled."
msgstr "Bind user / password Authentifizierung ist deaktiviert."

#: src/AuthLDAP.php:1567
#, php-format
msgid "Search succeeded (%d entries found)"
msgstr "Suche erfolgreich (%d Einträge gefunden)"

#: src/AuthLDAP.php:1572 src/AuthLDAP.php:1578 src/AuthLDAP.php:1584
#, php-format
msgid "Search failed: %s(%s)"
msgstr "Suche fehlgeschlagen: %s (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:1603
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Warnung: Die Anfrage überschreitet das Limit des Verzeichnisses. Die "
"Ergebnisse sind unvollständig."

#: src/AuthLDAP.php:1648
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronisieren"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Letzte Änderung in GLPI"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Letzte Änderung im LDAP-Verzeichnis"

#: src/AuthLDAP.php:2191
msgid "Destination entity"
msgstr "Zieleinheit"

#: src/AuthLDAP.php:3186
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden oder mehr als ein Benutzer gefunden"

#: src/AuthLDAP.php:3189
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Kann nicht hinzugefügt werden. Benutzer existiert bereits."

#: src/AuthLDAP.php:3907 src/AuthLDAP.php:3921 src/AuthLDAP.php:3935
#: src/AuthLDAP.php:3950
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts tun"

#: src/AuthLDAP.php:3909
msgid "Move to trashbin"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: src/AuthLDAP.php:3922
msgid "Delete dynamic groups"
msgstr "Dynamischer Gruppen löschen"

#: src/AuthLDAP.php:3923
msgid "Delete all groups"
msgstr "Alle Gruppen löschen"

#: src/AuthLDAP.php:3936
msgid "Delete dynamic authorizations"
msgstr "Dynamische Autorisierungen löschen"

#: src/AuthLDAP.php:3937
msgid "Delete all authorizations"
msgstr "Alle Autorisierungen löschen"

#: src/AuthLDAP.php:3951
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "Wiederherstellen (aus dem Papierkorb verschieben)"

#: src/AuthLDAP.php:3952 src/Glpi/Marketplace/View.php:788 src/Plugin.php:3093
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: src/AuthLDAP.php:4352
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "TLS Zertifikat Pfad ist ungültig"

#: src/AuthLDAP.php:4365
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "TLS Schlüssel Pfad ist ungültig"

#: src/CommonGLPI.php:1116
msgid "First"
msgstr "Erste"

#: src/CommonGLPI.php:1203
msgid "Last"
msgstr "Letzte"

#: src/CommonGLPI.php:1224 src/CommonITILObject.php:619
#: src/CommonItilObject_Item.php:1498 src/CommonDBTM.php:1569
#: src/CommonDBTM.php:2014
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#: src/CommonGLPI.php:1316
msgid "Unable to get item"
msgstr "Kann kein Objekt finden"

#: src/CommonGLPI.php:1317
msgid "Authorization error"
msgstr "Berechtigungsfehler"

#: src/CommonGLPI.php:1318
msgid "Incompatible items"
msgstr "Inkompatible Elemente"

#: src/CommonGLPI.php:1319
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Fehler beim Ausführen dieser Aktion"

#: src/CommonGLPI.php:1320
msgid "Item already defined"
msgstr "Objekt bereits definiert"

#: src/Item_Disk.php:57 src/Item_Disk.php:393
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Laufwerk"
msgstr[1] "Laufwerke"

#: src/Item_Disk.php:236
msgid "Add a volume"
msgstr "Laufwerk hinzufügen"

#: src/Item_Disk.php:255
msgid "Partial encryption"
msgstr "teilweise Verschlüsselung"

#: src/Item_Disk.php:259 src/Item_Disk.php:541
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Verschlüsselung Algorithm"

#: src/Item_Disk.php:261 src/Item_Disk.php:554
msgid "Encryption type"
msgstr "Verschlüsselung Typ"

#: src/Item_Disk.php:303
msgid "Used percentage"
msgstr ""

#: src/Item_Disk.php:304
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: src/Item_Disk.php:447
msgid "Free percentage"
msgstr "Anteil freier"

#: src/Item_Disk.php:513
msgid "Encryption status"
msgstr "Verschlüsselungsstatus"

#: src/Item_Disk.php:574
msgid "Not encrypted"
msgstr "nicht verschlüsselt"

#: src/Item_Disk.php:575
msgid "Partially encrypted"
msgstr "teilweise verschlüsselt"

#: src/Item_Disk.php:576
msgid "Encrypted"
msgstr "verschlüsselt"

#: src/Unmanaged.php:57
msgid "Unmanaged asset"
msgid_plural "Unmanaged assets"
msgstr[0] "Nicht verwaltetes Asset"
msgstr[1] "Nicht verwaltete Assets"

#: src/Unmanaged.php:284 src/Unmanaged.php:296
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"

#: src/Unmanaged.php:305
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Wähle einen Elementtyp:"

#: src/Document.php:180 src/Document.php:1074 src/Document.php:1193
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "Die Datei %s wurde erfolgreich gelöscht"

#: src/Document.php:193
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Löschen der Datei ist fehlgeschlagen %s"

#: src/Document.php:288 src/Document.php:349
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:385
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MB max"

#: src/Document.php:966 src/Certificate.php:348
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Anzahl verbundene Elemente"

#: src/Document.php:1035
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Upload-Verzeichnis existiert nicht"

#: src/Document.php:1089 src/Document.php:1208
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei %1$s"

#: src/Document.php:1106
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich verschoben."

#: src/Document.php:1108
msgid "File move failed."
msgstr "Verschieben der Datei ist fehlgeschlagen."

#: src/Document.php:1114 src/Document.php:1223
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich kopiert."

#: src/Document.php:1116 src/Document.php:1225
msgid "File move failed"
msgstr "Verschieben der Datei ist fehlgeschlagen"

#: src/Document.php:1154
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Temporäre Verzeichnis existiert nicht"

#: src/Document.php:1250 src/RuleCollection.php:1144
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Unerlaubter Dateityp"

#: src/Document.php:1254
msgid "Manage document types"
msgstr "Verwalten von Dokumentarten"

#: src/Document.php:1269
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "Dokument-Verzeichnis existiert nicht"

#: src/Document.php:1281
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Ordner erstellen %s"

#: src/Document.php:1299
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses %s. Prüfen Sie, ob Sie über die "
"erfordrlichen Berechtigungen verfügen."

#: src/Document.php:1530 src/CommonITILObject.php:7350
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Dokument hinzufügen"

#: src/Document.php:1532
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Dokument entfernen"

#: src/Document.php:1648
msgid ""
"Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with"
" any items."
msgstr ""
"Verwaiste Einträge bereinigen: Entfernt alle Einträge, die nicht mit "
"mindestens einem Element verknüpft sind."

#: src/GLPINetwork.php:191
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "Registrierungsinformationen können nicht abgerufen werden."

#: src/GLPINetwork.php:207
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "Der Registrierungsschlüssel ist ungültig."

#: src/GLPINetwork.php:209
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr ""
"Der Registrierungsschlüssel bezieht sich auf ein beendetes Abonnement."

#: src/GLPINetwork.php:211
msgid "The registration key is valid."
msgstr "Der Registrierungsschlüssel ist gültig."

#: src/GLPINetwork.php:238
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"Sie benötigen Hilfe bei der Integration von GLPI in Ihre IT-Umgebung, haben einen Fehler behoben oder möchten von den Vorzügen vordefinierter Regeln und Verzeichnisstrukturen profitieren?\n"
"\n"
"Hierfür stellen wir Ihnen den %s Bereich zur Verfügung.\n"
"Das GLPI-Netzwerk ist ein kommerzieller Dienst, der ein Abonnement für Tier-3-Support ermöglicht und die Behebung von Fehlern innerhalb einer bestimmten Frist gewährleistet.\n"
"\n"
"Auch können Sie hier einen offiziellen Partner kontaktieren, der Sie bei der Integration von GLPI in Ihre IT-Umgebung unterstützt."

#: src/GLPINetwork.php:253
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Haben Sie Probleme beim Einrichten eines erweiterten GLPI-Moduls?\n"
"Wir können helfen, sie zu lösen. Registrieren Sie sich für Support auf %s."

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Hauptplatine"
msgstr[1] "Hauptplatinen"

#: src/DeviceMotherboard.php:51 src/DeviceMotherboard.php:70
#: src/DeviceGraphicCard.php:53 src/DeviceGraphicCard.php:90
#: src/DeviceGraphicCard.php:164
msgid "Chipset"
msgstr "Chipsatz"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:79 src/CommonDCModelDropdown.php:152
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:204 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:274
msgid "Required units"
msgstr "Erforderliche Einheiten"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:95 src/CommonDCModelDropdown.php:171
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:217 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:284
msgid "Power connections"
msgstr "Stromanschlüsse"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:104 src/CommonDCModelDropdown.php:181
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:224 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:290
msgid "Power consumption"
msgstr "Stromverbrauch"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:105 src/CommonDCModelDropdown.php:115
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:291 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:298
msgid "watts"
msgstr "Watt"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:124 src/CommonDCModelDropdown.php:191
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:231 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:304
msgid "Is half rack"
msgstr "Halbe Rackbreite"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:367
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""
"Modell konnte nicht aktualisiert werden, da es bereits mit einem Eintrag "
"verknüpft ist, das im Rack \"%s\" verwendet wird und die neu angegebenen "
"Höheneinheiten nicht in das Rack passen."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:431
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:432
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:433
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:434
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Reservierbares Gerät"
msgstr[1] "Reservierbare Geräte"

#: src/ReservationItem.php:277
msgid "Reservable"
msgstr "Reservierbar"

#: src/ReservationItem.php:313
msgid "Make unavailable"
msgstr "Unverfügbar machen"

#: src/ReservationItem.php:314
msgid "Make available"
msgstr "Verfügbar machen"

#: src/ReservationItem.php:317 src/Reservation.php:1279
#: src/Reservation.php:1304
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Nicht mehr zum Verleih anbieten"

#: src/ReservationItem.php:318 src/Reservation.php:1276
#: src/Reservation.php:1295
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Zum Verleih anbieten"

#: src/ReservationItem.php:322 src/Reservation.php:1299
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Wollen Sie wirklich zum nicht reservierbaren Element zurück gehen"

#: src/ReservationItem.php:323 src/Reservation.php:1301
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Das wird alle aktiven Reservierungen entfernen."

#: src/ReservationItem.php:413
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Kalender für alle Elemente anzeigen"

#: src/ReservationItem.php:634
msgid "Reserve this item"
msgstr "Dieses Objekt reservieren"

#: src/ReservationItem.php:653
msgid "Booking calendar"
msgstr "Buchungskalender"

#: src/ReservationItem.php:678
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Buch"

#: src/ReservationItem.php:770
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Geräte, deren Reservierung heute abläuft"

#: src/ReservationItem.php:822
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Senden des Reservierungsalarms fehlgeschlagen"

#: src/ReservationItem.php:840 src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:129
msgid "Make a reservation"
msgstr "Reservierung buchen"

#: src/ReservationItem.php:913
msgid "No reservable item!"
msgstr "Gerät kann nicht reserviert werden!"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service Pack"
msgstr[1] "Service Packs"

#: src/Report.php:59 src/Profile.php:1935
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Bericht"
msgstr[1] "Berichte"

#: src/Report.php:74 src/Report.php:379
msgid "Default report"
msgstr "Standard-Bericht"

#: src/Report.php:78
msgid "By contract"
msgstr "Vertragsauflistung"

#: src/Report.php:82
msgid "By year"
msgstr "Nach Jahr"

#: src/Report.php:84
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Finanz- und Administrationsdaten zu Hardwareinventar"

#: src/Report.php:86 src/Report.php:1451 src/Report.php:1952
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Weitere Finanz- und Administrationsdaten (Lizenzen, Kartuschen, "
"Verbrauchsmaterial)"

#: src/Report.php:95 src/Report.php:1912
msgid "Loan"
msgstr "Leihstellung"

#: src/Report.php:138
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Bericht zum Erstellen wählen"

#: src/Report.php:676
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Netzwerkbericht nach Standort: %s"

#: src/Report.php:677
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Netzwerkbericht nach Switch: %s"

#: src/Report.php:678
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Netzwerkbericht nach Netzwerkdose: %s"

#: src/Report.php:730 src/Report.php:736 src/CommonDeviceType.php:40
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Gerätetyp"
msgstr[1] "Gerätetypen"

#: src/Report.php:731 src/Report.php:737
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"

#: src/Report.php:734 src/Report.php:739 src/Item_DeviceNetworkCard.php:55
#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 src/NetworkPort.php:1366
#: src/NetworkPort.php:1518 src/RefusedEquipment.php:235
#: src/DeviceNetworkCard.php:230
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"

#: src/Report.php:815
msgid "Device 1"
msgstr "Gerät 1"

#: src/Report.php:815
msgid "Device 2"
msgstr "Gerät 2"

#: src/Report.php:872 src/Reservation.php:1231
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Aktuell gebuchte Reservierungen"

#: src/Report.php:873 src/Reservation.php:1232
msgid "Past reservations"
msgstr "Frühere Reservierungen"

#: src/Report.php:902 src/Report.php:2004
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Materialbericht nach Jahr"

#: src/Report.php:1152 src/Report.php:2057
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Hardware unter diesem Vertrag auflisten"

#: src/Report.php:1522
msgid "ANV"
msgstr "ANV"

#: src/Report.php:1523
msgid "TCO"
msgstr "TCO"

#: src/Report.php:1626 src/Report.php:1795
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s netto Rechnugsbetrag"

#: src/Report.php:1652 src/Report.php:1821
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s Betrag"

#: src/Report.php:1690 src/Report.php:1859
msgid "Total account net value"
msgstr "Gesamt netto Rechnugsbetrag"

#: src/Report.php:1706 src/Report.php:1875
msgid "Total value"
msgstr "Gesamtwert"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Generisches Gerät"
msgstr[1] "Generische Geräte"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Rack Modell"
msgstr[1] "Rack Modelle"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Schnitstelle"
msgstr[1] "Schnitstellen"

#: src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "SIM-Karte"
msgstr[1] "SIM-Karten"

#: src/DeviceSimcard.php:58 src/DeviceSimcard.php:80 src/DeviceBattery.php:64
#: src/DeviceBattery.php:89 src/DeviceBattery.php:120
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"

#: src/DeviceSimcard.php:65 src/DeviceSimcard.php:96
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Erlaube VOIP"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "PDU Typ"
msgstr[1] "PDU Typen"

#: src/NetworkPortEthernet.php:48
msgid "Ethernet port"
msgstr "Ethernet-Port"

#: src/NetworkPortEthernet.php:107 src/NetworkPortEthernet.php:152
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Ethernet Port Typ"

#: src/NetworkPortEthernet.php:109 src/NetworkPortEthernet.php:161
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Ethernet Port Geschwindigkeit"

#: src/NetworkPortEthernet.php:110 src/NetworkPortFiberchannel.php:105
#: src/NetworkPort.php:1652 src/NetworkPortDialup.php:55
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"

#: src/NetworkPortEthernet.php:181
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Twisted pair (RJ-45)"

#: src/NetworkPortEthernet.php:182
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Multimode fiber"

#: src/NetworkPortEthernet.php:183
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Single mode fiber"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:205 src/NetworkPortEthernet.php:252
#: src/NetworkPortEthernet.php:253 src/NetworkPortFiberchannel.php:194
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:236 src/NetworkPortFiberchannel.php:237
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:211 src/NetworkPortFiberchannel.php:200
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:215 src/NetworkPortEthernet.php:249
#: src/NetworkPortEthernet.php:250 src/NetworkPortFiberchannel.php:204
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:233 src/NetworkPortFiberchannel.php:234
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/NetworkPortEthernet.php:299
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Ethernet-Anschluss"

#: src/Group_Item.php:49
msgid "Group item"
msgid_plural "Group items"
msgstr[0] "Gruppeneintrag"
msgstr[1] "Gruppeneinträge"

#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:49
msgid "Dictionary of printers"
msgstr "Druckerverzeichnis"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Glasfaser Typ"
msgstr[1] "Glasfaser Typen"

#: src/DatabaseInstance.php:80
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Datenbankinstanz"
msgstr[1] "Datenbankinstanzen"

#: src/DatabaseInstance.php:219 src/Database.php:432
msgid "Is active"
msgstr "Ist aktiv"

#: src/DatabaseInstance.php:470
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d Datenbank"
msgstr[1] "%1$d Datenbanken"

#: src/RSSFeed.php:60 src/Central.php:77 src/Config.php:678
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "RSS-Feed"
msgstr[1] "RSS-Feeds"

#: src/RSSFeed.php:62 src/RSSFeed.php:768
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Persönlicher RSS-Feed"
msgstr[1] "Persönliche RSS-Feeds"

#: src/RSSFeed.php:501 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:144
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:205
msgid "Without title"
msgstr "Ohne Titel"

#: src/RSSFeed.php:539
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "RSS Feed URL ist ungültig."

#: src/RSSFeed.php:557 src/Reminder.php:512
msgid "New note"
msgstr "Neue Notiz"

#: src/RSSFeed.php:579
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verzeichnisberechtigungen überprüfen zu: %s"

#: src/RSSFeed.php:777 src/RSSFeed.php:779 src/Profile.php:871
#: src/Profile.php:3040
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Öffentlicher RSS-Feed"
msgstr[1] "Öffentliche RSS-Feeds"

#: src/RSSFeed.php:867 src/Reminder.php:824
msgid "Manage personal"
msgstr "Persönliche verwalten"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:59
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Wissendatenbankeintrag"
msgstr[1] "Wissensdatenbankeinträge"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:147
msgid "template"
msgstr "Vorlage"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:170
msgid "Update date"
msgstr "Datum aktualisieren"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:293 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:139
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Wissensartikel verknüpfen"

#: src/CalendarSegment.php:65
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Zeitbereich"
msgstr[1] "Zeitbereiche"

#: src/CalendarSegment.php:87
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr ""
"Kann diese Zeitspanne nicht erfassen, da sie sich mit einer bestehenden "
"überlappt"

#: src/PendingReasonCron.php:50
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Sende automatische Antworten auf Tickets im Status Wartend. Tickets werden "
"bei bedarf in Status Gelöst gesetzt."

#: src/PendingReasonCron.php:194
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Automatische Antworten / Lösung"

#: src/NotificationAjax.php:98
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr ""
"Fehler beim Einfügen von Browser-Benachrichtigungen in die Warteschlange"

#: src/NotificationAjax.php:107
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Eine Browser Benachrichtigung an %s wurde der Warteschlange angefügt."

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of network equipment types"
msgstr "Netzwerkgerätetypenverzeichnis"

#: src/RuleMatchedLog.php:56
msgid "Matched rules"
msgstr "Zutreffende Regeln"

#: src/RuleMatchedLog.php:87 src/RuleMatchedLog.php:93
#: src/RuleMatchedLog.php:98 src/RuleMatchedLog.php:116
msgid "Import information"
msgstr "Import-Information"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Kartuschen Warnung"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Ziellagerbestand"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "Zu bestellen"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:102 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Anfragequelle"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1158
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1055 src/Item_SoftwareVersion.php:1159
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Nicht kategorisierte Software"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1106
msgid "Valid license"
msgstr "Gültige Lizenz"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1219
msgid "Add a licence"
msgstr ""

#: src/NetworkPortAlias.php:45
msgid "Alias port"
msgstr "Aliasport"

#: src/CommonTreeDropdown.php:526
#, php-format
msgid "New child %s"
msgstr ""

#: src/CommonTreeDropdown.php:650
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Kinder von %s"

#: src/CommonTreeDropdown.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Bewegen nach"

#: src/Supplier.php:146
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"

#: src/Supplier.php:292
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Zugehöriger Kontakt"
msgstr[1] "Zugehörige Kontakte"

#: src/Supplier.php:337
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Zugehöriger Vertrag"
msgstr[1] "Zugehörige Verträge"

#: src/Supplier.php:387
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: src/Database.php:196 src/Database.php:305
msgid "Is on backup"
msgstr "Wird gesichert"

#: src/Database.php:398
msgid "Add a database"
msgstr "Datenbank hinzufügen"

#: src/Database.php:426
msgid "No database"
msgstr "keine Datenbank"

#: src/NotificationMailing.php:98
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "Absender E-Mail Adresse ist keine gültige E-Mail Adresse."

#: src/NotificationMailing.php:111
msgid "This is a test email."
msgstr "Dies ist eine Test E-Mail."

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Mail test"
msgstr "E-Mail testen"

#: src/NotificationMailing.php:187
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Fehler beim Einfügen der E-Mail in die Warteschlange"

#: src/NotificationMailing.php:196
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Eine E-mail an %s wurde der Warteschlange angefügt"

#: src/Enclosure.php:73
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Gehäuse"
msgstr[1] "Gehäuse"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Netzwerk Alias"
msgstr[1] "Netzwerk Aliase"

#: src/NetworkAlias.php:275
msgid "Add a network alias"
msgstr "Netzwerk-Alias hinzufügen"

#: src/NetworkAlias.php:301 src/FQDN.php:51
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Internet Domain"
msgstr[1] "Internet Domains"

#: src/NetworkAlias.php:403
msgid "Computer's name"
msgstr "Computername"

#: src/Item_Devices.php:98
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s von Element \"%2$s\""

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:127
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Element - %s verknüpfen"

#: src/Item_Devices.php:399
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Geräteposition im Bus"

#: src/Item_Devices.php:400
msgid "bus ID"
msgstr "Buskennung"

#: src/Item_Devices.php:683
msgid "Type of component"
msgstr "Komponententyp"

#: src/Item_Devices.php:685
msgid "Specificities"
msgstr "Spezifikationen"

#: src/Item_Devices.php:766
msgid "Add a new component"
msgstr "Hardwarekomponente hinzufügen"

#: src/Item_Devices.php:906
msgid "Dissociated devices"
msgstr "abgesonderten Geräte"

#: src/Item_Devices.php:922 src/Item_Devices.php:938
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s von %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1058 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:171
#: src/KnowbaseItem.php:1790
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Ansicht"
msgstr[1] "Ansichten"

#: src/Item_Devices.php:1097
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr "%1$s (%2$s%%) "

#: src/Item_Devices.php:1100
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1224
msgid "Please select a device type"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Gerätetyp aus"

#: src/Item_Devices.php:1231
msgid "Please select a device"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Gerät aus"

#: src/Item_Devices.php:1248
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Sie müssen ein beliebiges, nicht betroffenes Gerät auswählen oder um das "
"Hinzufügen neuer Geräte bitten."

#: src/Item_Devices.php:1570
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Die Geräte-ID ist verpflichtend"

#: src/Item_Devices.php:1620
msgid "Update of "
msgstr "Aktualisierung von"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:49
msgid "Linked assistance object"
msgid_plural "Linked assistance objects"
msgstr[0] "Verknüpftes Helpdesk Element"
msgstr[1] "Verknüpfte Helpdesk Elemente"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:388 src/Ticket.php:2242
#: src/Link.php:629
msgid "Linked to"
msgstr "Verbunden mit"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:396 src/Ticket.php:2244
msgid "Son of"
msgstr "Untergeordnetes Ticket von"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:401 src/Ticket.php:2245
msgid "Parent of"
msgstr "Übergeordnetes Ticket von"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:446
msgid "Duplicated by"
msgstr "Dupliziert von"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Suchbenachrichtigung für \"%1$s\" (%2$s)"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "Privater Suchalarm"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103
msgid "Number of results"
msgstr "Anzahl von Ergebnissen"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Load saved search"
msgstr "Gespeicherte Suche laden"

#: src/CommonDropdown.php:156
msgid "Product Number"
msgstr "Produktnummer"

#: src/CommonDropdown.php:381
msgid "Protected item cannot be deleted."
msgstr ""

#: src/CommonDropdown.php:425
msgid "Product number"
msgstr "Produktnummer"

#: src/CommonDropdown.php:602
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Sie können diesen Eintrag nicht löschen, da diese Unterpunkte besitzt"

#: src/CommonDropdown.php:611
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr "Achtung! Die Rubrik die Sie entfernen wollen, wird noch verwendet.."

#: src/CommonDropdown.php:616
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Wenn Sie den Löschvorgang bestätigen, werden die Elemente, die diese Rubrik "
"nutzen, leere Werte enthalten."

#: src/CommonDropdown.php:624 js/glpi_dialog.js:294
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: src/CommonDropdown.php:630
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "Sie können auch diese Rubrik global durch eine Andere ersetzen::"

#: src/CommonDropdown.php:632
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Sie müssen alle Verwendungen dieser Auswahlliste durch eine andere ersetzen."

#: src/CommonDropdown.php:660
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: src/CommonDropdown.php:824 src/ITILTemplate.php:604
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Verbinden und zur aktuellen Einheit zuordnen"

#: src/CommonDropdown.php:836 src/ITILTemplate.php:617 src/Ticket.php:2248
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "umgruppieren"

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:167
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Schließzeit"
msgstr[1] "Schließzeiten"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:140
msgid "Recurrent"
msgstr "Wiederkehrend"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Ablauf des Vertrags"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Widerkehrende Notiz"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Vertragsbenachrichtigungen"

#: src/NotificationTargetContract.php:155
#: src/NotificationTargetContract.php:199
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Vertrag abgelaufen seit dem"

#: src/NotificationTargetContract.php:159
#: src/NotificationTargetContract.php:200
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Vertragskündigungsfrist ab dem"

#: src/NotificationTargetContract.php:164
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Vertragsablaufdatum erreicht seit dem"

#: src/NotificationTargetContract.php:169
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Vertragsablaufdatum erreicht seit dem"

#: src/NotificationTargetContract.php:195
msgid "Contract expiration date"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetContract.php:196
msgid "Contract notice date"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Projekt Aufgabe einfügen"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Aktualisierung von Projekt Aufgabe"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Entfernung von Projekt Aufgabe"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project task team user"
msgstr "Projektaufgabe Team benutzer"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project task team group"
msgstr "Projektaufgabe Team Gruppe"

#: src/UserEmail.php:179 src/UserEmail.php:210
msgid "Default email"
msgstr "Standard E-Mail"

#: src/UserEmail.php:179 src/UserEmail.php:218
msgid "Set as default email"
msgstr ""

#: src/PCIVendor.php:51
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "PCI Hersteller"
msgstr[1] "PCI Hersteller"

#: src/PCIVendor.php:59 src/PCIVendor.php:77 src/USBVendor.php:60
#: src/USBVendor.php:78
msgid "Vendor ID"
msgstr "Hersteller ID"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:58 src/Notepad.php:224
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Notiz"
msgstr[1] "Notizen"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Template-Übersetzung"
msgstr[1] "Template-Übersetzungen"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:339
msgid "List of values"
msgstr "Mehrere Werte"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:341
msgid "Single value"
msgstr "Ein Wert"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:374
msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Passiver Gerätetyp"
msgstr[1] "Passive Gerätetypen"

#: src/Dropdown.php:378 src/User.php:4353
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "%1$s anzeigen"

#: src/Dropdown.php:425 js/common.js:775
msgid "Display on map"
msgstr "Auf der Karte anzeigen"

#: src/Dropdown.php:431
msgid "Display on datacenter"
msgstr "In Rechenzentrum anzeigen"

#: src/Dropdown.php:1039
msgid "Error reading icon directory"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1069 src/Dropdown.php:1076
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:1071 src/Dropdown.php:2060
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"

#: src/Dropdown.php:1231
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"

#: src/Dropdown.php:1321 src/ItemVirtualMachine.php:514
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Virtuelle Maschine"
msgstr[1] "Virtuelle Maschinen"

#: src/Dropdown.php:1354 src/NetworkPort.php:1357
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"

#: src/Dropdown.php:1367
msgid "Cable management"
msgstr "Kabelmanagement"

#: src/Dropdown.php:1373 src/Profile.php:897 src/Profile.php:1658
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: src/Dropdown.php:1389 src/Profile.php:998 src/Profile.php:2387
#: src/RuleRightCollection.php:54
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Regeln zum Zuordnen von Einheit und Berechtigungen"

#: src/Dropdown.php:1400 src/CommonDevice.php:84 src/CommonDevice.php:101
msgid "Power management"
msgstr "Energieverwaltung"

#: src/Dropdown.php:1403
msgid "Appliances"
msgstr "Appliances"

#: src/Dropdown.php:1421 src/Dropdown.php:1423
msgid "Custom dropdowns"
msgstr "Individuelle Drop-Downs"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:2048
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:2052
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:2064
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:2072
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s Millisekunde"
msgstr[1] "%s Millisekunden"

#: src/Dropdown.php:2075
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d Einheit"
msgstr[1] "%d Einheiten"

#: src/Dropdown.php:2081
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: src/Dropdown.php:2212
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d Tag %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$d Tage %2$dh%3$s"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:2226
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"

#: src/Dropdown.php:2489
msgid "Other..."
msgstr "Andere..."

#: src/Dropdown.php:2632
msgid "Use unitary management"
msgstr "Als Einzelgerät verwalten"

#: src/Dropdown.php:2637
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich eine vereinheitlichte Verwaltung für dieses Element?"

#: src/Dropdown.php:2638 src/Dropdown.php:2644 src/Dropdown.php:2645
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Kopien des Elements für jeden Anschluss erstellen"

#: src/Dropdown.php:2765
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Aktuelle Seite als PDF im Querformat"

#: src/Dropdown.php:2766
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Aktuelle Seite als PDF im Hochformat"

#: src/Dropdown.php:2767
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Angezeigte Seite als CSV"

#: src/Dropdown.php:2768
msgid "Current page as Open Document format (.ods)"
msgstr "Aktuelle Seite als \"Open Document Format\" (.ods)"

#: src/Dropdown.php:2769
msgid "Current page as Office Open XML (.xlsx)"
msgstr "Aktuelle Seite als \"Office Open XML\" (.xlsx)"

#: src/Dropdown.php:2770
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Alle Seiten als PDF im Querformat"

#: src/Dropdown.php:2771
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Alle Seiten als PDF im Hochformat"

#: src/Dropdown.php:2772
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Alle Seiten als CSV"

#: src/Dropdown.php:2773
msgid "All pages as Open Document format (.ods)"
msgstr "Alle Seiten als \"Open Document Format\" (.ods)"

#: src/Dropdown.php:2774
msgid "All pages as Office Open XML (.xlsx)"
msgstr "Alle Seiten als \"Office Open XML\" (.xlsx)"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Domain Beziehung"
msgstr[1] "Domain Beziehungen"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Gerät Soundkartenmodell"
msgstr[1] "Gerät Soundkartenmodelle"

#: src/RuleAction.php:395
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Wert aus dem regulärem Ausdruck zuweisen"

#: src/RuleAction.php:396
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Das Ergebnis des regulären Ausdrucks hinzufügen"

#: src/RuleAction.php:397
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Zuordnen: Hardware-IP"

#: src/RuleAction.php:398
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Zuordnen: Hardware zu Namen + Domäne"

#: src/RuleAction.php:399
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Zuweisen: Gerät zu MAC-Adresse"

#: src/RuleAction.php:400
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"

#: src/RuleAction.php:402
msgid "Do not calculate"
msgstr "Nicht berechnen"

#: src/RuleAction.php:405
msgid "Copy from user"
msgstr "Von Benutzer kopieren"

#: src/RuleAction.php:406
msgid "Copy default from user"
msgstr "Standard vom Benutzer kopieren"

#: src/RuleAction.php:407
msgid "Copy first group from user"
msgstr "Erste Gruppe vom Benutzer kopieren"

#: src/RuleAction.php:408
msgid "Copy from item"
msgstr "Von Element kopieren"

#: src/RuleAction.php:542 src/DbUtils.php:1772
msgid "Requester's manager"
msgstr "Manager des Anforderers"

#: src/ITILTemplateField.php:250
msgid ""
"Predefined task templates will be added according to their creation order"
msgstr ""
"Vordefinierte Aufgabenvorlagen werden entsprechend ihrer Erstellreihenfolge "
"hinzugefügt."

#: src/NetworkPortWifi.php:45
msgid "Wifi port"
msgstr "Wifi Ports"

#: src/NetworkPortWifi.php:64 src/NetworkPortWifi.php:116
msgid "Wifi mode"
msgstr "Wifi Modus"

#: src/NetworkPortWifi.php:74 src/NetworkPortWifi.php:125
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Wifi Protokollversion"

#: src/NetworkPortWifi.php:198 src/WifiNetwork.php:111 src/WifiNetwork.php:148
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: src/CartridgeItemType.php:43 src/Cartridge.php:1176
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Kartuschentyp"
msgstr[1] "Kartuschentypen"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "API-Client"
msgstr[1] "API-Clients"

#: src/APIClient.php:144 src/APIClient.php:152
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPv4-Adressbereich"

#: src/APIClient.php:262 src/Glpi/System/Log/LogViewer.php:60
#: src/Profile.php:2555 src/CronTaskLog.php:99
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Protokoll"
msgstr[1] "Protokolle"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Soundkarte"
msgstr[1] "Soundkarten"

#: src/FQDN.php:62
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Fully Qualified Domain Name. Bitte klassische Notation benutzen (Namensteile"
" durch Punkte getrennt). Z.B.: indepnet.net"

#: src/FQDN.php:87
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN darf nicht leer sein"

#: src/FQDN.php:96
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN ist ungültig"

#: src/Problem.php:68
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Probleme"

#: src/Problem.php:197 src/Problem.php:212
msgid "Created problems"
msgstr ""

#: src/Problem.php:449 src/Change.php:222 src/Ticket.php:2170
msgid "Add an actor"
msgstr "Einen Bearbeiter hinzufügen"

#: src/Problem.php:451 src/Change.php:224 src/Ticket.php:2171
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Benachrichtigung für alle Betroffenen einschalten"

#: src/Problem.php:596 js/impact.js:2617
msgid "Problems"
msgstr "Probleme"

#: src/Problem.php:715 src/Change.php:738 src/Ticket.php:3314
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1296 src/Plugin.php:2524
#: src/Plugin.php:2967
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/Problem.php:716 src/Change.php:741
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"

#: src/Problem.php:717 src/Ticket.php:3316
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1304
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "In Bearbeitung (zugewiesen)"

#: src/Problem.php:718 src/Ticket.php:3317
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1312
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "In Bearbeitung (mit Zeitplan)"

#: src/Problem.php:720 src/Ticket.php:3319
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1328
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Gelöst"

#: src/Problem.php:721
msgid "Under observation"
msgstr "Unter Beobachtung"

#: src/Problem.php:722 src/Change.php:747 src/Ticket.php:3320
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1336
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"

#: src/Problem.php:726 src/Change.php:753 src/Ticket.php:3324
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:282 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:195
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Nicht gelöst"

#: src/Problem.php:727 src/Change.php:754 src/Ticket.php:3325
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Nicht abgeschlossen"

#: src/Problem.php:729 src/Change.php:756 src/Ticket.php:3327
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Gelöst + Geschlossen"

#: src/Problem.php:917 src/Problem.php:963
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Probleme im Status \"Wartend\""

#: src/Problem.php:932 src/Problem.php:978
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Probleme, die bearbeitet werden müssen"

#: src/Problem.php:947 src/Problem.php:993
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Ihre Probleme in Bearbeitung"

#: src/Problem.php:1087 src/Problem.php:1326
msgid "No problem in progress."
msgstr "Keine Probleme in Bearbeitung."

#: src/Problem.php:1432 src/Change.php:837
msgid "See (author)"
msgstr "Ansehen (Author)"

#: src/Change_Change.php:54
msgid "Link Change/Change"
msgid_plural "Links Change/Change"
msgstr[0] "Verknüpfung Änderung/Änderung"
msgstr[1] "Verknüpfungen Änderung/Änderung"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort.php:1440
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "VLAN zuweisen"

#: src/AbstractRightsDropdown.php:202 src/AbstractRightsDropdown.php:279
msgid "All users"
msgstr "Alle Benutzer"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:49
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revision"
msgstr[1] "Revisionen"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:135
msgid "No revisions"
msgstr "Keine Revisionen"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:160
msgid "cur"
msgstr "akt."

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:167
msgid "show"
msgstr "anzeigen"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:168
msgid "restore"
msgstr "wiederherstellen"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 src/User.php:6509
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:222
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:237
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Ausgewählte Revisionen vergleichen"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Gerätekontrollmodell"
msgstr[1] "Gerätekontrollmodelle"

#: src/DisplayPreference.php:131
msgid "Search result display"
msgstr "Suchergebnis anzeigen"

#: src/DisplayPreference.php:154
msgid "This will reset the columns to the defaults for a new installation."
msgstr ""
"Dies setzt die Spalten auf Standardeinstellungen für eine Neuinstallation "
"zurück."

#: src/DisplayPreference.php:155
msgid ""
"This will only work for types from GLPI itself or enabled plugins that "
"support this action."
msgstr ""
"Dies funktioniert nur mit originären GLPI-Typen oder denen aus "
"Erweiterungen, die dies unterstützen."

#: src/DisplayPreference.php:599
msgctxt "button"
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"

#: src/DisplayPreference.php:637 src/DisplayPreference.php:649
#: src/Central.php:74 src/Config.php:675
msgid "Personal View"
msgstr "Persönliche Ansicht"

#: src/DisplayPreference.php:647 src/Central.php:76 src/Config.php:677
msgid "Global View"
msgstr "Globale Ansicht"

#: src/DisplayPreference.php:657
msgid "Helpdesk View"
msgstr "HelpDesk-Anzeige"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:711
msgid "User display"
msgstr "Benutzer Anzeige"

#: src/DisplayPreference.php:712 src/Profile.php:2084 src/SLM.php:280
msgid "Search result user display"
msgstr " Suche Resultat für Benutzer Anzeige"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:715
msgid "Default display"
msgstr "Standard Bildschirm"

#: src/DisplayPreference.php:716
msgid "Search result default display"
msgstr "Liste der Standardsuchfelder"

#: src/DisplayPreference.php:807
msgid "Search option ID"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:430
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Sie können keine Anmerkung ohne Beschreibung hinzufügen."

#: src/ITILFollowup.php:452
msgid "Solution approved"
msgstr "Lösung bestätigt"

#: src/ITILFollowup.php:467
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Element wieder öffnen möchten, müssen Sie einen Grund "
"angeben."

#: src/ITILFollowup.php:474
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr ""
"Wenn Sie die Lösung nicht akzeptieren, müssen Sie einen Grund eingeben"

#: src/ITILFollowup.php:792 src/CommonITILTask.php:1188
#: src/CommonITILObject.php:4679
msgid "Latest date"
msgid_plural "Latest dates"
msgstr[0] "Letzte Termine"
msgstr[1] "Letzte Termine"

#: src/ITILFollowup.php:844
msgid "Private followup"
msgstr "Private Anmerkung"

#: src/ITILFollowup.php:943 src/Ticket.php:2147
msgid "Add a new followup"
msgstr "Anmerkung hinzufügen"

#: src/MailCollector.php:173
msgid "Not imported emails"
msgstr "Nicht importierte E-Mails"

#: src/MailCollector.php:435
msgid "Date of last collection"
msgstr "Letztes Abrufdatum"

#: src/MailCollector.php:550
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-Mail %s nicht vorhanden. Import nicht möglich"

#: src/MailCollector.php:641
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr "E-Mail Empfangslimit erreicht. Prüfe \"%s\" für mehr Details."

#: src/MailCollector.php:668
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "Nachricht ist ungültig (%s). Prüfen Sie in \"%s\" für weitere Details"

#: src/MailCollector.php:715
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der Nachricht (%s). Prüfen Sie in \"%s\" für weitere"
" Details"

#: src/MailCollector.php:866
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Anzahl der Meldungen: verfügbar=%1$d, bereits importiert=%2$d, "
"abgerufen=%3$d, abgelehnt=%4$d, fehlerhaft=%5$d, auf der schwarzen "
"Liste=%6$d"

#: src/MailCollector.php:880
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Verbindung zum Mailgateway fehlgeschlagen"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:890
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Konnte Mailgateway %d nicht finden"

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:954
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s ist schreibgeschützt"

#: src/MailCollector.php:1061 src/MailCollector.php:1062
#: src/CommonITILObject.php:6758 src/CommonITILObject.php:7156
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Absender %s"

#: src/MailCollector.php:1577
msgid "Too large attached file"
msgstr "Angehängte Datei ist zu groß"

#: src/MailCollector.php:1591
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Ungültiger Anhang"

#: src/MailCollector.php:1842
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "E-Mail empfangen (Mail-Empfänger)"

#: src/MailCollector.php:1843
msgid "Number of emails to process"
msgstr "Anzahl zu verarbeitender E-Mails"

#: src/MailCollector.php:1847
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Benachrichtigung bei Fehlern beim E-Mail Empfang"

#: src/MailCollector.php:1960
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Ihre E-Mail konnte nicht verarbeitet werden.\n"
"Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator"

#: src/MailCollector.php:1993
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "E-Mail Posteingang Fehler: %s"

#: src/MailCollector.php:2280
msgid "No import"
msgstr "Kein Import"

#: src/MailCollector.php:2282
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:51 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Regeln zum zuweisen von Kategorien zu Software"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/RuleDictionnarySoftware.php:79
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Kategorie aus der Inventarisierung"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:89
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importiere Kategorie aus der Inventarisierungssoftware"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:92 src/RuleDictionnaryPrinter.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:91 src/RuleRight.php:297
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Import ignorieren"

#: src/BlacklistedMailContent.php:57
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Blacklisted Mailinhalt"

#: src/QueuedNotification.php:55
msgid "Notification queue"
msgstr "Benachrichtigungswarteschlange"

#: src/QueuedNotification.php:120 src/QueuedWebhook.php:98
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Versenden"

#: src/QueuedNotification.php:365 src/Glpi/Socket.php:376
#: src/Contract_Item.php:151 src/QueuedWebhook.php:369
msgid "Associated item ID"
msgstr "Verbundenes Element ID"

#: src/QueuedNotification.php:525
msgid "Send mails in queue"
msgstr "E-Mails in Warteschlange versenden"

#: src/QueuedNotification.php:526
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Maximal Anzahl E-Mails pro Versand"

#: src/QueuedNotification.php:529
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Benachrichtigungswarteschlange bereinigen"

#: src/QueuedNotification.php:530
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Aufbewahrungszeitraum für gesendete E-Mails"

#: src/QueuedNotification.php:533
msgid "Clean stale queued browser notifications"
msgstr "Alte Browser Benachrichtigungen bereinigen"

#: src/Line.php:60
msgid "Phone line"
msgid_plural "Phone lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Line.php:260
msgctxt "button"
msgid "Add a phone line"
msgstr ""

#: src/Line.php:261
msgctxt "button"
msgid "Remove a phone line"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Alarm für Verbrauchsmaterialien"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of printer types"
msgstr "Druckertypenverzeichnis"

#: src/ITILTemplate.php:211
msgid "Allowed status"
msgid_plural "Allowed statuses"
msgstr[0] "Zulässiger Status"
msgstr[1] "Zulässige Status"

#: src/ChangeTemplate.php:55
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Änderungsvorlage"
msgstr[1] "Änderungsvorlagen"

#: src/ProblemTask.php:40
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Problemaufgabe"
msgstr[1] "Problemaufgaben"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Anfrage zur Entsperrung"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 src/Glpi/Socket.php:771
msgid "Item Name"
msgstr "Elementname"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "Elementkennung"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Elementtyp"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Gesperrt am"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Nachname des sperrenden Benutzers"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Vorname des sperrenden Benutzers"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Nachname Anforderer"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Vorname Anforderer"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "URL des Elements"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Sperrender Benutzer"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:46
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Herstellerverzeichnis"

#: src/Ticket_Contract.php:50
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Tickets / Verträge"

#: src/DBConnection.php:653
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Überprüfung der SQL Replikation"

#: src/DBConnection.php:654
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "Maximale Verzögerung zwischen Hauptinstanz und Replica (Minuten)"

#: src/DBConnection.php:687
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL Server: %s kann keine Verbindung zur Datenbank aufbauen"

#: src/DBConnection.php:691
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr ""
"SQL Server: %1$s, Unterschiede zwischen Hauptdatenbank und Replikat: %2$s"

#: src/DBConnection.php:727
msgid "SQL server"
msgstr "SQL-Server"

#: src/DBConnection.php:730
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Verbindung zur Datenbank ist nicht möglich"

#: src/DBConnection.php:735 src/DBConnection.php:740
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Unterschied zwischen Hauptdatenbank und Replikat"

#: src/CleanSoftwareCron.php:56
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""
"Entfernen von Softwareversionen ohne Installation und Software ohne "
"Versionen"

#: src/CleanSoftwareCron.php:66 src/Software.php:1156
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Anzahl Elemente pro Ausführung"

#: src/TicketValidation.php:61
msgid "Ticket approval"
msgid_plural "Ticket approvals"
msgstr[0] "Ticketgenehmigung"
msgstr[1] "Ticketgenehmigungen"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for request"
msgstr "Anfrage erstellen"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create an approval request for a request"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Create for incident"
msgstr "Für Störung erstellen"

#: src/TicketValidation.php:113
msgid "Create an approval request for an incident"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:116
msgid "Approve a request"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:118
msgid "Approve an incident"
msgstr ""

#: src/CommonDevice.php:75 src/CommonDevice.php:100
msgid "Input/Output"
msgstr ""

#: src/DocumentCategory.php:44 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:75
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:193
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Dokumentkategorie"
msgstr[1] "Dokumentkategorien"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Anderes Komponentenmodell"
msgstr[1] "Andere Komponentenmodelle"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Bildformat"
msgstr[1] "Bildformate"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Appliance-Umgebung"
msgstr[1] "Appliance-Umgebungen"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Element Betriebssystem"
msgstr[1] "Element Betriebssysteme"

#: src/Item_OperatingSystem.php:360
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

#: src/Item_OperatingSystem.php:509 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Kernel-Version"
msgstr[1] "Kernel-Versionen"

#: src/CommonITILTask.php:484
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Sie können die Beschreibung einer Aufgabe nicht entfernen."

#: src/CommonITILTask.php:527 src/CommonITILTask.php:722
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:165
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:225 src/Reservation.php:264
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Fehler bei der Eingabe des Datums: Das Startdatum liegt hinter dem Enddatum"

#: src/CommonITILTask.php:555 src/CommonITILTask.php:802
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Start des Zeitfenster ist nicht während der Arbeitszeit"

#: src/CommonITILTask.php:562 src/CommonITILTask.php:809
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Ende des Zeitfenster ist nicht während der Arbeitszeit"

#: src/CommonITILTask.php:697
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Sie können eine Aufgabe nicht ohne Beschreibung hinzufügen."

#: src/CommonITILTask.php:948 src/TaskCategory.php:89
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Aufgaben Kategorie"
msgstr[1] "Aufgaben Kategorien"

#: src/CommonITILTask.php:966
msgid "Public followup"
msgstr "Öffentliche Anmerkung"

#: src/CommonITILTask.php:1082
msgid "Private task"
msgstr "Private Aufgabe"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1619 src/CommonITILObject.php:6761
#: src/CommonITILObject.php:7174
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "von %s"

#: src/CommonITILTask.php:1823
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "offene Ticketaufgaben"

#: src/CommonITILTask.php:1827
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "offene Problemaufgaben"

#: src/CommonITILTask.php:1831
msgid "Change tasks to do"
msgstr "Offene Änderungs-Aufgabe"

#: src/CommonITILTask.php:1985
msgid "No tasks do to."
msgstr "Keine offenen Aufgaben"

#: src/RuleProblem.php:43 src/RuleProblemCollection.php:44
#: src/Profile.php:2344
msgid "Business rules for problems"
msgstr "Business-Regeln für Probleme"

#: src/USBVendor.php:52
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "USB-Hersteller"
msgstr[1] "USB-Hersteller"

#: src/Migration.php:719
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Tabelle %1$s (%2$s) kann nicht umbenannt werden in %3$s (%4$s)!"

#: src/Migration.php:721 src/Migration.php:723
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: src/Migration.php:721 src/Migration.php:723
msgid "nok"
msgstr "nicht ok"

#: src/Migration.php:803
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Änderung des Datenbank-Layouts - %s"

#: src/Migration.php:809
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Ganztext Indizen werden hinzugefügt - %s"

#: src/Migration.php:818
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Primären Indizen werden hinzugefügt - %s"

#: src/Migration.php:857
#, php-format
msgid "Update to %s version completed."
msgstr ""

#: src/Migration.php:877
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Automatisch erzeugt von GLPI %s"

#: src/Migration.php:1078
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr ""
"%1$s Tabelle existiert bereits. Es wurde eine Sicherung durchgeführt, um "
"%2$s "

#: src/Migration.php:1172
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Konfigurationswerte für %1$s (%2$s) hinzugefügt."

#: src/Migration.php:1547
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "Umbenennung von \"%s\" Elemententypen in \"%s\"..."

#: src/Migration.php:1609
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "Umbenennung der Tabelle \"%s\" in \"%s\"..."

#: src/Migration.php:1614
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Umbenennung von \"%s\" Fremdschlüsseln in \"%s\" in allen Tabellen..."

#: src/Migration.php:1637
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Umbenennung von \"%s\" Elemententypen in \"%s\" in allen Tabellen..."

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Software-Kategorie"
msgstr[1] "Software-Kategorien"

#: src/Software.php:107
msgid "Merging"
msgstr "Zusammenlegen"

#: src/Software.php:250
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Kategorie neu berechnen"

#: src/Software.php:259 src/RuleCollection.php:636
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Verzeichnisregeln wiederholen"

#: src/Software.php:415
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Verantwortlicher Techniker der Software"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:494
msgid "Valid licenses"
msgstr "Gültige Lizenzen"

#: src/Software.php:991
msgid "Merge"
msgstr "umgruppieren"

#: src/Software.php:1109
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Verschiebe die Software nach dem Zusammenlegen in den Papierkorb"

#: src/Software.php:1151
msgid "Purge software with no version that are deleted."
msgstr ""

#: src/ItemAntivirus.php:52 src/ItemAntivirus.php:152
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirus"

#: src/ItemAntivirus.php:209
msgid "Is up to date"
msgstr "Ist auf dem neuesten Stand"

#: src/ItemAntivirus.php:328
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Antivirus Programm hinzufügen"

#: src/NotificationTemplate.php:264
#, php-format
msgid "Automatically generated by %s"
msgstr "Automatisch erzeugt von %s"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:49
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Fibre Channel Port"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:108 src/NetworkPortFiberchannel.php:165
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Fibre Channel Port Geschwindigkeit"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:109 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "World Wide Name"
msgstr "Weltweiter Name"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:174
msgid "Fiber port type"
msgstr "Glasfaser Port Typ"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:280
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Netzwerk Glasfaseranschluss"

#: src/Change.php:263 src/Change.php:278
msgid "Created changes"
msgstr ""

#: src/Change.php:565
msgid "Analysis impact"
msgstr "Analyseauswirkungen"

#: src/Change.php:739
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluierung"

#: src/Change.php:743
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"

#: src/Change.php:744
msgid "Qualification"
msgstr "Eignung"

#: src/Change.php:745
msgid "Applied"
msgstr "Ausgeführt"

#: src/Change.php:746
msgid "Review"
msgstr "Überprüfung"

#: src/Change.php:748
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: src/Change.php:749
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Abgelehnt"

#: src/Change.php:839
msgid "Reply to survey (my change)"
msgstr "Antwort auf Umfrage (Meine Änderung)"

#: src/Change.php:840
msgid "Reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Antwort auf Umfrage für von mir erstellte Tickets"

#: src/Change.php:1211 src/Change.php:1260
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Änderungen im Status \"Wartend\""

#: src/Change.php:1227 src/Change.php:1316
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Zu bearbeitende Änderungen"

#: src/Change.php:1243 src/Change.php:1332
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Ihre aktuellen Änderungen"

#: src/Change.php:1299
msgid "Your changes to approve"
msgstr ""

#: src/Change.php:1429 src/Ticket.php:4568 src/Ticket.php:4962
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Kein Ticket in Bearbeitung"

#: src/Change.php:1669
msgid "No change found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden."

#: src/Infocom.php:607
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Kaufdatum stimmt nich mit dem zugeordneten Budget überein. %1$s ist nicht im"
" Budgetzeitraum: %2$s / %3$s"

#: src/Infocom.php:633
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Meldungen zu Finanz- und Administrationsdaten versenden"

#: src/Infocom.php:708
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Element erreicht das Ende der Garantiezeit am %1$s: %2$s"

#: src/Infocom.php:721
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Kein Element erreicht bald das Ende der Garantie"

#: src/Infocom.php:767
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "Senden des Infocom Alarms fehlgeschlagen"

#: src/Infocom.php:860 src/Infocom.php:883
msgid "Linear"
msgstr "linear"

#: src/Infocom.php:861 src/Infocom.php:886
msgid "Decreasing"
msgstr "degressiv"

#: src/Infocom.php:1005
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Zeige"

#: src/Infocom.php:1082
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr ""
"Bitte geben Sie in den Einstellungen das Datum Ihres Geschäftsjahres an."

#: src/Infocom.php:1101
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr ""
"Bitte geben Sie entweder Kauf- oder Verwendungsdatum in den Einstellungen "
"an."

#: src/Infocom.php:1381
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Finanz- und Verwaltungsdaten an dieser Stelle gelten nur als Vorlage - sie "
"werden für alle zukünftig eingefügten Elemente übernommen."

#: src/Infocom.php:1678
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Kommentare zu finanziellen und administrativen Informationen"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:147
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Rechenzentrum"
msgstr[1] "Rechenzentren"

#: src/ITILSolution.php:239
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""
"Das Element wurde schon gelöst, hat schon jemand, vor dir, eine Lösung "
"gespeichert?"

#: src/ITILSolution.php:440 src/CommonITILValidation.php:632
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Wartet auf Genehmigung"

#: src/ITILSolution.php:441
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Abgelehnt"

#: src/Central.php:55 src/Profile.php:3300
msgid "Standard interface"
msgstr "Standard-Ansicht"

#: src/Central.php:75 src/Config.php:676
msgid "Group View"
msgstr "Gruppenansicht"

#: src/Central.php:531
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Passwort des Default-Benutzers "
"ändern: %s"

#: src/Central.php:537 src/Update.php:310
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d Tabellen nutzen das veraltete MyISAM Speicherverfahren"

#: src/Central.php:539 src/Central.php:544 src/Central.php:549
#: src/Central.php:554 src/Central.php:567 src/Central.php:577
#: src/Update.php:312 src/Update.php:320 src/Update.php:328 src/Update.php:336
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:120
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:128
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:96
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr "Führe den Befehl \"%1$s\" zum migrieren aus."

#: src/Central.php:542 src/Update.php:318
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s Spalten verwenden den veralteten Datetime Datentyp."

#: src/Central.php:547 src/Update.php:326
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr "%1$s Tabellen verwenden den veralteten utf8mb3 Zeichensatz."

#: src/Central.php:552 src/Update.php:334
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr ""
"%d Primär- oder Fremdschlüsselspalten verwenden vorzeichenbehaftete "
"Ganzzahlen."

#: src/Central.php:565
msgid "You have some forms from the 'Formcreator' plugin."
msgstr ""

#: src/Central.php:575
msgid "You have some assets from the 'Generic object' plugin."
msgstr ""

#: src/Central.php:604
msgid "notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: src/Central.php:607
#, php-format
msgid "You have defined pending reasons without any respective active %s."
msgstr "Es wurden ausstehende Gründe/Anlässe ohne entsprechende %s definiert."

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Zertifikatstyp"
msgstr[1] "Zertifikatstypen"

#: src/SNMPCredential.php:50
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "SNMP Anmeldeinformation"
msgstr[1] "SNMP Anmeldeinformationen"

#: src/SNMPCredential.php:221
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "Sie müssen eine SNMP-Version auswählen"

#: src/SNMPCredential.php:228
msgid "You must enter a username"
msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben"

#: src/ObjectLock.php:53
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Objekt Sperre"
msgstr[1] "Objekt Sperren"

#: src/ObjectLock.php:314
msgid "Locked by"
msgstr "Gesperrt von"

#: src/ObjectLock.php:331
msgid "Locked date"
msgstr "Gesperrt am"

#: src/ObjectLock.php:342
msgid "Lock status"
msgstr "Sperrstatus"

#: src/ObjectLock.php:378
msgid "Free"
msgstr "Frei"

#: src/ObjectLock.php:379
#, php-format
msgid "Locked by %s at %s"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:403
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"

#: src/ObjectLock.php:420
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Vergessene gesperrte Objekte freigeben"

#: src/ObjectLock.php:421
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Zeitraum um Entsperrung zu erzwingen (in Stunden)"

#: src/Itil_Project.php:53
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Verknüpfung Projekt/ITIL"
msgstr[1] "Verknüpfungen Projekt/ITIL"

#: src/Itil_Project.php:92
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "ITIL Element"
msgstr[1] "ITIL Elemente"

#: src/Item_TicketRecurrent.php:53
msgid "Ticket recurrent item"
msgid_plural "Ticket recurrent items"
msgstr[0] "Wiederkehrendes Ticket Element"
msgstr[1] "Wiederkehrende Ticket Elemente"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Netzteil"
msgstr[1] "Netzteile"

#: src/DevicePowerSupply.php:52 src/DevicePowerSupply.php:75
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Gerätesensorenmodell"
msgstr[1] "Gerätesensorenmodelle"

#: src/ManualLink.php:53
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "Manuelle Verknüpfung"
msgstr[1] "Manuelle Verknüpfungen"

#: src/ManualLink.php:117
msgid "URL is required"
msgstr "URL wird benötigt"

#: src/ManualLink.php:141
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"

#: src/Appliance_Item.php:256
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Zur Appliance hinzufügen"

#: src/Appliance_Item.php:352
msgid "An appliance is required"
msgstr "Eine Appliance ist erforderlich"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Generisches Gerätmodell"
msgstr[1] "Generische Gerätmodelle"

#: src/RuleDefineItemtypeCollection.php:49
msgid "Rules to define inventoried itemtype"
msgstr "Regeln zum anpassen des Element Typs"

#: src/Change_Ticket.php:55
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Verknüpfung Ticket/Änderung"
msgstr[1] "Verknüpfungen Ticket/Änderung"

#: src/Change_Ticket.php:271 src/Change_Ticket.php:373
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Aus diesem Ticket eine Änderung erzeugen"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Gerät Arbeitsspeichertyp"
msgstr[1] "Gerät Arbeitsspeichertypen"

#: src/Update.php:188
#, php-format
msgid "Upgrade from version lower than %s is not supported."
msgstr ""

#: src/Update.php:196
#, php-format
msgid "Downgrading to version %s is not supported."
msgstr ""

#: src/Update.php:251
#, php-format
msgid "Upgrading to %s…"
msgstr ""

#: src/Update.php:261
#, php-format
msgid "An error occurred during the update. The error was: %s"
msgstr "Beim Updaten ist folgender Fehler aufgetreten: %s"

#: src/Update.php:293 src/Toolbox.php:2234
msgid "Creating default forms…"
msgstr ""

#: src/Update.php:298 src/Toolbox.php:2239
msgid "Default forms created."
msgstr ""

#: src/Update.php:301 src/Toolbox.php:2241
msgid "Initializing default rules…"
msgstr ""

#: src/Update.php:304 src/Toolbox.php:2244
msgid "Default rules initialized."
msgstr ""

#: src/Update.php:306
msgid "Checking the database structure…"
msgstr ""

#: src/Update.php:341
msgid "Finalizing the update…"
msgstr ""

#: src/Update.php:388 src/Toolbox.php:2246
msgid "Generating security keys…"
msgstr ""

#: src/Update.php:396
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""
"Die Sicherheitsschlüsseldatei kann nicht erstellt werden! Bitte den Befehl "
"\"%s\" ausführen, um diese Datei manuell zu erstellen."

#: src/Update.php:406 src/Toolbox.php:2250
msgid "Security keys generated."
msgstr ""

#: src/Update.php:414
msgid "Resuming plugins execution…"
msgstr ""

#: src/Update.php:423
msgid ""
"Execution of all the plugins has been resumed after the database update."
msgstr ""

#: src/Update.php:430
msgid "Update done."
msgstr ""

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Drahtloses Netzwerk"
msgstr[1] "Drahtlose Netzwerke"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:76
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Managed"
msgstr "Verwalted"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: src/WifiNetwork.php:78
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: src/WifiNetwork.php:79
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Secondary"
msgstr "sekundär"

#: src/WifiNetwork.php:80
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"

#: src/WifiNetwork.php:81
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"

#: src/WifiNetwork.php:90
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infrastruktur (mit Access-Point)"

#: src/WifiNetwork.php:91
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (ohne Access-Point)"

#: src/WifiNetwork.php:116
msgid "Wifi network type"
msgstr "Wifi Netzwerktyp"

#: src/OLA.php:74
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "Die interne Zeit wird bei der Zuweisung des OLAs neu berechnet."

#: src/OLA.php:80
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Die Zuordnung eines OLA zu einem Ticket bewirkt die Neuberechnung des "
"Datums."

#: src/OLA.php:81
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Eskalationen, die im OLA definiert sind, werden unter diesem neuen Datum "
"ausgelöst."

#: src/Ticket.php:136
msgid "Create ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: src/Ticket.php:712 src/Ticket.php:762
msgid "Created tickets"
msgstr "Erstellte Tickets"

#: src/Ticket.php:1591
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse %s"

#: src/Ticket.php:1695
msgid "Auto-created task"
msgstr "Automatisch erstellte Aufgabe"

#: src/Ticket.php:1755
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s wandelt eine Anmerkung von Ticket %s um"

#: src/Ticket.php:1771
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s veröffentlicht eine Aufgabe zum Ticket %s"

#: src/Ticket.php:2134
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Zusammenführen als Anmerkung"

#: src/Ticket.php:2175
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Verknüpfung Projektaufgabe"

#: src/Ticket.php:2180
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Vertrag hinzufügen"

#: src/Ticket.php:2189
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Markierte Tickets lösen"

#: src/Ticket.php:2215
msgid "Merge followups"
msgstr "Anmerkungen zusammenführen"

#: src/Ticket.php:2221
msgid "Merge documents"
msgstr "Dokumenten zusammenführen"

#: src/Ticket.php:2227
msgid "Merge tasks"
msgstr "Aufgaben zusammenführen"

#: src/Ticket.php:2233
msgid "Merge actors"
msgstr "Betroffene zusammenführen"

#: src/Ticket.php:2239
msgid "Link type"
msgstr "Link-Typ"

#: src/Ticket.php:2250
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Bestätigen Sie die Zusammenführung? Dieses Ticket wird gelöscht!"

#: src/Ticket.php:2262
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/Ticket.php:2340
msgid "Resolve"
msgstr "Einige erforderliche Systemanforderungen fehlen"

#: src/Ticket.php:2423
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "Fehlende Eingabe: kein Problem ausgewählt"

#: src/Ticket.php:2429
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "Ausgewähltes Problem kann nicht geladen werden"

#: src/Ticket.php:2473
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "Es wurden nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt"

#: src/Ticket.php:2530
msgid "No contract specified"
msgstr "Kein Vertrag angegeben"

#: src/Ticket.php:2580
msgid "Time since opening"
msgstr "Vergangene Zeit seit Eröffnung"

#: src/Ticket.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Zeit zur Übernahme + Fortführung"

#: src/Ticket.php:2620
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Besitzzeit überschritten"

#: src/Ticket.php:2641
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Zeit intern zur Behebung + Fortführung"

#: src/Ticket.php:2651
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "Zeit intern zur Behebung überschritten"

#: src/Ticket.php:2672
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Zeit intern zur Übernahme + Fortführung"

#: src/Ticket.php:2682
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "Zeit intern zur Übernahme überschritten"

#: src/Ticket.php:2693
msgid "Next escalation level"
msgstr "Nächste Eskalationsstufe"

#: src/Ticket.php:2915
msgid "Take into account time"
msgstr "Berücksichtigte Zeit"

#: src/Ticket.php:2936
msgid "All linked tickets"
msgstr "Alle verbundenen Tickets"

#: src/Ticket.php:2950
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Duplizierte Tickets"

#: src/Ticket.php:2965
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Anzahl verbundener Tickets"

#: src/Ticket.php:2978
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Anazhl doppelter Tickets"

#: src/Ticket.php:2993
msgid "Parent tickets"
msgstr "Übergeordnete Tickets"

#: src/Ticket.php:3016
msgid "Child tickets"
msgstr "Nachfolger Tickets"

#: src/Ticket.php:3038
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Anzahl Nachfolger Tickets"

#: src/Ticket.php:3054
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Anzahl der übergeordneten Tickets"

#: src/Ticket.php:3212
#, php-format
msgid "%s hours %s minutes"
msgstr "%s Stunden %s Minuten"

#: src/Ticket.php:4118 src/Ticket.php:4341
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Erstellte gelöste Tickets"

#: src/Ticket.php:4133 src/Ticket.php:4211
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Tickets im Status \"Wartend\""

#: src/Ticket.php:4164 src/Ticket.php:4242
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Zu bearbeitende Tickets"

#: src/Ticket.php:4179 src/Ticket.php:4356
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Ihre beobachteten Tickets"

#: src/Ticket.php:4195 src/Ticket.php:4443
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Erstellte Tickets in Bearbeitung"

#: src/Ticket.php:4280
msgid "Your tickets to approve"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:4297
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Erstellte Tickets mit abgelehnter Genehmigung"

#: src/Ticket.php:4313
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Erstellte Tickets mit abgelehnter Lösung"

#: src/Ticket.php:4715 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1283
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Auf Ihre Genehmigung wartende Tickets"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:4780
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d neues Ticket"
msgstr[1] "%d neue Tickets"

#: src/Ticket.php:4794
msgid "No ticket found."
msgstr "Kein Ticket gefunden."

#: src/Ticket.php:5004 src/CommonITILObject.php:10421
msgid "Assign equipment"
msgstr "Hardware zuordnen"

#: src/Ticket.php:5030
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Automatischer Abschluss der Tickets"

#: src/Ticket.php:5037
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Automatische geschlossene Tickets bereinigen"

#: src/Ticket.php:5038
msgid "Maximum number of tickets purged per entity (0 = unlimited)"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5284
msgid "See my ticket"
msgstr "Siehe mein TIcket"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:5286
msgid "See group ticket"
msgstr "Siehe Gruppen Ticket"

#: src/Ticket.php:5287
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Tickets meiner Gruppen als Autor zeigen"

#: src/Ticket.php:5290
msgid "See all tickets"
msgstr "Alle Tickets anzeigen"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:5292
msgid "See assigned"
msgstr "Siehe zugewiese"

#: src/Ticket.php:5293
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Siehe zugewiesene Tickets"

#: src/Ticket.php:5297
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Ein Ticket zuweisen"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:5300
msgid "Steal"
msgstr "Diebstahl"

#: src/Ticket.php:5301
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Ticket übernehmen"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:5304
msgid "Be in charge"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5305
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Ticket annehmen"

#: src/Ticket.php:5307
msgid "Change the priority"
msgstr "Priorität ändern"

#: src/Ticket.php:5308
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Lösung zustimmen / Umfrage beantworten (Mein Ticket)"

#: src/Ticket.php:5309
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Lösung akzeptieren und Umfrage für mein Ticket beantworten."

#: src/Ticket.php:5311
msgid "View new tickets"
msgstr "Zeige neue Tickets"

#: src/Ticket.php:5716 src/Ticket.php:5771 src/Ticket.php:5791
#: src/Ticket.php:5956
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Nicht genug Berechtigungen um Ticket %d und %d zusammenzuführen"

#: src/Ticket.php:5734
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Fehler beim Laden des Tickets %d"

#: src/Ticket.php:5749 src/Ticket.php:5764
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Anmerkung zum Ticket %d"

#: src/Ticket.php:5785
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Ticket %d"

#: src/Ticket.php:5813
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dokuments zum Ticket %d"

#: src/Ticket.php:5843
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Fehler beim Verknüpfen der Tickets %d und %d"

#: src/Ticket.php:5937
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Fehler beim Löschen des Tickets %d"

#: src/Ticket.php:5949
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s führt Ticket %s in %s zusammen"

#: src/Blacklist.php:106 src/RuleCollection.php:2079
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Blacklist"
msgstr[1] "Blacklists"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Netzbetreiber"
msgstr[1] "Netzbetreiber"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Länderkennung"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Mobile Network Code"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"Die Kombination aus mobilem Ländercode und Netzwerkcode muss eindeutig sein!"

#: src/Item_Ticket.php:53
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Ticket Element"
msgstr[1] "Ticket Elemente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:48
msgid "Email notifications configuration"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:54
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:136 src/Plugin.php:2131
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:137
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/NotificationMailingSetting.php:139
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr "SMTP+OAUTH"

#: src/Consumable.php:94 src/Profile.php:1630 src/ConsumableItem.php:209
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Verbrauchsmaterial"
msgstr[1] "Verbrauchsmaterialien"

#: src/Consumable.php:209 src/Consumable.php:667 src/Cartridge.php:812
#: src/Cartridge.php:1112
msgid "Back to stock"
msgstr "Zurück ins Lager"

#: src/Consumable.php:210 src/Consumable.php:242
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Ausgeben"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:297
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s gibt ein Verbrauchsmaterial"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:441
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total: %1$d, Neu: %2$d, Gebraucht: %3$d"

#: src/Consumable.php:449 src/Consumable.php:451
msgid "No consumable"
msgstr "Nichts auf Lager!"

#: src/Consumable.php:511
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Neu"
msgstr[1] "Neu"

#: src/Consumable.php:513
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "In Verwendung"
msgstr[1] "In Verwendung"

#: src/Consumable.php:666 src/NetworkPort.php:1435
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"

#: src/Consumable.php:737
msgid "Give to"
msgstr "Übergeben an"

#: src/Consumable.php:756
msgid "In stock"
msgstr "Auf Lager"

#: src/Consumable.php:944
msgid "Given to"
msgstr "Ausgegeben an"

#: src/Consumable.php:984 src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "in Verwendung"

#: src/Glpi/CalDAV/Backend/Calendar.php:103
#: src/Glpi/CalDAV/Backend/Calendar.php:141
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Kalender von %s"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:193
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:201
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "Die Replikationsverzögerung ist zu hoch"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:218
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "Keine Verbindung zur Haupt-Datenbank möglich"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:272
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "Verbindung zum LDAP-Server kann nicht hergestellt werden"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:288
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:350
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:447
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "OK: %d, WARNUNG: %d, PROBLEME: %d, GESAMT: %d"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:340
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "Verbindung zum IMAP-Server kann nicht hergestellt werden"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:394 src/Toolbox.php:1418
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr "Die URL \"%s\" ist nicht sicher und kann nicht abgerufen werden."

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:482
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "LAUFEND: %d, HALTEND: %d, INSGESAMT: %d"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:509
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "%sVariable ist kein Verzeichnis"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:515
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "%sVariable ist nicht beschreibbar"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:520
msgctxt "glpi_status"
msgid "PHP is not configured to use the \"files\" session save handler"
msgstr ""
"\"files\" wird nicht als session save handler genutzt, da in PHP nicht "
"konfiguriert."

#: src/Glpi/System/Log/LogViewer.php:74
msgid "Log file"
msgstr "Protokoll Datei"

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr "PHP Maximum Integer Wert"

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:44
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""
"Unterstützung von 64-Bit Integer wird für die Konfigurierung von IP Adressen"
" (Netzwerk Inventarisierung, API Client IP Filterung, ...) benötigt."

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:52
msgid "OS or PHP is not relying on 64 bits integers."
msgstr "Betriebsystem und PHP sind nicht abhängig von 64-Bit Integer."

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:55
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr "Betriebssystem und PHP sind abhängig von 64-Bit Integer."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "Berechtigungen für Cache Dateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "Berechtigungen für Einstellungsdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Berechtigungen für Dateien der automatischen Jobs"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Berechtigungen für Dokumentdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "Berechtigungen für Grafikdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "Berechtigungen für Sperrdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "Berechtigungen für das Marktplatzverzeichnis"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Berechtigungen für Erweiterung-Dokumentdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Berechtigungen für Bilddateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "Berechtigungen für rss-Dateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95
msgid "Permissions for session files"
msgstr "Berechtigungen für Sitzungsdateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98
msgid ""
"If you have \"session.save_handler\" set to something besides \"files\" in "
"your php.ini, this is not required."
msgstr ""
"Ist der Wert \"session.save_handler\" in der php.ini ungleich \"files\" "
"besteht kein Handlungsbedarf."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "Berechtigungen für temporäre Dateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:104
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "Berechtigungen für hochgeladene Dateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:107
#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:111
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "Berechtigungen für Verzeichnis %s"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:128
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Schreibzugriff auf %s wurde validiert."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Die Datei wurde in %s erstellt, kann aber nicht gelöscht werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:135
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Die Datei konnte in %s nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:138
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr ""
"Das Verzeichnis wurde in %s erstellt, konnte aber nicht gelöscht werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:141
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "Das Verzeichnis konnte in %s nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:58
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s Erweiterung"

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:52
msgid "SELinux configuration"
msgstr "SELinus Einstellung"

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:107
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux im Modus %s"

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:111
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen sollte der SELinux-Modus Enforcing sein."

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:155
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux boolean %s ist %s, für einige Funktionen kann es erforderlich sein, "
"dies zu aktivieren."

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:165
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux Konfiguration überprüft"

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "Folgende Erweiterungen sind installiert: %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "Folgende Erweiterungen sind nicht vorhanden: %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Die folgenden Erweiterungen fehlen: %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:56
msgid "PHP maintained version"
msgstr "Unterstüzte PHP Version"

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:57
msgid ""
"A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the "
"benefits of PHP security and bug fixes."
msgstr ""
"Eine offiziell unterstütze PHP Version sollte verwendet werden, um wichtige "
"Sicherheitsupdate und Bugfixes zu erhalten."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72
#, php-format
msgid "PHP %s is no longer maintained by its community."
msgstr "PHP %s wir nicht länger unterstützt."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:73
msgid ""
"Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent "
"PHP version is recommended."
msgstr ""
"Support der PHP Version %s ist eingestellt. Bitte führe ein Upgrade auf eine"
" aktuellere Version durch."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:74
msgid ""
"Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities."
msgstr ""
"Diese PHP-Version kann potenziell nicht behobene Sicherheitslücken "
"aufweisen."

#: src/Glpi/System/Requirement/DatabaseTablesEngine.php:52
msgid "Database tables engine"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DatabaseTablesEngine.php:67
#, php-format
msgid ""
"The database contains %1$d table(s) using the unsupported MyISAM engine. "
"Please run the \"%2$s\" command to migrate them to the InnoDB engine."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:49
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessions Konfiguration"

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:58
msgid "session extension is not installed."
msgstr "Die Sitzungserweiterung ist nicht installiert."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" muss ausgeschaltet sein."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "Sessions Konfiguration ist OK."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:48
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr "Sicherheitseinstellungen für Sitzungen (Sessions)"

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:49
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "Sicherheit der Sitzungs-Cookies"

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66
msgid ""
"Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done "
"in the CLI context."
msgstr ""
"Session-Cookie-Konfiguration des Webservers kann im CLI-Kontext nicht "
"geprüft werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:67
msgid ""
"You should apply the following recommendations for configuring the web "
"server."
msgstr ""
"Die folgenden Empfehlungen zur Konfiguration des Webservers sollten "
"berücksichtigt werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:71
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""
"Die PHP-Direktive \"session.cookie_secure\" sollte auf den Wert \"on\" "
"gesetzt sein , wenn GLPI über HTTPS erreichbar ist."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""
"PHP Direktive \"session.cookie_samesite\" sollte mindestens auf \"Lax\" "
"gesetzt sein um zu verhindern dass Cookies bei \"cross-origin POST "
"Anfragen\" mitgesendet werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:92
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr "Sitzungs (Session) Konfiguration ist abgesichert."

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:58
#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
msgid "Allocated memory"
msgstr "Zugewiesener Speicher"

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "Der zugewiesene Speicher ist ausreichend."

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "Der zugewiesene Speicher ist unbegrenzt."

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:81
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "%s minimum sind üblicherweise für GLPI notwendig."

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:82
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr ""
"Erhöhen Sie das Speicherlimit (den 'memory_limit' Parameter) in der php.ini."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:55
msgid "DB configuration"
msgstr "DB Konfiguration"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:67
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "Konfigurationsvariablen der Datenbank können nicht validiert werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "Datenbank Konfiguration ist OK."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:58
msgid "DB engine version"
msgstr "Version der DB-Engine"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:85
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "Die Datenbank-Engine Version (%s) wird unterstützt."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:89
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "Die Datenbank-Engine Version (%s) wird nicht unterstützt."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:68
msgid "PHP Parser"
msgstr "PHP Parser"

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:86
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "PHP-Version (%s) wird unterstützt."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:87
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s."
msgstr "Die PHP Version muss zwischen %s und %s liegen (exklusiv)."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:55
msgid "DB timezone data"
msgstr "Datenbank Zeitzone"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:56
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Aktiviert die Verwendung von Zeitzonen."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:69
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Zeitzonen scheinen nicht geladen zu sein, siehe https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:74
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "Die Zeitzonen scheinen in die Datenbank geladen zu sein."

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:60
msgid "Permissions for log files"
msgstr "Berechtigungen für Protokolldateien"

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:72
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Die Protokolldatei wurde erfolgreich erstellt."

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:75
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Die Protokolldatei konnte in %s nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "Die Konstante %s ist vorhanden."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "Die Konstante %s ist nicht vorhanden."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "Die Konstante %s fehlt."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:80
msgid "PHP core extensions"
msgstr "PHP Erweiterungen"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:97
msgid "Required for database access."
msgstr "Für Datenbankzugriff erforderlich."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:102
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Erforderlich für den Remotezugriff auf Ressourcen (Anfragen von "
"Inventarisierungsagenten, Marktplatz, RSS-Feeds, ...)."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:107
msgid "Required for images handling."
msgstr "Erforderlich für die Bearbeitung von Bildern."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:112
msgid "Required for internationalization."
msgstr "Für die Internationalisierung erforderlich."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:117
msgid "Required for multibyte chars support and charset conversion."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Erforderlich für die Verarbeitung einer komprimierten Kommunikation mit "
"Inventarisierungsagenten, die Installation von gzip-Paketen vom Marktplatz "
"und die PDF-Erzeugung."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:127
msgid "Required for qrcode support"
msgstr "Für QR-Code-Unterstützung erforderlich"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:130
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "Sodium ChaCha20-Poly1305 Größenkonstante"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:133
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"Aktiviert die Verwendung der ChaCha20-Poly1305-Verschlüsselung, die von GLPI"
" benötigt wird. Dies wird von libsodium 1.0.12 und neuer bereitgestellt."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:138
msgid ""
"Required for email sending using SSL/TLS, handling of encrypted "
"communication with inventory agents and OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:149
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr "Berechtigungen für die GLPI data-Verzeichnisse"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:168
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "Verbesserte Sicherheit bei der Überprüfung von Bildern."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:173
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr ""
"Aktiviert die Verwendung der Authentifizierung über einen entfernten LDAP-"
"Server."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:176
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr "PHP Erweiterung für den Marktplatz"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:179
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr "Aktiviere Support für die bekannten Paketformate im Marktplatz."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:184
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "Verbesserung der Leistung der PHP-Engine."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:187
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "Emulierte PHP-Erweiterungen"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:190
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "Leistung geringfügig verbessern"

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:196
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Erlaubt die Installation von Erweiterungen aus dem Marktplatz."

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:177
msgid "Expected database schema"
msgstr "Erwartetes Datenbank Schema"

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:178
msgid "Current database schema"
msgstr "Aktuellen DAtenbank Schema"

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:237
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Die Installationsdatei \"%s\" konnte nicht gelesen werden."

#: src/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:408 src/Planning.php:1401
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:290 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1282
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:196
msgid "Late tickets"
msgstr "Verspätete Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:332 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:197
msgid "Tickets waiting for approval"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:377 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:198
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Neue Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:384 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1286
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:199
msgid "Pending tickets"
msgstr "Tickets im Status \"Wartend\""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:392 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1287
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:200
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Zugewiesene Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:400 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1288
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:201
msgid "Planned tickets"
msgstr "Geplante Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:408 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1289
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:202
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:81
msgid "Solved tickets"
msgstr "Gelöste Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:416 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1290
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:203
msgid "Closed tickets"
msgstr "Geschlossene Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:591 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:738
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:226
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:255
msgid "Late own and resolve"
msgstr "Verspätet angenommen und gelöst"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:592 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:739
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:230
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:259
msgid "Late resolve"
msgstr "Verspätete Lösung"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:593 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:740
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:234
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:263
msgid "Late own"
msgstr "Verspätet angenommen"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:594 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:741
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:238
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:267
msgid "On time"
msgstr "rechtzeitig"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:631 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:222
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Tickets nach SLA-Status und nach Techniker"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:778 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:251
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Tickets nach SLA-Status und nach Technikergruppe"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:896
msgid "without"
msgstr "ohne"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1610
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:517 src/CommonITILObject.php:4727
msgid "Waiting time"
msgstr "Zeit in Warteschlange"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1616
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:523
msgid "Time to close"
msgstr "Zeit zum Schließen"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1675
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:149 src/CommonITILObject.php:6856
#: src/CommonITILObject.php:6902
msgid "Assigned"
msgstr "zugewiesen"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1685
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:159
msgid "To approve"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1690
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:164
msgid "Solved"
msgstr "Gelöst"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:77
msgid "Pie"
msgstr "Kreis"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:89
msgid "Donut"
msgstr "Ring"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:101
msgid "Half pie"
msgstr "Halber Kreis"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:113
msgid "Half donut"
msgstr "Halber Ring"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Bars"
msgstr "Balken"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:148
msgid "Multiple lines"
msgstr "Mehrere Linien"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:160
msgid "Area"
msgstr "Flächen"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:172
msgid "Multiple areas"
msgstr "Mehrere Flächen"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Multiple bars"
msgstr "Mehrere Balken"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:196
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "Mehrere Horizontale Balken"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:208
msgid "Stacked bars"
msgstr "Balken (Gestapelt)"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:220
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "Horizontale Balken (Gestapelt)"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:232
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Horizontale Balken"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:244
msgid "Big number"
msgstr "Große Zahl"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:249
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Mehrere Zahlen"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:259
msgid "Editable markdown"
msgstr "Bearbeitbares Markdown"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:266
msgid "Search result"
msgstr "Suchergebnis"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:274
msgid "Summary numbers"
msgstr "Summe als Zahl"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:283
msgid "List of articles"
msgstr "Artikel Liste"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:507 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:647
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1164 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1939
msgid "No data found"
msgstr "Keine Daten gefunden"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:715 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1214
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1604
msgid "View data"
msgstr "Daten anzeigen"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1711
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Markdown hier eingeben"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/AbstractGroupFilter.php:183
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:288
msgid "My groups"
msgstr "Meine Gruppen"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:151
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:324 src/User.php:3723
#: src/User.php:4261 src/DbUtils.php:1770
msgid "Myself"
msgstr "Ich"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "Ticket Art"
msgstr[1] "Ticket Arten"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/GroupRequesterFilter.php:43
msgid "Group / Requester group"
msgstr "Anforderer-Gruppe"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:287 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:223
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Dieses Dashboard teilen oder einbetten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:288 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:985
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Dieses Dashboard löschen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Nachtmodus umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:292
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Dieses Dashboard klonen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:293
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:294
msgid "Toggle filter mode"
msgstr "Filtermodus umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:295
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Neues Dashboard hinzufügen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:383
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:384
msgid "You are viewing demonstration data."
msgstr "Es werden Demo-Daten angezeigt."

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:385
msgid "Disable demonstration"
msgstr "Demo beenden"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:686 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:629
msgid "Refresh this card"
msgstr "Aktualisiere diese Kachel"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:687 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:370
#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:630
msgid "Edit this card"
msgstr "Bearbeite diese Kachel"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:688 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:631
msgid "Delete this card"
msgstr "Lösche diese Kachel"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:786
msgid "others"
msgstr "andere"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:876
msgid "Embed in another application"
msgstr "Eingebettet in anderer Anwendung"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:878
msgid "Direct link"
msgstr "Direkter Link"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:886
msgid "Iframe"
msgstr "IFrame"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:912
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Oder geben Sie das Dashboard für diese Zielobjekte frei:"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:926
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:927
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Ein persönliches Dashboard ist für andere Administratoren nicht sichtbar, es"
" sei denn, Sie geben das Dashboard ausdrücklich frei."

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:968
msgid "empty card!"
msgstr "Leere Kachel!"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:972
msgid "Error rendering card!"
msgstr "Fehler beim Darstellen der Kachel!"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1199 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1228
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1297
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Anzahl von %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1209
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Anzahl von %s nach Typ"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1217 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1226
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1238
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Peripheriegerät"
msgstr[1] "Peripheriegeräte"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1240
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "Anzahl von %s-Typen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1265
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s zu %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1285
msgid "New tickets"
msgstr "Neue Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1313 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1433
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:331
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Auflistung von %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1330
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Anzahl Tickets pro Monat"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1339
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Entwicklung des Tickets im vergangenen Jahr"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1348
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Ticketstatus nach Monat"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1357
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Ticketzeiten (in Stunden)"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1366
msgid "Tickets summary"
msgstr "Ticketübersicht"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1376
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Anzahl der Tickets nach SLA-Status und Techniker"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1385
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "Anzahl der Tickets nach SLA-Status und Technikergruppe"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1392
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Top Ticket-Kategorien"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1393
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Top Ticket Einheiten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1394
msgid "Top ticket's request sources"
msgstr "Herkunft der Top-Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1395
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Top Ticket-Standorte"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1410
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr " Anfragesteller der Top-Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1411
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Anfragegruppen der Top-Tickets"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1412
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Top Ticket-Beobachter"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1413
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Top Ticket-Beobachtergruppen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1414
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Top Ticket Bearbeiter"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1415
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Top Ticket Bearbeiter-Gruppen"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1441
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Bearbeitbare Markdown-Kachel"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1444
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Bearbeitungsmodus umschalten"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1471 src/Profile.php:963 src/Profile.php:978
#: src/Profile.php:989 src/CommonDBTM.php:5404 js/src/vue/Kanban/Card.vue:122
msgid "Purge"
msgstr "Endgültig löschen"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:272
msgctxt "fake_data"
msgid "Security team"
msgstr "Sicherheitsteam"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:273
msgctxt "fake_data"
msgid "Network team"
msgstr "Netzwerk-Team"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:274
msgctxt "fake_data"
msgid "Software team"
msgstr "Software-Team"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:275
msgctxt "fake_data"
msgid "Hardware team"
msgstr "Hardware-Team"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:276
msgctxt "fake_data"
msgid "Helpdesk team"
msgstr "HelpDesk-Team"

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/SessionCheckCookieListener.php:74
msgid ""
"The web server is configured to allow session cookies only on secured "
"context (https). Therefore, you must access GLPI on a secured context to be "
"able to use it."
msgstr ""

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:103
msgid ""
"The connection to the SQL server could not be established. Please check your"
" configuration."
msgstr ""

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:113
msgid "Unable to load the GLPI configuration from the database."
msgstr ""

#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "Element ID"

#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:70
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:71
msgid "Comparison"
msgstr "Vergleich"

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:307
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Glpi/Event.php:340
msgid "Id"
msgstr "Index"

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:284
msgid "Impacted by"
msgstr "Beeinträchtigt von"

#: src/Glpi/Socket.php:301
msgid "Create both"
msgstr "Beides erstellen"

#: src/Glpi/Socket.php:329
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Anschluss"
msgstr[1] "Netzwerkanschlüsse"

#: src/Glpi/Controller/GenericFormController.php:159
#, php-format
msgid "%1$s executes the \"%2$s\" action on the item %3$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:73
#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:332
#: src/Glpi/Api/API.php:1067 src/Glpi/Api/API.php:1880
#: src/Glpi/Api/API.php:2017 src/Glpi/Api/API.php:2159
#: src/Glpi/Api/API.php:2769
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Sie haben keine ausreichenden Rechte für diese Aktion."

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:76
#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:85
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:77
msgid "Invalid request parameters."
msgstr "Ungültige Anfragenparameter"

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:80
#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:327
#: src/Glpi/Api/API.php:2008 src/Glpi/Api/API.php:2130
#: src/Glpi/Api/API.php:2709
msgid "Item not found"
msgstr "Element nicht gefunden"

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:81
msgid "The requested item has not been found."
msgstr "Der gewählte Eintrag wurde nicht gefunden."

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:86
msgid "The request is invalid and cannot be processed."
msgstr "Anfrage ist ungültig und kann nicht verarbeitet werden."

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:183
msgid "Return to previous page"
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:66
msgid "Invalid id"
msgstr "Ungültige ID"

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:72
msgid "Invalid itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:75
msgid "Forbidden itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:102
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:221
msgid "Failed to update item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:248
msgid "Failed to delete item"
msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags"

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:275
msgid "Failed to restore item"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Eintrags"

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:302
msgid "Failed to purge item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step1IndexController.php:57
msgid "Import form"
msgstr "Formular importieren"

#: src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:119
msgid "Invalid backup code"
msgstr "Ungültiger Backup-Code"

#: src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:121
msgid "Invalid TOTP code"
msgstr "Ungültiger TOTP-Code"

#: src/Glpi/Controller/Translation/AbstractTranslationController.php:201
#: src/Glpi/Form/Form.php:393 src/CommonDBTM.php:2020
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Element erfolgreich geändert"

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:82
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Um diese Anwendung nutzen zu können, müssen Cookies aktiviert sein"

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:86
msgid ""
"Logins are not possible at this time. Please contact your administrator."
msgstr "Login derzeit nicht möglich. Bitte an den Administrator wenden."

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:90
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden."

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:130
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Standard (aus Nutzerprofil)"

#: src/Glpi/Controller/Knowbase/KnowbaseItemController.php:151
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6328 src/KnowbaseItem.php:1528
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Dieser Artikel ist noch nicht veröffentlicht."

#: src/Glpi/Controller/InventoryController.php:173
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "Konfiguration wurde aktualisiert"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:60 src/Glpi/Asset/Asset.php:341
msgid "Custom field"
msgid_plural "Custom fields"
msgstr[0] "Individuelles Feld"
msgstr[1] "Benutzerdefinierte Felder"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:172
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:220
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:312
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:408
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:514
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:530 src/Config.php:340
#: src/User.php:6737
#, php-format
msgid "The following field has an incorrect value: \"%s\"."
msgstr "Das folgende Feld hat einen falsch Wert: \"%s\"."

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:191
msgid "The system name must be unique among fields for this asset definition"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:263
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:453
msgid "The system name cannot be changed."
msgstr "Der Systemname kann nicht geändert werden."

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:275
msgid "The field type cannot be changed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:51
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:52
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:56
msgid "Step"
msgid_plural "Steps"
msgstr[0] "Schritt"
msgstr[1] "Schritte"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:72
msgid "Full width"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:74
msgid "Readonly for these profiles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:75
msgid "Hidden for these profiles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/StringType.php:44
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/BooleanType.php:45
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/BooleanType.php:89
msgid "Display as slider"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DropdownType.php:53
msgid "Multiple values"
msgstr "Mehrere Werte"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DateTimeType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:106
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:136
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Zeit"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:51
msgid "Rich text"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:52
msgid "Allow images"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:98
msgid "Asset definition"
msgid_plural "Asset definitions"
msgstr[0] "Asset-Definition"
msgstr[1] "Asset-Definitionen"

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:121
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:313
msgid "Capacities"
msgstr "Kapazitäten"

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:892
#, php-format
msgid "Profiles that can associate %s with tickets, problems or changes"
msgstr ""
"Profile welche %s mit Tickets, Problemen oder Änderungen verknüpfen können"

#: src/Glpi/Asset/AssetType.php:69
#, php-format
msgid "%s type"
msgid_plural "%s types"
msgstr[0] "%s Typ"
msgstr[1] "%s Typen"

#: src/Glpi/Asset/Asset.php:281
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Verwaltende Person"

#: src/Glpi/Asset/Asset.php:290
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Technikergruppe"

#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModelCollection.php:74
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryTypeCollection.php:74
#, php-format
msgid "Dictionary of %s"
msgstr "Verzeichnis von %s"

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsReservableCapacity.php:59
msgid "These assets can be made reservable"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsReservableCapacity.php:71
#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasInfocomCapacity.php:76
#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasOperatingSystemCapacity.php:71
#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsRackableCapacity.php:75
#, php-format
msgid "Used by %1$s of %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasImpactCapacity.php:64
msgid ""
"Enable \"Impact analysis\" tab and the assets can also be displayed in the "
"impact tab of other asset types"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasImpactCapacity.php:108
#, php-format
msgid "%1$s impact relations involving %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasHistoryCapacity.php:58
msgid "Records the modifications made to the asset"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasHistoryCapacity.php:70
#, php-format
msgid "%1$s logs attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSoftwaresCapacity.php:62
msgid "List installed software"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSoftwaresCapacity.php:177
#, php-format
msgid "%1$s software attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasInfocomCapacity.php:57
msgid ""
"Manage and track assets lifecycle, financial, administrative and warranty "
"information"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNotepadCapacity.php:60
msgid "Enable a simple notepad"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNotepadCapacity.php:89
#, php-format
msgid "%1$s notes attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:69
msgid "The GLPI agent can report inventory data for these assets."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:81
msgid "Generic"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:120
msgid "Not used"
msgstr "nicht gebraucht"

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:124
#, php-format
msgid "Used by %1$s asset"
msgid_plural "Used by %1$s assets"
msgstr[0] "Vom Asset %1$sverwendet"
msgstr[1] "Von %1$sAssets verwendet"

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasRemoteManagementCapacity.php:58
msgid "Generate links for common remote access and control services"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasRemoteManagementCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s remote management items attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVolumesCapacity.php:58
msgid "List storage volumes"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVolumesCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s volumes attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNetworkPortCapacity.php:65
msgid "Has network ports (like ethernet and wlan)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNetworkPortCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s network ports attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSocketCapacity.php:59
msgid "Manage sockets and cable links"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSocketCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s sockets attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasCertificatesCapacity.php:59
msgid "Track certificates used by the assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasCertificatesCapacity.php:83
#, php-format
msgid "%1$s certificates attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasOperatingSystemCapacity.php:59
msgid "Display operating system information"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasLinksCapacity.php:61
msgid "Define associated external links for the assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasLinksCapacity.php:93
#, php-format
msgid "%1$s links attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVirtualMachineCapacity.php:58
msgid "List virtual machines attached to these assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVirtualMachineCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s virtual machines attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPlugCapacity.php:59
msgid "Has power plugs. Usually related to PDU or UPS"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPlugCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s plugs attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDevicesCapacity.php:59
msgid "Includes sub-components like CPUs, drives or memory"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDevicesCapacity.php:83
#, php-format
msgid "%1$d components attached to %2$d assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasKnowbaseCapacity.php:60
msgid "Knowledge base articles can be associated to these assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasKnowbaseCapacity.php:79
#, php-format
msgid "%1$s knowbase items attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAntivirusCapacity.php:58
msgid "List antivirus software"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAntivirusCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s antiviruses attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsProjectAssetCapacity.php:58
msgid "Can be associated to a project"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsProjectAssetCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s assets used in %2$s projects"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAppliancesCapacity.php:59
msgid ""
"Can be part of an appliance. An appliance is a virtual object that groups "
"several assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAppliancesCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s appliances attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDatabaseInstanceCapacity.php:59
msgid "List database instances found by automatic inventory"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDatabaseInstanceCapacity.php:79
#, php-format
msgid "%1$s database instances attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPeripheralAssetsCapacity.php:58
msgid "Can be connected to external peripherals or monitors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPeripheralAssetsCapacity.php:112
#, php-format
msgid "%1$s peripheral assets attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsRackableCapacity.php:58
msgid "Can be inserted in a datacenter rack"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDocumentsCapacity.php:59
msgid "Upload and attach files"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDocumentsCapacity.php:86
#, php-format
msgid "%1$s documents attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/AllowedInGlobalSearchCapacity.php:55
msgid "Include in global search (from the header bar) results"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasContractsCapacity.php:59
msgid "Link contracts to the assets for costs, renewal and supplier tracking"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasContractsCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s contracts attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDomainsCapacity.php:59
msgid "Track domains, records and their expiration dates"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDomainsCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s domains attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:127 src/Computer.php:332
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Standort aktualisiert. Die verbundenen Elemente wurden mit den selben Werten"
" aktualisiert."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:144 src/Computer.php:320
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Benutzer oder Gruppe aktualisiert. Die verbundenen Elemente wurden mit den "
"selben Werten aktualisiert."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:158 src/Computer.php:314
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Kontakt aktualisiert. Die mit dem Kontakt verbunden Einträge wurden "
"ebenfalls aktualisiert."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:170 src/Computer.php:326
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Statusaktualisierung. Die verbundenen Elemente wurden gemäß des Status des "
"Computers aktualisiert."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:266
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:285
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:345
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:518 src/Computer.php:403
#: src/NetworkPortInstantiation.php:648
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:515
msgid "Connect to an item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:721
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:838 src/Glpi/Event.php:205
#: src/NetworkPort.php:1661
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Verbindung"
msgstr[1] "Verbindungen"

#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:71
#, php-format
msgid "%s model"
msgid_plural "%s models"
msgstr[0] "%s Modell"
msgstr[1] "%s Modelle"

#: src/Glpi/Form/Condition/LogicOperator.php:45
msgid "And"
msgstr "Und"

#: src/Glpi/Form/Condition/LogicOperator.php:46
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:49
msgid "Always visible"
msgstr "Immer sichtbar"

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:50
msgid "Visible if..."
msgstr "Sichtbar wenn ..."

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:51
msgid "Hidden if..."
msgstr "Ausblenden wenn ..."

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:68
msgid "Is equal to"
msgstr "ist gleich wie"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:69
msgid "Is not equal to"
msgstr "ist nicht gleich wie"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:70
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:71
msgid "Do not contains"
msgstr "Enthält nicht"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:72
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist grässer als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:73
msgid "Is greater than or equals to"
msgstr "Ist größer oder gleich als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:74
msgid "Is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:75
msgid "Is less than or equals to"
msgstr "Ist kleiner oder gleich als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:76
msgid "Is of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:77
msgid "Is not of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:78
msgid "At least one item of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:79
msgid "All items of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:80
msgid "Match regular expression"
msgstr "Entspricht regulärem Ausdruck"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:81
msgid "Do not match regular expression"
msgstr "Entspricht nicht regulärem Ausdruck"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:83
msgid "Length is greater than"
msgstr "Länge ist größer als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:84
msgid "Length is greater than or equals to"
msgstr "Länge ist größer oder gleich als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:85
msgid "Length is less than"
msgstr "Länge ist kleiner als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:86
msgid "Length is less than or equals to"
msgstr "Länge ist kleiner oder gleich als"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:88
msgid "Is visible"
msgstr "Ist sichtbar"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:89
msgid "Is not visible"
msgstr "Ist nicht sichtbar"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:91
msgid "Is empty"
msgstr "Ist leer"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:92
msgid "Is not empty"
msgstr "Ist nicht leer"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:120
#, php-format
msgid "The value must be greater than %s"
msgstr "Der Wert muss größer als %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:121
#, php-format
msgid "The value must be greater than or equal to %s"
msgstr "Der Wert muss größer als oder gleich wie %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:122
#, php-format
msgid "The value must be less than %s"
msgstr "Der Wert muss kleiner als %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:123
#, php-format
msgid "The value must be less than or equal to %s"
msgstr "Der Wert muss kleiner als oder gleich wie %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:124
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:140
msgid "The value must match the requested format"
msgstr "Der Wert muss dem vorgegebenen Format entsprechen"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:125
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:139
msgid "The value must not match the requested format"
msgstr "Der Wert muss nicht dem vorgegeben Format entsprechen"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:126
#, php-format
msgid "The length must be greater than %s"
msgstr "Die Länge muss größer als %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:127
#, php-format
msgid "The length must be greater than or equal to %s"
msgstr "Die Länge muss größer als oder gleich wie %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:128
#, php-format
msgid "The length must be less than %s"
msgstr "Die Länge muss kleiner als %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:129
#, php-format
msgid "The length must be less than or equal to %s"
msgstr "Die Länge muss kleiner als oder gleich wie %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:131
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:146
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:150
msgid "The value is not valid"
msgstr "Der Wert ist ungültig"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:135
#, php-format
msgid "The value must not be greater than %s"
msgstr "Der Wert darf nicht größer als %s sein"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:136
#, php-format
msgid "The value must not be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:137
#, php-format
msgid "The value must not be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:138
#, php-format
msgid "The value must not be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:141
#, php-format
msgid "The length must not be greater than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:142
#, php-format
msgid "The length must not be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:143
#, php-format
msgid "The length must not be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:144
#, php-format
msgid "The length must not be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:49
msgid "Always created"
msgstr "Immer erstellen"

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:50
msgid "Created if..."
msgstr "Erstellen wenn ..."

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:51
msgid "Created unless..."
msgstr "Erstellen wenn nicht ..."

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:49
msgid "No validation"
msgstr "Keine Validierung"

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:50
msgid "Valid if..."
msgstr "Gültig wenn ..."

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:51
msgid "Invalid if..."
msgstr "Ungültig wenn ..."

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/Provider/KnowbaseItemProvider.php:108
msgid "FAQ articles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/AlphabeticalSort.php:51
msgid "Alphabetical"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/ReverseAlphabeticalSort.php:51
msgid "Reverse alphabetical"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/PopularitySort.php:86
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:432
msgid "Most popular"
msgstr "Beliebteste"

#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestinationManager.php:139
msgid "This form is invalid, it must create at least one item."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestinationManager.php:143
msgid ""
"You have defined conditions for all the items below. This may be dangerous, "
"please make sure that in every situation at least one item will be created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:52
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:51
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:51
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMFieldStrategy.php:46
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceFieldStrategy.php:48
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:64
msgid "From template"
msgstr "Aus Vorlage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:53
msgid "Specific location"
msgstr "Bestimmter Ort"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:54
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:53
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:57
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:53
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:53
msgid "Answer from a specific question"
msgstr "Antwort von einer bestimmten Frage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:55
msgid "Answer to last \"Location\" dropdown question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"Standort\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:52
msgid "Specific urgency"
msgstr "Bestimmte Dringlichkeit"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"Urgency\" question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"Dringlichkeit\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:54
msgid "Active entity of the form filler"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:55
msgid "From form"
msgstr "Aus Formular"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:56
msgid "Specific entity"
msgstr "Bestimmte Einheit"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:58
msgid "Answer to last \"Entity\" item question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"Einheit\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:96
msgid "Select an urgency level..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:104
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:99
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:99
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:100
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:98
msgid "Select a question..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:66
msgid "Link to assistance objects"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:107
msgid "Select the link type..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:117
msgid "Select the strategy..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:123
msgid "Select assistance object type..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:124
msgid "Select assistance object..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:135
msgid "Select destination..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:142
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:108
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:121
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:133
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:138
msgid "Select questions..."
msgstr "Frage wählen"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:52
msgid "No approval"
msgstr "Keine Genehmigung"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:53
msgid "Specific Approval templates"
msgstr "Bestimmte Genehmigungsvorlage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:54
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:65
msgid "Specific actors"
msgstr "Bestimmte Benutzer"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:55
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:66
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:54
msgid "Answer from specific questions"
msgstr "Antwort von bestimmten Fragen"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:48
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:50
msgid "Timeline"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:51
msgid "Service levels"
msgstr "Service-Levels"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:52
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:63
msgid "Associated items"
msgstr "Verbundene Elemente"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceField.php:83
msgid "Select a request source..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskField.php:88
msgid "Select task templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:52
msgid "Specific request type"
msgstr "Bestimmter Anfragentyp"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"Request type\" question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"Art der Anfrage\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateField.php:100
msgid "Select a template..."
msgstr "Vorlage wählen"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMFieldStrategy.php:47
#, php-format
msgid "Specific %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceFieldStrategy.php:49
msgid "Specific request source"
msgstr "Bestimmte Anforderungsquelle"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMField.php:87
#, php-format
msgid "Select a %s..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupField.php:88
msgid "Select followup templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:52
msgid "Specific ITIL category"
msgstr "Bestimmte ITIL-Kategorie"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"ITIL Category\" dropdown question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"ITIL Kategorie\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:62
msgid "User who filled the form"
msgstr "Benutzer welcher das Formular ausgefüllt hat"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:63
msgid "Supervisor of the user who filled the form"
msgstr "Vorgesetzter des Benutzers welcher das Formular ausgefüllt hat"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:67
#, php-format
msgid "Answer to last \"%s\" or \"Email\" question"
msgstr "Antwort auf die letzte \"%s\" oder \"E-Mail\"-Frage "

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:68
msgid "User from GLPI object answer"
msgstr "Benutzer der Antwort auf GLPI Objekt Frage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:69
msgid "Tech user from GLPI object answer"
msgstr "Bearbeiter der Antwort auf GLPI Objekt Frage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:70
msgid "Group from GLPI object answer"
msgstr "Gruppe der Antwort auf GLPI Objekt Frage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:71
msgid "Tech group from GLPI object answer"
msgstr "Bearbeiter Gruppe der Antwort auf GLPI Objekt Frage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskFieldStrategy.php:46
msgid "No Task"
msgstr "Keine Aufgabe"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskFieldStrategy.php:47
msgid "Specific Task templates"
msgstr "Bestimmte Aufgabenvorlagen"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:92
msgid "Select a location..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssigneeField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeAssignee.php:53
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:10168
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Bearbeiter"
msgstr[1] "Bearbeiter"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:92
msgid "Select an ITIL category..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupFieldStrategy.php:46
msgid "No Followup"
msgstr "Keine Anmerkung"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupFieldStrategy.php:47
msgid "Specific Followup templates"
msgstr "Bestimmte Anmerkungsvorlage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:98
msgid "Select an itemtype..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:99
msgid "Select the itemtype of the item to associate..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:100
msgid "Select the item to associate..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:113
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:130
msgid "Select actors..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:93
msgid "Select an entity..."
msgstr "Einheit auswählen ..."

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:58
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:109
msgid "Request type"
msgstr "Art der Anfrage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:90
msgid "Select a request type..."
msgstr "Art der Anfrage auswählen ..."

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:51
msgid "An other destination of this form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:52
msgid "An existing assistance object"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:53
msgid "Assistance object from specific questions"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:120
msgid "Select approval templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:143
msgid "No validation step selected (Default step will be used)"
msgstr "Kein Genehmigungsschritt ausgewählt (Standardschritt wird verwendet)"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:144
msgid "Select validation step..."
msgstr "Genehmigungsschritt auswählen ..."

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateFieldStrategy.php:48
msgid "Default template"
msgstr "Standardvorlage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateFieldStrategy.php:49
msgid "Specific template"
msgstr "Bestimmte Vorlage"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:53
msgid "Specific items"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:55
msgid "Answer to last assets item question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:56
msgid "All valid \"Item\" answers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/DirectAccess.php:55
msgid "Allow direct access"
msgstr "Direktzugriff erlauben"

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/DirectAccess.php:88
msgid ""
"This form contains question types that are not allowed for unauthenticated "
"access. These questions will be hidden from unauthenticated users."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/AllowList.php:61
msgid "Allow specifics users, groups or profiles"
msgstr "Bestimmte Benutzer, Gruppen oder Profile erlauben"

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControlManager.php:200
msgid "This form is not visible to anyone because it is not active."
msgstr ""
"Dieses Formular ist für niemanden sichtbar, da es nicht aktiviert ist."

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControlManager.php:211
msgid ""
"This form will not be visible to any users as there are currently no active "
"access policies."
msgstr ""
"Dieses Formular ist für niemanden sichtbar, da keine Zugriffskontrollen "
"aktiviert sind."

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControl.php:63
msgid "Access control"
msgid_plural "Access controls"
msgstr[0] "Zugriffskontrolle"
msgstr[1] "Zugriffskontrollen"

#: src/Glpi/Form/RenderLayout.php:45
msgid "Section by section"
msgstr "Seite pro Abschnitt"

#: src/Glpi/Form/RenderLayout.php:46
msgid "Single page"
msgstr "Eine Seite"

#: src/Glpi/Form/Section.php:89
msgid "Section"
msgid_plural "Sections"
msgstr[0] "Abschnitt"
msgstr[1] "Abschnitte"

#: src/Glpi/Form/Section.php:166
msgid "Section title"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:374
msgid "Importing form categories..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:422
msgid "Importing forms..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:485
msgid "Importing sections..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:531
msgid "Importing questions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:581
#, php-format
msgid "Unable to import question '%s' with unknown type '%s' in form '%s'"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:592
#, php-format
msgid "The \"%1$s\" question type is available in the \"%2$s\" plugin: %3$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:652
#, php-format
msgid "Error while importing question \"%s\" in section \"%s\" and form \"%s\": %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:667
msgid "Importing comments..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:733
msgid "Cleaning imported data..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:791
msgid "Fixing forms layouts..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:840
msgid "Importing access controls..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:930
msgid "Importing ticket targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:938
msgid "Importing problem targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:946
msgid "Importing change targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:955
msgid "Importing ticket targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:963
msgid "Importing problem targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:971
msgid "Importing change targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1070
#, php-format
msgid ""
"The \"%s\" destination field configuration of the form \"%s\" cannot be "
"imported : %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1177
#, php-format
msgid ""
"The \"%s\" destination field configuration of the form \"%s\" cannot be "
"imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1198
msgid "Importing translations..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1276
msgid "Importing visibility conditions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1417
#, php-format
msgid ""
"A visibility condition used in \"%s\" \"%s\" (Form \"%s\") with value "
"operator \"%s\" is not supported by the question type. It will be ignored."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1543
#, php-format
msgid "%d forms ignored because they were attached to an invalid entity"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1552
msgid "Importing validation conditions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:221
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:431
msgid "Default option"
msgstr "Voreinstellung"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:222
msgid "Default options"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:247
msgid "Allow multiple options"
msgstr "Mehr als eine Option erlauben"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:54
msgid "Select a dropdown type"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:55
msgid "Select a dropdown item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:104
msgid "Short answer"
msgstr "Antwort (kurz)"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:105
msgid "Long answer"
msgstr "Antwort (lang)"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:111
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:112
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:113
msgctxt "form_editor"
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Rubrik"
msgstr[1] "Rubriken"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeNumber.php:93
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:148
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:149
msgid "Select device..."
msgid_plural "Select devices..."
msgstr[0] "Gerät auswählen..."
msgstr[1] "Geräte auswählen..."

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:189
msgid "Allow multiple devices"
msgstr "Mehr als ein Gerät erlauben"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:272
msgid "User Device"
msgid_plural "User Devices"
msgstr[0] "Benutzergerät"
msgstr[1] "Benutzergeräte"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:135
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:315
#: src/CommonITILObject.php:5600
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Zeit"
msgstr[1] "Zeiten"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:139
msgid "Current date"
msgstr "Heutige Datum"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:140
msgid "Current time"
msgstr "Aktuellen Zeit"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:141
msgid "Current date and time"
msgstr "Heutige Datum und Zeit"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeActors.php:342
msgid "Select an actor..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeActors.php:387
msgid "Allow multiple actors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:80
msgid "Select an itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:81
msgid "Select an item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:373
msgid "GLPI Object"
msgid_plural "GLPI Objects"
msgstr[0] "GLPI-Objekt"
msgstr[1] "GLPI-Objekte"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:253
msgid "Option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:430
msgid "Move option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:432
msgid "Remove option"
msgstr "Option entfernen"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:433
msgid "Selectable option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:434
msgid "Enter an option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:88
msgid "Unexpected value"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:93
msgid "Please enter a valid email"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:141
msgid "Long text"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Question.php:86
msgid "Question"
msgid_plural "Questions"
msgstr[0] "Frage"
msgstr[1] "Fragen"

#: src/Glpi/Form/Question.php:188
msgid "Untitled question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:127
msgid "Form"
msgid_plural "Forms"
msgstr[0] "Formular"
msgstr[1] "Formulare"

#: src/Glpi/Form/Form.php:426
msgid "Export form"
msgstr "Formular exportieren"

#: src/Glpi/Form/Form.php:441
msgid "Click here to download the exported forms..."
msgstr "Hier klicken, um die exportierten Formulare herunterzuladen..."

#: src/Glpi/Form/Form.php:480
msgid "Service catalog description"
msgstr "Servicekatalog Beschreibung"

#: src/Glpi/Form/Form.php:527
msgid "Purge old form drafts"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:528
msgid "Form drafts retention period (in days)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:801
msgid "First section"
msgstr "Erster Abschnitt"

#: src/Glpi/Form/Tag/AnswerTagProvider.php:92
#, php-format
msgid "Answer: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/CommentDescriptionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Comment description: %s"
msgstr "Kommentar Beschreibung 1%s"

#: src/Glpi/Form/Tag/QuestionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr "Frage: %s"

#: src/Glpi/Form/Tag/CommentTitleTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Comment title: %s"
msgstr "Kommentar Titel 1%s"

#: src/Glpi/Form/Tag/SectionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/FormTagProvider.php:79
#, php-format
msgid "Form name: %s"
msgstr "Formularname: %s"

#: src/Glpi/Form/AnswersSet.php:63
msgid "Answers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Comment.php:240
msgid "Untitled comment"
msgstr ""

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Geschlossen %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Verspätet gelöst %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Offen %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s Zufriedenheitsumfrage (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Gelöst %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "Reale Dauer"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Bios.php:60
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS "

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "Toner"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Trommel"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "Abfall Korbe"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Wartungskit"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "Fixiereinheit"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "Transferband"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Bereinigungskit"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "Bildtrommel"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 src/Printer_CartridgeInfo.php:217
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 src/Printer_CartridgeInfo.php:218
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "helles Cyan"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 src/Printer_CartridgeInfo.php:219
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "helles Magenta"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 src/Printer_CartridgeInfo.php:220
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:78
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "Grau"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:79
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Drunkelgrau"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "Matt"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "gruppierte Tags"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "Magazin"

#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/NetworkEquipment.php:115
#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/NetworkEquipment.php:175
#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/Unmanaged.php:120
msgid "internal"
msgstr "intern"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:202 src/Glpi/Inventory/Conf.php:263
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr "Datei wurde nicht importiert: \"%s\"."

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:267
msgid "File has been successfully imported."
msgstr "Datei wurde erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:274
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr "Fehler aufgetreten während dem Import Vorgang: %s"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:291
msgid "Clean agents"
msgstr "Bereingen der Agenten"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:292
msgid "Change the status"
msgstr "Ändern des Status"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:293
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:310
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellung"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:313 src/Glpi/Inventory/Conf.php:1220
msgid "Import from file"
msgstr "Aus Datei importieren"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:364
msgid "Enable inventory"
msgstr "Inventar aktivieren"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:381
msgid "The inventory is disabled, remember to activate it if necessary"
msgstr ""
"Das Inventar ist ausgeschaltet, falls erforderlich bei Bedarf einschalten"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:392
msgid "Authorization header"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:397
msgid "OAuth - Client credentials"
msgstr "OAuth-Client-Anmeldeinformationen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:398
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Basis-Authentifizierung"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:450
msgid "Import options"
msgstr "Import Optionen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:469
msgid "Network drives"
msgstr "Netzwerk Laufwerke"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:484
msgid "Removable drives"
msgstr "Entfernbare Laufwerke"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:616
msgid "Default status"
msgstr "Standard Status"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:627
msgid "Do not change"
msgstr "Nicht ändern"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:634
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Frequenz der Inventarisierung (in Stunden)"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:671
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Importiere Bildschirm, wenn Seriennummer teilweise übereinstimmt"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:686
msgid "Related configurations"
msgstr "Verwandte Konfigurationen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:717
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Virtuelle Maschine importieren"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:748
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Erstelle Computer für virtuelle Maschinen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:760
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Erstelle Komponenten für virtuelle Maschinen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:774
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Versucht, Komponenten aus den vom Host gesendeten VM-Informationen zu "
"erstellen. Nicht verwenden, wenn Sie planen die VMs direkt inventarisieren!"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:857
msgid "Virtual network cards"
msgstr "virtuelle Netzwerkkarten"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:958
msgid "Agent cleanup"
msgstr "Agenten bereinigen"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:960
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr ""
"Agenten aktualisieren, die den Server seit (in Tagen) nicht mehr kontaktiert"
" haben"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1004
msgid "If the asset status is"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1029
msgid "Status to apply"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1037
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1121
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "Einige Eigenschaften sind unbekannt: %1$s"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1149
msgid ""
"Basic Authentication is active. The login and/or password fields are "
"missing."
msgstr ""
"Basis-Authentifizierung ist aktiviert. Login/Passwort-Felder sind leer."

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1204
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "Eigenschaft %1$s ist nicht vorhanden!"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1222 src/Glpi/Marketplace/View.php:818
#: src/Plugin.php:2758 src/Plugin.php:2760
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1223
msgid "Import configuration"
msgstr "Importiere Konfiguration"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:378
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "Folgende Schlüssel wurden während des Prozesses ignoriert\\: %1$s "

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:623
msgid "Add global lock"
msgstr "Fügt eine globale Sperre hinzu"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:974
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr ""
"Bereinigung von temporären Dateien, die aus Inventaren erstellt wurden"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:977
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Bereinigung verwaister Dateien"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1000
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "Die Datei %1$s wurde gelöscht"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr "Datei %1$s konnte nicht entfernt werden"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1074
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr "Datei %1$s %2$s wurde gelöscht"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1085
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr "Datei %1$s %2$s wurde nicht gelöscht"

#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:72
msgid "GLPI page"
msgstr "GLPI Seite"

#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:60
msgid "External page"
msgstr "Externe Seite"

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:100
msgid "Browse help articles"
msgstr "Hilfeartikel durchsuchen"

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:101
msgid "See all available help articles and our FAQ."
msgstr "Alle Hilfeartikel und die FAQ anzeigen."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:116
msgid "Go to our service catalog and pick a form to create a new ticket."
msgstr "Den Servicekatalog anzeigen und ein neue Ticket anlegen."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:122
msgid "See your tickets"
msgstr "Meine Tickets anzeigen"

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:123
msgid "View all the tickets that you have created."
msgstr "Alle von mir erstellten Tickets anzeigen."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:130
msgid "Pick an available asset and reserve it for a given date."
msgstr "Verfügbare Geräte anzeigen und reservieren."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:187
msgid "Report an issue"
msgstr "Fehler melden"

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:188
msgid "Ask for support from our helpdesk team."
msgstr "Support von unserem Helpdesk Team erhalten."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:248
msgid "Request a service"
msgstr "Serviceanfrage"

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:249
msgid "Ask for a service to be provided by our team."
msgstr "Eine Serviceanfrage an unser Team senden."

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:419
msgid "User devices"
msgstr "Anwendergeräte"

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:116
msgid "No category found"
msgstr "Keine Kategorie gefunden"

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:309
msgid "Without Category"
msgstr "Ohne Kategorie"

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:328
#, php-format
msgid "This category contains %s"
msgstr "Diese Kategorie enthält %s"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:788
msgid "Each year"
msgstr "Jedes Jährlich"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "Interval"
msgstr "Zietabstand"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:832
msgid "Until"
msgstr "Bis"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:861
msgid "By month"
msgstr "monatlich"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:863 src/Toolbox.php:2053
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:864 src/Toolbox.php:2054
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:865 src/Toolbox.php:2055
msgid "March"
msgstr "März"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:866 src/Toolbox.php:2056
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:867 src/Toolbox.php:2057
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:868 src/Toolbox.php:2058
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:869 src/Toolbox.php:2059
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:870 src/Toolbox.php:2060
msgid "August"
msgstr "August"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:871 src/Toolbox.php:2061
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:872 src/Toolbox.php:2062
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:873 src/Toolbox.php:2063
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:874 src/Toolbox.php:2064
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:887
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:919
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: von %2$s bis %3$s:"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1099 src/Reminder.php:406
msgid "Planning start date"
msgstr "Planungsbeginn"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1109 src/Reminder.php:414
msgid "Planning end date"
msgstr "Planungsende"

#: src/Glpi/Features/AssetImage.php:77 src/Glpi/Features/AssetImage.php:123
#: src/DCRoom.php:167
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Bilddatei konnte nicht gespeichert werden"

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:171
msgid "View assigned"
msgstr "Zugewiesen anzeigen"

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:172
msgid "View owned"
msgstr "Eigenen anzeigen"

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:174
msgid "Update assigned"
msgstr "Aktualisierung zugewiesen"

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:175
msgid "Update owned"
msgstr "Eigenen aktualisieren"

#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:143
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Versuche einen erneuten Import aus Invetarisierungs-Datei"

#: src/Glpi/Features/Clonable.php:409
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (Kopie)"

#: src/Glpi/Features/Clonable.php:413
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (Kopie%d)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:483
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "nächsten (Pfeil nach rechts)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:484
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "vorherigen (Pfeil nach lins)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:485
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Schliessen (ESC)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:486 src/Glpi/Marketplace/View.php:711
#: src/Impact.php:1138
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:487
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Vergrößern/verkleinern"

#: src/Glpi/Event.php:68
msgid "Event log"
msgid_plural "Event logs"
msgstr[0] "Ereignisprotokoll"
msgstr[1] "Ereignisprotokolle"

#: src/Glpi/Event.php:214 src/User.php:2691 src/User.php:5680
msgid "Impersonate"
msgstr "Imitieren"

#: src/Glpi/Event.php:314
msgid "No Event"
msgstr "kein Ereignis"

#: src/Glpi/Event.php:334
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "letzte %d Ereignisse"

#: src/Glpi/Event.php:343 src/Glpi/Event.php:443
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: src/Glpi/Event.php:453
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: src/Glpi/Event.php:497
msgid "Special"
msgstr "Spezial"

#: src/Glpi/Event.php:498
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:244
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Es ist nur die HTTP-Methode PUT zugelassen"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:447
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "Ressource nicht gefunden oder keine Instanz von CommonDBTM"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:452
msgid "missing resource"
msgstr "fehlende Ressource"

#: src/Glpi/Api/API.php:186
msgid "API disabled"
msgstr "API deaktiviert"

#: src/Glpi/Api/API.php:217
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Es gibt keinen aktiven API-Client, der mit Ihrer IP-Adresse in der "
"Konfiguration übereinstimmt."

#: src/Glpi/Api/API.php:283
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "Parameter Login, Passwort oder Benutzertoken fehlt"

#: src/Glpi/Api/API.php:305
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr ""
"Die Nutzung der initSession Ressource mit Anmeldedaten ist deaktiviert"

#: src/Glpi/Api/API.php:323
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "Der Parameter user_token scheint ungültig zu sein"

#: src/Glpi/Api/API.php:1179
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr ""
"Der übergeordnete Typ des Elements wurde nicht gefunden oder ist keine "
"Instanz von CommonDBTM"

#: src/Glpi/Api/API.php:1258
#, php-format
msgid "Field %s is not valid for %s item."
msgstr "Feld 1%s ist ungültig für Element 1%s."

#: src/Glpi/Api/API.php:1630
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Fehlerhafte Suchkriterien"

#: src/Glpi/Api/API.php:1637
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Ungültiges Feld ID im Suchkriterium"

#: src/Glpi/Api/API.php:1645
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Verbotene Feld ID im Suchkriterium"

#: src/Glpi/Api/API.php:1673
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID ist in Verbindung mit dem Parameter 'forcedisplay' verboten."

#: src/Glpi/Api/API.php:2219
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "E-Mail Meldung ist desaktiviert"

#: src/Glpi/Api/API.php:2223
msgid "email parameter missing"
msgstr "vermisse E-Mail Parameter"

#: src/Glpi/Api/API.php:2227
msgid "A session is active"
msgstr "Eine Sitzung ist aktiv"

#: src/Glpi/Api/API.php:2238 src/User.php:5198
msgid ""
"If the given email address corresponds to one and only one GLPI user, you "
"will receive an email containing the information required to reset your "
"password. Please contact your administrator if you do not receive an email."
msgstr ""
"Sofern die angegebene E-Mail-Adresse mit einem bestehenden GLPI-Benutzer "
"übereinstimmt, erhalten Sie eine E-Mail mit den erforderlichen "
"Informationen, um Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte kontaktieren Sie Ihren "
"Administrator, wenn Sie keine E-Mail erhalten."

#: src/Glpi/Api/API.php:2254 src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:81
#: src/User.php:5166
msgid "Reset password successful."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."

#: src/Glpi/Api/API.php:2304
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "Der Parameter app_token scheint ungültig zu sein"

#: src/Glpi/Api/API.php:2310
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "Der Parameter app_token fehlt"

#: src/Glpi/Api/API.php:2484
msgid "API Documentation"
msgstr "API-Dokumentation"

#: src/Glpi/Api/API.php:2729
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "Eingabeparameter muss ein Objekt-Feld sein"

#: src/Glpi/Api/API.php:2749
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Methode nicht zugelassen"

#: src/Glpi/Api/API.php:2788
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "Der Parameter session_token scheint ungültig zu sein"

#: src/Glpi/Api/API.php:2808
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "Der Parameter session_token fehlt oder ist leer"

#: src/Glpi/Api/API.php:2851
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "zeige Dokumentation in Internet Browser ab %s"

#: src/Glpi/Api/HL/APIException.php:55
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "Beim Verarbeiten der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:622
msgctxt "api"
msgid "Invalid JSON body"
msgstr "Ungültiger JSON-Body"

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:654
msgctxt "api"
msgid "You are not authenticated"
msgstr "Nicht authentifiziert"

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:655
msgctxt "api"
msgid "The Authorization header is missing or invalid"
msgstr "Autorisierungs-Header fehlt oder ist ungültig"

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Parser.php:73
#, php-format
msgid "Invalid RSQL array: %s"
msgstr "Ungültiges RSQL-Array: %s"

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Parser.php:293
#, php-format
msgid "RSQL query is missing a value in filter for property \"%1$s\""
msgstr "Der RSQL-Anfrage fehlt ein Wert im Filter für Eigenschaft \"%1$s\""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:104
msgid "Invalid RSQL query"
msgstr "Ungültige RSQL-Anfrage"

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:140
#, php-format
msgid "RSQL query is missing an operator in filter for property \"%1$s\""
msgstr "Der RSQL-Anfrage fehlt ein Operant im Filter für Eigenschaft \"%1$s\""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:149
#, php-format
msgid "RSQL query has an incomplete operator in filter for property \"%1$s\""
msgstr ""
"RSQL-Anfrage hat unvollständigen Operant im Filter für Eigenschaft \"%1$s\""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:217
msgid "RSQL query has one or more unclosed groups"
msgstr "RSQL-Anfrage hat eine oder mehrere nicht geschlossene Gruppen"

#: src/Glpi/Api/HL/Search.php:114
msgid "An internal error occurred while trying to fetch the data."
msgstr "Ein interner Fehler ist während dem auslesen der Daten aufgetreten."

#: src/Glpi/Api/HL/Search.php:116
msgid "For more information, check the GLPI logs."
msgstr "Für mehr Informationen GLPI-Protokolldateien prüfen."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:145
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:207
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:378
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Migration kann nicht durchgeführt werden."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:197
msgid ""
"The database structure does not contain all the data required for migration."
msgstr ""
"Die Datenbank Struktur enthält nicht alle Daten welche für die Migration "
"benötigt werden."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:204
#, php-format
msgid "The following database tables are missing: %s."
msgstr "Folgende Datenbank Tabellen sind nicht vorhanden: %s"

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:213
#, php-format
msgid "The following database fields are missing: %s."
msgstr "Folgende Datenbank Felder sind nicht vorhanden: %s."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:284
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:381
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:662
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) is most recent on GLPI side, its update has been skipped."
msgstr ""
"%s \"%s\" (%d) in GLPI ist aktueller, die Aktualisierung wurde übersprungen."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:326
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) is already up-to-date, its update has been skipped."
msgstr ""
"%s \"%s\" (%d) ist bereits aktuell, die Aktualisierung wurde übersprungen."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:340
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:533
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:560
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:915
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:343
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr "Aktualisierung von %s \"%s\" (%d) nicht möglich."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:353
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) has been updated."
msgstr "%s \"%s\" (%d) wurde aktualisiert."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:369
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\" konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:381
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) has been created."
msgstr "%s \"%s\" (%d) wurde erstellt."

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:445
#, php-format
msgid "Unable to copy %s \"%s\"."
msgstr "%s \"%s\" konnte nicht kopiert werden."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:277
msgid ""
"The object types families have not been imported as they are not handled by "
"GLPI."
msgstr ""
"Die Objekttyp-Familien wurden nicht importiert, da sie von GLPI nicht "
"verarbeitet werden."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:289
msgid "Importing dropdowns definitions..."
msgstr "Importiere Dropdown Definitionen..."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:350
#, php-format
msgid "%d dropdowns definitions successfully imported."
msgstr "%d Dropdown Definitionen wurden erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:359
msgid "Importing assets definitions..."
msgstr "Importiere Asset Definitionen..."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:592
#, php-format
msgid "%d assets definitions successfully imported."
msgstr "%d Assets wurden erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:604
msgid ""
"The display preferences and saved searches related to a `genericobject` "
"object type must be recreated manually."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:637
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:114
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:175
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:261
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:282
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:341
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:435
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:564
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "Importiere %s..."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:724
#, php-format
msgid "%d \"%s\" dropdown entries successfully imported."
msgstr "%d \"%s\" Dropdown Einträge wurden erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:744
#, php-format
msgid "Importing \"%s\" objects..."
msgstr "Importiere \"%s\" Elemente..."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:894
#, php-format
msgid "%d \"%s\" objects successfully imported."
msgstr "%d \"%s\" Elemente wurden erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:900
msgid "Importing objects relations..."
msgstr "Importiere Element Beziehungen..."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:927
msgid "Objects relations successfully imported."
msgstr "Element Beziehungen wurden erfolgreich importiert."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1272
#, php-format
msgid "Unable to import the \"%s\" field."
msgstr "Das Feld \"%s\" konnte nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1466
#, php-format
msgid "Unexpected input type \"%s\" for the \"%s\" field."
msgstr ""

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:565
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:566
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:567
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Glpi/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr "Tenant ID"

#: src/Glpi/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr ""
"Wähle \"Allgemein\" (common) wenn die Anwendung von mehreren Tenants "
"verwendet wird."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:191
msgid "Cannot find the specified version of the plugin."
msgstr "Die angegebene Version der Erweiterung konnte nicht gefunden werden."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:203
#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:293
#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:303
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Herunterladen des Erweiterung-Archives nicht möglich."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:214
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"Das Erweiterung-Archivformat wird von Ihrem System nicht unterstützt: %s."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:244
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Extrahieren des Erweiterung-Archives nicht möglich."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:416
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Alle Erweiterungen auf Updates prüfen"

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:442
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Neue Version für Erweiterung %s: %s"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Es sind Updates für installierte Erweiterungen vorhanden!"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "Erweiterung Name"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:70
msgid "Plugin directory"
msgstr "Erweiterung Verzeichnis"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Neue Erweiterung-Versionnummer"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Alte Erweiterung-Versionnummer"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "URL des GLPI Marktplatzes"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:121
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:122
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:168
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
"%1$s Websitedienste scheinen nicht über Ihr Netzwerk verfügbar oder offline "
"zu sein"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:170
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Vielleicht kannst du einen Proxy aufsetzen"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:172
msgid "or please check later"
msgstr "oder schau später vorbei"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:180
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "Ihre %1$s Registrierung ist nicht gültig."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:181
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Um den Marktplatz nutzen zu können, wird ein (kostenfreies) Benutzerkonto "
"benötigt!"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:182
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registrierung unter %1$s"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:183
msgid "and"
msgstr "und"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:184
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "Geben Sie Ihren Registrierungsschlüssel im Setup ein."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:187
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "Ihr %1$s Abonnement wurde gekündigt."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:188
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "Verlängern Sie es am %1$s."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:360
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Die Erweiterung-Liste kann nicht abgerufen werden, da die Website der "
"Dienste %s nicht verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:363
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Die Erweiterung-Liste kann aufgrund der Nichtverfügbarkeit der Website auf "
"%sServices gekürzt sein. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:378
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Wir können nicht in das Marktplatz-Verzeichnis schreiben (%s)."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:380
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Wenn Sie den Download der Erweiterungen vereinfachen wollen, überprüfen Sie "
"bitte die Berechtigungen und den Besitzer dieses Verzeichnisses."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:382
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"Alternativ müssen Sie die Erweiterung-Archive manuell herunterladen und "
"entpacken."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:422
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alphabetisch aufsteigend"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:427
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alphabetisch absteigend"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:437
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:442
msgid "Most recent"
msgstr "Neueste"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:447
msgid "Best notes"
msgstr "Am besten bewertet"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:452
msgid "Your plugin here? Contact us."
msgstr "Ihr Erweiterung hier? Kontaktieren Sie uns."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:454
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Liste der Erweiterung aktualisieren"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:455
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Liste der Erweiterung filtern"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:591 src/Plugin.php:2731
msgid ""
"The plugins maintenance actions are disabled when the plugins execution is "
"suspended."
msgstr ""
"Die Wartungsaktionen der Plugins sind deaktiviert, wenn die Ausführung der "
"Plugins angehalten wurde."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:649 src/Plugin.php:3099
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:656
msgid "Download again"
msgstr "erneut herunterladen"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:665
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Dieses Erweiterung ist nicht für deine GLPI Version verfügbar."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:681
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Für das Erweiterung ist ein Update verfügbar, aber das Verzeichnis ist nicht"
" beschreibbar."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:685
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Lade die Archiv-Datei selbst herunter, du musst sie im Erweiterungen-"
"Verzeichnis (%s) entpacken."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:699
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"Das Erweiterung hat ein verfügbares Update, aber sein lokales Verzeichnis "
"enthält eine Versionierung des Quellcodes."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:700
#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:89
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""
"Um zu vermeiden, dass ein in der Entwicklung stehender Entwicklungszweig "
"überschrieben wird, ist das Herunterladen deaktiviert."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:716
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "Eine neue Version (%s) ist verfügbar, aktualisieren?"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:740
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Sie benötigen ein erweitertes GLPI-Network Angebot, um auf dieses "
"Erweiterung zugreifen zu können (%s)"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:771 src/Plugin.php:3087
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:797 src/Plugin.php:2869 src/Plugin.php:3090
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:807 src/Plugin.php:2884 src/Plugin.php:3121
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:810 src/Plugin.php:2890
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""
"Mit der Deinstallation der Erweiterung \"%s\" werden auch alle zugehörigen "
"Daten gelöscht."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:883
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Sie müssen ein %s Abonnement haben, um dieses Erweiterung zu erhalten"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:888
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Sie benötigen mindestens die Abonnementstufe %s, um dieses Erweiterung zu "
"erhalten"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:993
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s Erweiterung"
msgstr[1] "%s Erweiterungen"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1037
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Zum Marktplatz wechseln"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1044
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI bietet einen neuen Marktplatz um Erweiterungen herunterzuladen und zu "
"installieren."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1046
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"Möchtest du die Erweiterungen-Setup Seite durch den neuen Marktplatz "
"ersetzen?"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1060
msgid "Later"
msgstr "Später"

#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:50
msgid "Dropdown definition"
msgid_plural "Dropdown definitions"
msgstr[0] "Dropdown-Definition"
msgstr[1] "Dropdown-Definitionen"

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:533
msgid "NOT"
msgstr "NICHT"

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:540
msgid "AND NOT"
msgstr "UND NICHT"

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:541
msgid "OR NOT"
msgstr "ODER NICHT"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:911
msgid "Some search criteria were removed because they are invalid"
msgstr "Einige Suchkriterien wurden entfernt, da sie ungültig sind."

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1030
msgid "must be a boolean (0 or 1)"
msgstr "muss ein logischer Term sein (0 oder 1)"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1035
msgid "must be a color (6 hexadecimal characters)"
msgstr "muss eine Farbe sein (6 Hexadezimalzeichen)"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1045
msgid "must be a number"
msgstr "muss eine Nummer sein"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1050
msgid ""
"must be a date time (YYYY-MM-DD HH:mm:SS) or be a relative number of months "
"(e.g. > -6 for dates higher than 6 months ago)"
msgstr ""
"muss eine Datumsangabe (YYYY-MM-DD) oder eine relative Angabe in Monaten "
"(zum Beispiel -6 für Datum älter als 6 Monate) sein"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1056
msgid ""
"must be a date (YYYY-MM-DD) or be a relative number of months (e.g. > -6 for"
" dates higher than 6 months ago)"
msgstr ""
"muss eine Datumsangabe (YYYY-MM-DD) oder eine relative Angabe von Monaten "
"(zum Beispiel -6 für Datum älter als 6 Monate) sein"

#: src/Glpi/Search/CriteriaFilter.php:117
msgid "Preview results"
msgstr "Ergebnisvorschau"

#: src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:186
#, php-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach: %s"

#: src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:202
#, php-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sortiert nach %s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:222
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:295
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:297
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:319
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:421
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:427
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:460
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:302
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:436
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:306
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:444
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:329
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:472
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:473 src/Glpi/Search/SearchOption.php:595
#: src/RuleCriteria.php:619
msgid "under"
msgstr "unter"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:337
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:484
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:477 src/Glpi/Search/SearchOption.php:596
#: src/RuleCriteria.php:620
msgid "not under"
msgstr "nicht unter"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:342
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:491
#, php-format
msgid "%1$s is empty"
msgstr "%1$s ist leer"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:510
#, php-format
msgid "All %1$s"
msgstr "Alle %1$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:516
#, php-format
msgid "Search results for %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5206
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Das Kriterium 'Alle' ist bei dieser Objektliste nicht verwendbar, da die "
"SQL-Abfrage fehlschlägt (zu viele Tabellen). Bitte verwenden Sie stattdessen"
" das Kriterium \"Gesehene Artikel\"."

#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6253
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6254 src/Reservation.php:1169
#: src/Reservation.php:1171 src/Reservation.php:1175 src/Reservation.php:1177
msgid "See planning"
msgstr "Kalender anzeigen"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:435 src/Glpi/Search/SearchOption.php:464
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:502 src/Glpi/Search/SearchOption.php:529
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:557 src/Glpi/Search/SearchOption.php:583
#: src/RuleCriteria.php:586
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:436 src/Glpi/Search/SearchOption.php:465
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:469 src/Glpi/Search/SearchOption.php:503
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:530 src/Glpi/Search/SearchOption.php:558
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:584
msgid "not contains"
msgstr "enthält nicht"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:437 src/Glpi/Search/SearchOption.php:490
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:506 src/Glpi/Search/SearchOption.php:531
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:538 src/Glpi/Search/SearchOption.php:545
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:559 src/Glpi/Search/SearchOption.php:576
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:587 src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:456 src/Glpi/Search/SearchOption.php:504
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:520 src/Glpi/Search/SearchOption.php:527
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:536 src/Glpi/Search/SearchOption.php:543
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:553 src/Glpi/Search/SearchOption.php:574
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:585 src/RuleCriteria.php:584
#: src/RuleCriteria.php:625
msgid "is"
msgstr "ist gleich"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:460 src/Glpi/Search/SearchOption.php:505
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:521 src/Glpi/Search/SearchOption.php:528
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:537 src/Glpi/Search/SearchOption.php:544
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:554 src/Glpi/Search/SearchOption.php:575
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:586 src/RuleCriteria.php:585
#: src/RuleCriteria.php:626
msgid "is not"
msgstr "ist ungleich"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:481 src/Glpi/Search/SearchOption.php:555
#: src/RuleCriteria.php:623
msgid "before"
msgstr "vor"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:485 src/Glpi/Search/SearchOption.php:556
#: src/RuleCriteria.php:624
msgid "after"
msgstr "nach"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:194
msgid "Access to the user's email address"
msgstr "Zugriff auf Benutzer-E-Mail-Adresse"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:195
msgid "Access to the user's information"
msgstr "Zugriff auf Benutzerinformationen"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:196
msgid "Access to the API"
msgstr "API-Zugriff"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:197
msgid "Access to submit inventory from an agent"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:198
msgid "Access to the status endpoint"
msgstr "Zugriff auf Endgerätestatus"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:199
msgid "Access to the GraphQL endpoint"
msgstr "Zugriff auf den GraphQL-Endpunkt"

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:341
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:374
msgid "Asset name"
msgstr "Asset-Name"

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:395
msgid "The system name is mandatory."
msgstr "Angabe des Systemnamens zwingend erforderlich."

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:418
msgid "The system name is a reserved name."
msgstr "Der Systemname ist ein reservierter Name."

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:430
msgid "The system name must be unique."
msgstr "Der Systemname muss eindeutig sein."

#: src/Glpi/Urgency.php:49
msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig"

#: src/Glpi/Urgency.php:50
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: src/Glpi/Urgency.php:51
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: src/Glpi/Urgency.php:52
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: src/Glpi/Urgency.php:53
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"

#: src/Glpi/Console/System/ListServicesCommand.php:52
msgid "List system services"
msgstr "Liste der Systemdienste"

#: src/Glpi/Console/System/CheckStatusCommand.php:55
msgid "Check system status"
msgstr "Überprüfe System Status"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:55
msgid "Check system requirements"
msgstr "überprüfe System Anforderungen"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:72
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:74
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
msgid "SKIPPED"
msgstr "WURDE ÜBERSPRUNGEN"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85
msgid "ERROR"
msgstr "Fehlermeldungen"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "INFO"
msgstr "INFORMATION"

#: src/Glpi/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/Assets/PurgeSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "Die Option --max muss eine Ganzzahl sein."

#: src/Glpi/Console/Assets/PurgeSoftwareCommand.php:70
#, php-format
msgid "%s item(s) removed from the database."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:54
msgid "Replay dictionary rules on existing items"
msgstr "Verzeichnisregeln auf bestehenden Elementen erneut anwenden"

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:61
#, php-format
msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Zu verwendendes Verzeichnis. Mögliche Werte sind: %s"

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:70
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Wenn die Option gesetzt ist, werden nur Artikel mit der angegebenen "
"Hersteller-ID verarbeitet."

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:71
msgid "Currently only available for Software dictionary."
msgstr "Derzeit nur für das Softwareverzeichnis verfügbar."

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:82
msgid "Which dictionary do you want to replay?"
msgstr "Für welches Verzeichnis sollen Regeln erneut angewendet werden?"

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:105
msgid "Invalid \"dictionary\" value."
msgstr "Ungültiger Verzeichnis-Wert."

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr "Verarbeite Software-Kategorie Regeln"

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:59
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Prozess-Regel für jede Software, auch für solche, die bereits eine "
"festgelegte Kategorie haben"

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:82
msgid "No software to process."
msgstr "Keine Software zum Verarbeiten."

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:94
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "Verarbeitung von Software mit der ID \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:103
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "Laden der Software mit ID \"%s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:129
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "Anzahl bearbeiteter Software: %d."

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:54
msgid "Grant a profile assignment to a user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:71
msgid "Profile not found"
msgstr "Profil nicht gefunden"

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:81
#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:63
#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:63
#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:62
#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:61
msgid "User not found"
msgstr "Bebutzer nicht gefunden"

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:93
msgid "Profile granted"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:96
msgid "Failed to grant profile"
msgstr "Profilzuordnung fehlgeschlagen"

#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:48
msgid "Disable a GLPI user"
msgstr "GLPI Benutzer sperren"

#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:60
msgid "User disabled"
msgstr "Benutzer gesperrt"

#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:48
msgid "Enable a GLPI user"
msgstr "GLPI Benutzer freigeben"

#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:60
msgid "User enabled"
msgstr "Benutzer freigegeben"

#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:48
msgid "Delete a GLPI user"
msgstr "GLPI Benutzer löschen"

#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:59
msgid "User deleted"
msgstr "Benutzer gelöscht"

#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:61
msgid "Enter password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:70
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter ungleich"

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:49
msgid "Create a new local GLPI user"
msgstr "Neue lokale GLPI Benutzer erstellen"

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:60
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer bereits vorhanden"

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:72
msgid "User created"
msgstr "Benutzer ergestellt"

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:75
msgid "Failed to create user"
msgstr "Benutzeranlage fehlgeschlagen"

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:50
msgid "Reset the password of a local GLPI user"
msgstr "Das Passwort eines lokalen GLPI-Benutzers zurücksetzen"

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:66 src/User.php:5114
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"Die eingestellte Authentifizierung ermöglicht es Ihnen nicht, Ihr Passwort "
"hier zu ändern."

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:84 src/User.php:5097
#: src/User.php:5107
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr ""
"Passwort kann nicht zurückgesetzt werden, bitte wenden Sie sich an Ihren "
"Administrator"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:110
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr "Datenbank auf fehlerhaften HTML Inhalt prüfen."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid "Fix detected issues"
msgstr "Behebe gefundene Probleme"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:123
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr "Pfad zur Datei, welche für SQL Rollbacks verwendet werden kann"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:135
msgid "No item to fix."
msgstr "Keine Elemente zum reparieren"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:139
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "%d Element zur Reparatur gefunden"
msgstr[1] "%d Elemente zur Reparatur gefunden"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:149
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "Möchten Sie es reparieren?"
msgstr[1] "Möchten Sie sie reparieren?"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:166
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "Fehler beim aktualisieren von %s Elementen"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:172
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "HTML Codierung wurde geprüft."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:214
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr ""
"%s enhält die Rollback SQL Query, welche für den Rollback Befehl genutzt "
"werden können."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:219
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "Fehler beim Schreiben der SQL Rollback Query in \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "Repariere %s..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "Repariere %s (ID: %s)..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:244
#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:282
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr "Fehler beim Reparieren von %s (ID: %s)"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:401
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "Überprüfe Datenbank auf fehlerhafte Elemente ..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:77
msgid "Check GLPI source code file integrity."
msgstr "Prüfe Dateiintegrität des GLPI-Quellcodes"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:82
msgid "Show diff of altered files"
msgstr "Zeige Veränderungen der Dateien"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:88
msgid "Allow downloading the GLPI release if needed"
msgstr "Erlaube Download des GLPI-Releases falls erforderlich"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:101
#, php-format
msgid "Failed to validate GLPI source code integrity. Error was: %s"
msgstr "GLPI-Quellcodeintegrität konnte nicht validiert werden. Fehler: %s"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:116
msgid "GLPI source code integrity is validated."
msgstr "GLPI-Quellcodeintegrität konnte validiert werden."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:120
msgid "GLPI source code integrity is not validated."
msgstr "GLPI-Quellcodeintegrität konnte nicht validiert werden."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:142
msgid "Cannot generate a diff on a development version."
msgstr ""
"Veränderungsübersicht zu einer Entwicklungsversion kann nicht generiert "
"werden."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:152
msgid "Errors occurred during diff generation:"
msgstr "Aufgetretene Fehler bei Erzeugung der Veränderungsübersicht:"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:170
msgid ""
"Generating the source code diff could require downloading the GLPI release "
"archive. Do you want to allow this operation?"
msgstr ""
"Erzeugung der Veränderungsübersicht des Quellcodes bedarf gegebenenfalls des"
" Downloads der GLPI-Release-Archivdatei. Soll dies erlaubt werden?"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:57
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "Validiere Dateiintegrität für GLPI-Einträge"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "Prüfe Dokument #%s \"%s\" (%s) ..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:162
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:165
msgid "Invalid checksum"
msgstr "Ungültige Checksumme"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:169
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:53
msgid "Disable 2FA for a user"
msgstr "Deaktiviere 2FA für einen Benutzer"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:54
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:62
#, php-format
msgid "User %s not found"
msgstr "Benutzer %s nicht gefunden"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:67
msgid "2FA is not enabled for this user"
msgstr "2FA ist für dieses Konto nicht aktiviert."

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:71
msgid ""
"2FA is enforced for this user. They will be required to set it up again the "
"next time they log in."
msgstr ""
"2FA wurde für dieses Konto erzwungen. Die erneute Einrichtung ist beim "
"nächsten Login erforderlich."

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:74
msgid "Are you sure you want to disable 2FA for this user?"
msgstr "Sind Sie sicher dass 2FA für diesen Benutzer deaktiviert werden soll?"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:79
#, php-format
msgid "2FA disabled for user %s"
msgstr "2FA deaktiviert für Konto %s"

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Ändern Sie den Passwortspeicherschlüssel und aktualisieren Sie die Werte in "
"der Datenbank."

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"%1$s gefundene Feld(er) und %2$s Konfigurationseinträge, die migriert werden"
" müssen."

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Änderung des Sicherheitsschlüssel nicht möglich!"

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Neuer Sicherheitsschlüssel generiert; Datenbank geupdated."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:52
#: src/Glpi/Console/Migration/FormCreatorPluginToCoreCommand.php:54
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:142
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:61
#, php-format
msgid "Migrate %s plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:124
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:185
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:271
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:207
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:292
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:350
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:444
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:574
msgid "No elements found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:303
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:380
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:455
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:585
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "Aktualisierung bestehender %s \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:243
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:303
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:380
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:455
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:585
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "Importiere %s \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:282
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:220
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:361
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:392
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:467
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:480
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "Ziel Elemente für %s #%s konnte nicht gefunden werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:243
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "Vorhandenes überspringen %s \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:327
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:264
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:356
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:88
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Konvertierung des Datenbankzeichensatzes von \"utf8\" nach \"utf8mb4\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:109
#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:274
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""
"Die Datenbankkonfiguration ist nicht mit der Verwendung von \"utf8mb4\" "
"kompatibel."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr ""
"%dTabellen verwenden immer noch das Format \"Kompakt\" oder \"Redundante "
"Zeile\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:152
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:85
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:91
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:200
msgid "No migration needed."
msgstr "Migration nicht nötig."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:158
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "%s Tabelle(n) gefunden, die auf \"utf8mb4\" umgestellt werden müssen."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:96
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:102
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migriere Tabelle \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Migrieren der Tabelle \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:227
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:241
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:105
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "Datenbank Konfigurationsdatei kann nicht aktualisiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:234
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:247
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:155
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "Während der Migration sind Fehler aufgetreten."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125
#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:123
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:240
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:270
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:237
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:119
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:160
msgid "Migration done."
msgstr "Migrierung erfolgt."

#: src/Glpi/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "Alle empfohlenen optionalen Migrationen werden durchgeführt."

#: src/Glpi/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "Befehl \"%s\" wird ausgeführt..."

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:67
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migriere MyISAM Tabellen zu InnoDB"

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:77
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "%s Tabelle(n) mit MyISAM-Engine gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:192
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:343
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:140
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Die Migration der Tabelle \"%s\" ist mit der Meldung \"(%s) %s\" "
"fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:50
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Fehlende Werte für \"date_creation\" und \"date_mod\" anhand von "
"Protokolleinträgen setzen."

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:90
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Befülle `%s`.`%s`..."

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:110
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Die Aktualisierung von `%s`.`%s` ist mit der Meldung \"(%s) %s\" "
"fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:71
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Konvertieren Sie \"datetime\"-Felder in \"timestamp\", um Zeitzonen zu "
"verwenden."

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "%s zu migrierende Tabelle(n) gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:217
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr ""
"Zeitzonen können aufgrund Fehlender Voraussetzungen nicht verwendet werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:218
#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:224
#: src/Glpi/Console/Application.php:435
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr "Führe den Befehl \"%1$s\" aus um mehr Informationen zu erhalten"

#: src/Glpi/Console/Migration/GenericobjectPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:69
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "Umstellung von Primär-/Fremdschlüsseln auf vorzeichenlose Ganzzahlen"

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""
"%s Primär-/Fremdschlüsselspalt(en) mit vorzeichenbehafteten Ganzzahlen "
"gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:94
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "Migrieren der Spalte \"%s.%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:115
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""
"Die Migration der Spalte \"%s.%s\" kann nicht durchgeführt werden, da sie in"
" CONSTRAINT \"%s\" der Tabelle \"%s.%s\" referenziert wird."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:137
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""
"Die Migration der Spalte \"%s.%s\" kann nicht durchgeführt werden, da ihr "
"Standardwert negativ ist."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:161
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "Die Spalte \"%s.%s\" enthält negative Werte. Die Aktualisierung auf \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:175
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aktualisieren der Spalte \"%s.%s\" fehlgeschlagen: \"(%s) %s\""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:192
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""
"Die Migration der Spalte \"%s.%s\" kann nicht durchgeführt werden, da sie "
"negative Werte enthält."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:220
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Die Migration der Spalte \"%s.%s\" ist mit der Meldung \"(%s) %s\" "
"fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:257
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr "Es sind Fehler zur Erweiterungen %s vorhanden."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr ""
"Bitte Erweiterungen zuerst auf die neuste Version aktualisieren und dann "
"Befehl erneut ausführen."

#: src/Glpi/Console/Migration/FormCreatorPluginToCoreCommand.php:76
msgid "Import only specific forms with the given IDs"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:148
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:175
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:90
msgid "Do not stop on import errors"
msgstr "Bei Importfehlern nicht abbrechen"

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:158
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Sie sind dabei, die Migration von Appliances-Erweiterung-Daten in GLPI-Core-"
"Tabellen zu starten."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:159
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Alle bisher erstellen Appliances werden verloren gehen."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:218
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:109
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Es ist besser, eine Sicherungskopie Ihrer vorhandenen Daten zu erstellen, "
"bevor Sie fortfahren."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Appliances Erweiterung-Tabelle \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:197
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "Appliances Erweiterung-Feld \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:285
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:133
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Update Profile..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:300
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "Aktualisierung von \"%s\" in den Profilen nicht möglich."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:300
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Mit einem Ticket verknüpfbare Elemente"

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:318
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Aktualisiere GLPI Element-Typen..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:366
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Erstelle Appliance Elemente..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:383
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importiere Appliance \"%d\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "Das Appliance Element %d konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:426
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Erstelle Appliance Umgebung..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:443
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Importiere Einheit \"%s\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:463
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:600
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "Die Appliance-Umgebung %s(%d) konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:485
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Erstelle Appliances..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:501
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importiere Appliance \"%s\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:538
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "Die Appliance %s (%d) konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:560
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Erstelle Appliance Typen..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:577
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Importieren des Typs \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:622
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Erstelle Appliance Beziehungen..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:654
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Importieren Beziehung \"%s\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:665
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"Der Beziehungs-Typ %s der Appliance-Element-Beziehung %d konnte nicht "
"gefunden werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:692
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "Die Appliance-Element Beziehung %d konnte nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignoriere \"PluginRacksOther\" Modelle und Elemente"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Entferne existierende Stammdaten"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Aktualisiere die Rack Erweiterung (Dateien der Version %s werden dafür "
"benötigt)"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:200
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Migration ohne Erweiterung-Dateien ermöglichen (wir können nicht "
"garantieren, dass die Erweiterung-Daten mit der unterstützten Version %s "
"kompatibel sind)"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Sie sind dabei, die Migration von Racks-Erweiterung-Daten in GLPI-Core-"
"Tabellen zu starten."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:256
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Prüfe Erweiterung Version..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:264
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Die Racks-Erweiterung ist nicht Teil der GLPI-Erweiterungs-Liste. Es wurde "
"nie installiert oder bereinigt."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:282
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Sie müssen die Racks-Erweiterung-Dateien in der Version %s installieren, um "
"fortfahren zu können."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:303
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migriere Erweiterung zu Version %s..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:319
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Erweiterung Migration zu Version %s fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:330
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Die Daten des Racks-Erweiterung müssen auf die Version %s aktualisiert "
"werden. Dies kann mit der Option --update-plugin durchgeführt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:370
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Rack Erweiterung-Tabelle \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:436
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Andere Modelle und Elemente können nicht migriert werden, wenn die Option "
"--no-interaction verwendet wird."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:466
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Erstelle Rechenzentrum..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:482
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Erstellung von Rechenzentrum nicht möglich."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:504
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importiere Sonstige Modelle ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:517
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Andere Elemente sind im GLPI-Kern nicht vorhanden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:519
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Wir haben %d Modelle für andere Elemente gefunden. Für jedes werden wir Sie "
"fragen, wo Sie es importieren möchten."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "Wohin möchten Sie \"%s\" importieren?"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignorieren (Einstellung)"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "Modell \"%s\" konnte nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importiere Elemente aus Modell \"%s\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "Element \"%s\" konnte nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importiere Element Spezifikationen ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Importiere Spezifikationen für Modell %s (%s) ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modell %s (%s) nicht gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Fehler beim aktualisieren des Modells %s (%s)."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "Keine Element Spezifizierung gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Rack-Modelle werden importiert..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Importiere Rack-Model \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:834
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "Rack-Modell \"%s\" kann nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:855
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:936
msgid "No rack models found."
msgstr "Keine Rack-Modelle gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:874
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Rack-Typen werden importiert..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:892
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importiere Rack-Typ \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:915
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "Rack-Typ \"%s\" kann nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:955
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Rack-Status werden importiert..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:973
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Importiere Rack-Status \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:996
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "Rack-Status \"%s\" kann nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1018
msgid "No rack states found."
msgstr "Keine Rack-Status gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1037
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Räume werden importiert..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1055
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importiere Raum \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1080
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Raum \"%s\" kann nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1101
msgid "No rooms found."
msgstr "Keine Räume gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1120
msgid "Importing racks..."
msgstr "Racks werden importiert..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1140
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Importiere Rack \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1206
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "Rack \"%s\" kann nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1228
msgid "No racks found."
msgstr "Keine Racks gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1247
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importiere Rack-Elemente ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1269
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importiere Rack-Element %s (%s) ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1281
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Element %s (%s) wurde nicht gefunden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1298
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr ""
"Überspringe Element %s (%s), da es bereits mit einem Rack verknüpft ist."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1341
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "Rack-Element %s (%s) konnte nicht importiert werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1358
msgid "No rack items found."
msgstr "Kein Rack Elemente gefunden"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1445
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Der Standard-Raum kann nicht erstellt werden."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginMigrationCommand.php:73
msgid "Simulate the migration"
msgstr "Simuliere die Migration"

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "Aktualisierung von \"%s\" im Profil \"%s\" nicht möglich (%s)."

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:180
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Importiere Beziehungen mit anderen Elementtypen ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:525
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "Mehr als ein Computer ist mit %s # verbunden %s."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:108
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Sie sind dabei, die Migration von \"%s\"-Erweiterung-Daten in GLPI-Core-"
"Tabellen zu starten."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:137
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"Die zuvor installierte Erweiterung %s war in der Version %s. Die minimale "
"Version, die von der Migration unterstützt wird, ist %s."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:149
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""
"Es konnte nicht bestätigt werden, dass das zuvor installierte Erweiterung %s"
" Version %s war."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:173
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "Das Erweiterung Datenbank-Feld \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:227
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "Erweiterung-Datenimport fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:407
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""
"Finanz- und Verwaltungsinformationen für %s \"%s\" (%d) sind nicht "
"verfügbar."

#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Datenbank-Tabellen in das \"dynamische\" Zeilenformat konvertieren "
"(erforderlich für die Unterstützung von \"utf8mb4\"-Zeichen)."

#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""
"%s Tabelle(n) gefunden, die eine Migration auf \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" "
"erfordern."

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:74
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Zu löschender Cache-Kontext (z. B. \"core\" oder \"plugin:plugin_name\"). "
"Standardmäßig werden alle Kontexte gelöscht."

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:92
#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:83
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Cache Kontext: \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:103
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "Der Cache konnte nicht gelöscht werden."

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:109
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Der Cache wurde erfolgreich gelöscht."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:62
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Cache-Schlüssel zum Debuggen."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:69
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr "Zu löschender Cache-Kontext (z. B. \"core\" oder \"plugin:plugin_name\")."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:91
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "Cache Schlüssel \"%s\" ist nicht definiert."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:93
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "Cache Schlüssel \"%s\" Wert:"

#: src/Glpi/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:92
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "Die Cache-Konfigurationsdatei kann nicht geschrieben werden."

#: src/Glpi/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:98
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:165
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:206
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "Die Cache-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:87
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Cache-Kontext (d. h. \"core\" oder \"plugin:plugin_name\")"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:95
msgid "Cache system DSN"
msgstr "Cache-System DSN"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:102
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Aufhebung der Cache-Konfiguration, um den Standard-Dateisystem-Cache für den"
" gegebenen Kontext zu verwenden"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:109
msgid "Skip connection checks"
msgstr "Verbindungsprüfungen überspringen"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "Zulässige Cache-Systeme sind: %s."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:123
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:124
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:125
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s DSN Format: %s"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:127
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"Der Cache-Namespace kann verwendet werden, um entweder eine Trennung oder "
"eine gemeinsame Nutzung der Daten von mehreren GLPI-Instanzen im selben "
"Cache-System zu ermöglichen."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:147
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr ""
"Es müssen entweder die Optionen --dsn oder --use-default verwendet werden."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:151
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr ""
"Die Optionen --dsn und --use-default können nicht gleichzeitig verwendet "
"werden."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:178
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Cache DSN: \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:187
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "Bei der Verbindung zum Cache-System ist ein Fehler aufgetreten: \"%s\""

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:52
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "Erweiterung vom GLPI Marktplatz herunterladen"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "Der Erweiterung-Schlüssel"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr ""
"Download erzwingen, auch wenn das Erweiterung bereits heruntergeladen wurde"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:61
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:62
msgid ""
"Access to the marketplace CLI commands is disallowed by the GLPI "
"configuration"
msgstr ""
"Der Zugriff auf die CLI-Befehle des Marktplatzes wird durch die GLPI-"
"Konfiguration untersagt"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:66
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:64
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:67
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr ""
"Der Registrierungsschlüssel für das GLPI-Netzwerk fehlt oder ist ungültig"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:88
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Erweiterung \"%s\" als lokales Quellversionsverzeichnis."

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:91
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"Erweiterung \"%s\" wurde bereits heruntergeladen. Verwenden Sie --force, um "
"einen erneuten Download zu erzwingen."

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:99
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "Erweiterung %s erfolgreich heruntergeladen"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:100
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "Erweiterung %s konnte nicht heruntergeladen werden"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:107
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "Erweiterung \"%s\" kann nicht heruntergeladen werden"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:117
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr ""
"Welche Erweiterung(s) möchten Sie herunterladen (durch Komma getrennte "
"Werte)?"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Informationen über eine Erweiterung anzeigen"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:75 src/Plugin.php:1119
#: src/Plugin.php:1209 src/Plugin.php:1328 src/Plugin.php:1407
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Erweiterung %1$s nicht gefunden!"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:87
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "Zu welchem Erweiterung wünschen Sie Informationen?"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "GLPI Marktplatz durchsuchen"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "Der Suchbegriff"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:104
msgid "No description"
msgstr "keine Beschreibung"

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:53
msgid "The migration failed."
msgstr "Migration fehlgeschlagen"

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:55
msgid "The migration is complete, but errors have occurred."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:57
msgid "The migration is complete."
msgstr "Die Migration wurde abgeschlossen."

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:68
#, php-format
msgid "%1$d items created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:77
#, php-format
msgid "%1$d items reused."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:86
#, php-format
msgid "%1$d items ignored."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:92
msgid "Migration was aborted due to errors, all changes have been reverted."
msgstr ""
"Die Migration wurde aufgrund von Fehlern abgebrochen, alle Änderungen wurden"
" rückgängig gemacht."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "Senden von Nutzungsstatistiken an den Telemetrie-Dienst (%s) zulassen"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Das Senden von Nutzungsstatistiken an den Telemetrie-Dienst (%s) verbieten"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100
#: src/Telemetry.php:457
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"Wir brauchen Ihre Hilfe, um GLPI und dessen Erweiterungen zu verbessern!"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101
#: src/Telemetry.php:458
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Mit GLPI 9.2 haben wir eine neue Statistikfunktion namens \"Telemetry\" "
"eingeführt. Diese sendet mit Ihrer Erlaubnis anonymisierte Daten an unsere "
"Telemetry-Website."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102
#: src/Telemetry.php:459
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Die Daten werden gesammelt und den GLPI-Entwicklern zur Verfügung gestellt."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103
#: src/Telemetry.php:460
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Zeigen Sie uns ihr Nutzungsverhalten um zukünftige GLPI-Versionen und dessen"
" Erweiterungen zu verbessern."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "Möchten Sie \"Nutzungsstatistiken\" senden?"

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:121
#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:171
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Verbindung zur Datenbank ist nicht möglich."

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:222
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Es fehlen optionale Systemvoraussetzungen."

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:271
msgid "Aborted."
msgstr "Abgebrochen."

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:285
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr ""
"Die Ausführung des Befehls kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen und "
"sollte nicht unterbrochen werden."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Benutzer mit LDAP-Serverinformationen synchronisieren"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87
msgid "Only create new users"
msgstr "Nur neue Benutzer anlegen"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""
"Aktualisiere nur existierende Benutzer (gelöschte Benutzer werden nicht "
"aktualisiert)"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr ""
"Nur Benutzer synchronisieren, die mit diesem LDAP-Server verbunden sind"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:108
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filter, der bei der LDAP-Suche anzuwenden ist"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:116
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Anfangsdatum, das im Filter \"modifyTimestamp\" angewendet werden soll "
"(siehe %sfür unterstützte Formate)"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Enddatum, das im Filter \"modifyTimestamp\" angewendet werden soll (siehe %s"
" für unterstützte Formate)"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:137
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:138
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:139
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:164
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:141
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (default configured actions: \"%s\")"
msgstr "Erzwinge Strategie für gelöschte Benutzer (Standard Aktion: \"%s\")"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:146
msgid "Three comma-separated values are expected."
msgstr "Es werden 3 Komma-separierte Werte erwartet."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147
msgid "1) Actions on the user's account:"
msgstr "1) Aktionen auf das Benutzerkonto:"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149
msgid "2) Actions on the user's associated groups:"
msgstr "2) Aktionen auf die mit dem Konto verbundenen Gruppen:"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151
msgid "3) Actions on the user's authorizations:"
msgstr "3) Aktionen auf die Berechtigungen des Kontos:"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:163
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Erzwinge Strategie für wiederhergestellte Benutzer (Standard Aktion: \"%s\")"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:166
msgid "Possible values are:"
msgstr "Zugelassene Werte:"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Kein aktiver LDAP-Server gefunden."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:283
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP Servers"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:284
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP Filter"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:295
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "LDAP-Server-Informationen können nicht geladen werden."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:300
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"LDAP-Server \"%s\" ist inaktiv,  es wird keine Synchronisierung mit ihm "
"durchgeführt."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:309
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Verarbeitung des LDAP-Servers \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:340
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "LDAP-Server \"%s\" Größenlimit überschritten."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:345
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Fehler bei der Kontaktaufnahme mit dem LDAP-Server \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:359
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Neue Benutzer vom Server importieren \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:362
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Vorhandene Benutzer mit Server \"%s\" aktualisieren ..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:365
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Benutzer mit Server \"%s\" synchronisieren ..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:376
msgid "No users found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:434
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Benutzer \"%s\" kann nicht synchronisiert werden."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP Server"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:450
msgid "Synchronized"
msgstr "Synchronisiert"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:451
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Gelöscht vom LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:452
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "Aus dem LDAP wiederhergestellt"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:490
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"Die Option --nur-neu-erstellen ist nicht kompatibel mit der Option --nur-"
"existierende-aktualisieren."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:499
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id Wert \"%s\" ist keine valide LDAP-Server-ID."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:513
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "Kann nicht verarbeitet werden -- %1$s Wert \"%2$s\"."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:526
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"Die Optionen --begin-date und --end-date können nur mit der Option --only-"
"create-new oder --only-update-existing verwendet werden."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:531
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr "Option --begin-date Wert muss kleiner als --end-date Wert sein."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:559
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:568
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy Wert \"%s\" ist ungültig."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:590
#, php-format
msgid "Warning: using deprecated %s format"
msgstr "Achtung: Veraltetes %s-Format wird verwendet "

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:594
#, php-format
msgid "Run \"%s\" for more details"
msgstr "Führe den Befehl \"%s\" aus um mehr Informationen zu erhalten"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:53
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus aktivieren"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:59
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Während der Wartung anzuzeigender Text"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:78
#: src/Config.php:307
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Wartungsmodus aktiviert. Abbruch mit: %s"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus deaktivieren"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Wartungsmodus deaktiviert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr "Dadurch werden Daten unwiderruflich gelöscht"

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:129
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Verarbeitung der Erweiterung \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:143
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "Informationen zum Erweiterung \"%s\" können nicht geladen werden."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr "Deinstallation von Erweiterung \"%s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr "Erweiterung %1$s wurde deinstalliert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr ""
"Welche Erweiterung(en) sollten deinstalliert werden? (Namen mit Trennung "
"durch Komma eingeben)"

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Erweiterungs-Verzeichnis \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde noch nicht installiert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr "Erweiterung \"%s\" ist nicht installiert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:87
msgid "Manually installed"
msgstr "Manuell Installiert"

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
msgid "Plugin Key"
msgstr "Erweiterung Key"

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
msgid "Install method"
msgstr "Installationsmethode"

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:64
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Befehl für alle Erweiterungen ausführen"

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
"Die Option --all ist nicht kompatibel mit der Verwendung des Argumentes "
"directory."

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:95
msgid "All plugins"
msgstr "Alle Erweiterungen"

#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:50
msgid "Suspend execution of all active plugins"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Deaktivierung der Erweiterung \"%s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Erweiterung \"%1$s\" wurde deaktiviert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Erweiterung \"%s\" ist bereits inaktiv."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr ""
"Welche Erweiterung(s) möchten Sie deaktivieren (durch Komma getrennte "
"Werte)?"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:73
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Zusätzliche Parameter zur Übergabe an die Erweiterung-Installations-Hook-"
"Funktion"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:75
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" setzt den Wert des Parameters \"foo\" auf true"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:77
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" setzt den Wert des Parameters \"foo\" auf \"bar\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:86
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Name des Benutzers, der während des Installationsskripts verwendet wird "
"(u.a. um Erweiterung-Admin-Rechte zu setzen)"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:93
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Ausführung der Installation erzwingen, auch wenn die Erweiterung bereits "
"installiert ist"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:154
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Installation der Erweiterung \"%s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:163
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Erweiterung \"%1$s\" wurde installiert und muss konfiguriert werden!"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:164
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Erweiterung \"%1$s\" wurde installiert und kann aktiviert werden."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:182
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr ""
"Welche Erweiterung(s) möchten Sie installieren (durch Komma getrennte "
"Werte)?"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:261
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Der mit der Option --username definierte Benutzername ist ungültig."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:318
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Erweiterung \"%s\" ist bereits installiert. Verwenden Sie die Option "
"--force, um die Neuinstallation zu erzwingen."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:334
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Erweiterung \"%s\" Funktion \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:357
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Erweiterung \"%s\" Anforderungen nicht erfüllt."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Aktivierung der Erweiterung \"%s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Erweiterung \"%1$s\" wurde aktiviert."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Erweiterung \"%s\" ist bereits aktiv."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Erweiterung \"%s\" muss vor der Aktivierung installiert und konfiguriert "
"werden."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr ""
"Welche Erweiterung(s) möchten Sie aktivieren (durch Komma getrennte Werte)?"

#: src/Glpi/Console/Application.php:137
msgid "The command to execute"
msgstr "Der auszuführende Befehl"

#: src/Glpi/Console/Application.php:144
msgid "Display this help message"
msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen"

#: src/Glpi/Console/Application.php:150
msgid "Do not output any message"
msgstr "Keine Meldung ausgeben"

#: src/Glpi/Console/Application.php:156
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Erhöhen Sie die Ausführlichkeit der Meldungen: 1 für normale Ausgabe, 2 für "
"ausführlichere Ausgabe und 3 für Debugging"

#: src/Glpi/Console/Application.php:162
msgid "Display this application version"
msgstr "Programmversion anzeigen"

#: src/Glpi/Console/Application.php:168
msgid "Force ANSI output"
msgstr "ANSI Ausgabe erzwingen"

#: src/Glpi/Console/Application.php:174
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "ANSI Ausgabe deaktivieren"

#: src/Glpi/Console/Application.php:180
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Stellen Sie keine interaktiven Fragen"

#: src/Glpi/Console/Application.php:186
#, php-format
msgid "Environment to use, possible values are: %s"
msgstr "Zu verwendende Umgebung, mögliche Werte sind: %s"

#: src/Glpi/Console/Application.php:193
msgid "Configuration directory to use. Deprecated option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:199
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Ausgabesprache (Standardwert ist die vorhandene GLPI-Konfiguration "
"\"Sprache\" oder \"en_GB\")"

#: src/Glpi/Console/Application.php:210
msgid "Allow the console to be executed by the root user"
msgstr "Erlauben Sie die Ausführung der Konsole durch den Root-Benutzer."

#: src/Glpi/Console/Application.php:231
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Wert der Option \"--lang\" \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Application.php:302
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr "Führe den Befehl \"%1$s\" zum aktualisieren aus."

#: src/Glpi/Console/Application.php:332
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Vergangene Zeit: %s."

#: src/Glpi/Console/Application.php:338
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Speichernutzung: %s."

#: src/Glpi/Console/Application.php:421
msgid "Some mandatory system requirements are missing:"
msgstr "Einige wesentliche Systemanforderungen fehlen:"

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:75
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Aktiviert die Verwendung von Zeitzonen."

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:83
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:449
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""
"Die Verwendung von Zeitzonen kann aufgrund der folgenden Fehler nicht "
"aktiviert werden:"

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:110
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "Die Verwendung von Zeitzonen wurde aktiviert."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:120
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Aktualisierung des Datenbankschemas auf eine neue Version"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:126
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Aktualisierung auf eine instabile Version erlauben"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:133
msgid ""
"Do not check database schema integrity before and after performing the "
"update"
msgstr "Integrität des Datenbankschemas weder vor noch nach Update prüfen"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:140
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Erzwingen der Ausführung der Aktualisierung von v-1 Version von GLPI, auch "
"wenn das Schema nicht geändert wurde"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:187
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:188
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:108
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:422
msgid "Database host"
msgstr "Datenbank-Host"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:189
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:116
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:423
msgid "Database name"
msgstr "Datenbank-Name"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:190
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:137
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:424
msgid "Database user"
msgstr "Datenbank-Benutzer"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:191
msgid "GLPI version"
msgstr "GLPI Version"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:193
msgid "GLPI database version"
msgstr "GLPI Datenbankversion"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:208
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s ist keine stabile Version. Bitte aktualisieren Sie manuell oder fügen Sie"
" die Option --allow-unstable hinzu."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:244
msgid "Update failed."
msgstr "Update fehlgeschlagen"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:251
#, php-format
msgid "An error occurred during the database update. The error was: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:265
msgid "The database schema integrity check has been skipped."
msgstr "Der Integritätscheck der Datenbank wurde übersprungen."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:267
#, php-format
msgid ""
"It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database "
"schema is consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, den \"%s\"-Befehl auszuführen, um die Kompatibilität "
"zwischen Datenbankschema und aktueller GLPI-Version sicherzustellen."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:310
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "Prüfen der Integrität des Datenbank-Schemas..."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:316
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""
"Die Integritätsprüfung des Datenbank-Schemas wurde übersprungen, da die "
"Version \"%s\" vom Prüfprozess nicht unterstützt wird."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:328
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""
"Das Datenbank-Schema ist nicht konsistent mit der installierten GLPI-Version"
" (%s)."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:330
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr "Führe den Befehl \"%1$s\" aus um Unterschiede anzuzeigen."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:333
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr "Datenbank-Integritätsprüfung mit Fehler (%s) fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:349
#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:268
msgid "Database schema is OK."
msgstr "Das Datenbankschema ist in Ordnung."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Überprüfung auf Schemaunterschiede zwischen der aktuellen Datenbank und der "
"Installationsdatei."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:114
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "Strenger Vergleich von Definitionen"

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:121
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "Überprüfung der Token für alle Datenbankmigrationen."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:128
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr "Überprüfen Sie die Token für die Migration von \"MyISAM\" zu \"InnoDB\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:135
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr "Überprüfung der Token für die Umstellung von \"datetime\" auf \"timestamp\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:142
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Überprüfung der Token für die Umstellung von \"utf8\" auf \"utf8mb4\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:149
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr "Prüfen Sie die Token für die Migration des Zeilenformats \"DYNAMIC\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:156
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Überprüfung der Token im Zusammenhang mit der Umstellung von "
"vorzeichenbehafteten auf vorzeichenlose Ganzzahlen in "
"Primär-/Fremdschlüsseln."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""
"Erweiterung prüfen. Wenn die Option nicht verwendet wird, werden die "
"Prüfungen in den GLPI-Core Datenbank-Tabellen durchgeführt."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:204
msgid "Unable to fetch GLPI version."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:216
msgid "The database contains no GLPI tables."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:217
#, php-format
msgid "The database contains no tables of the plugin \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:226
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"Die Überprüfung der Datenbank-Integrität der Version \"%s\" wird nicht "
"unterstützt."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"Die Überprüfung der Datenbank-Integrität der Erweiterung \"%s\" wird nicht "
"unterstützt."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:248
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "Das Tabellenschema unterscheidet sich für die Tabelle \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:251
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "Die Tabelle \"%s\" fehlt."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:254
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Unbekannte Tabelle \"%s\" wurde in der Datenbank gefunden."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:112
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "GLPI Standardsprache"

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:120
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Erzwingen der Ausführung der Installation, Überschreiben der bestehenden "
"Datenbank"

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:146
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Der Befehl enthält Eingaben welche bereits existierende Konfigurationen "
"überschreiben könnten."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:148
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "Möchten Sie die Datenbank neu konfigurieren?"

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:177
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:210
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"Die Datenbankkonfiguration ist bereits vorhanden. Verwenden Sie die Option "
"--reconfigure, um die vorhandene Konfiguration zu überschreiben."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:257
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:237
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Die Datenbankverbindung ist mit der Meldung \"(%s) %s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:285
msgid "Creating the database..."
msgstr "Datenbank wird erstellt..."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:293
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Die Erstellung der Datenbank ist mit der Meldung \"(%s) %s\" fehlgeschlagen."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:314
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Die Datenbank enthält bereits \"glpi_*\"-Tabellen. Verwenden Sie die Option "
"--force, um die vorhandene Datenbank zu überschreiben."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:333
#, php-format
msgid ""
"An error occurred during the database initialization. The error was: %s"
msgstr ""
"Beim Initialisieren der Datenbank ist folgender Fehler aufgetreten: %s"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:123
msgid "Database password"
msgstr "Datenbankpasswort"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:130
msgid "Database port"
msgstr "Datenbank-Port"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:144
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Neukonfiguration der Datenbank, Überschreiben der Konfigurationsdatei, falls"
" sie bereits existiert"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:151
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""
"Benutzen Sie eine strikte Konfiguration, um die Auslösung von Warnungen bei "
"veralteten oder nicht empfohlenen Verwendungen zu erzwingen."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:159
msgid "Database name:"
msgstr "Datenbank-Name:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:160
msgid "Database user:"
msgstr "Datenbank-Benutzer:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:161
msgid "Database password:"
msgstr "Datenbank-Passwort:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei..."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:308
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" kann nicht geschrieben werden."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:384
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"Der mit der Option --db-name definierte Datenbankname darf nicht leer sein."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:390
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"Der mit der Option --db-user definierte Datenbankbenutzer darf nicht leer "
"sein."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:397
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "Der Wert der Option --db-password darf nicht Null sein."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr ""
"Zum aktivieren der Zeitzonen Probleme beheben und den Befehl \"%1$s\" "
"ausführen."

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:58
msgid ""
"Generate GLPI source code manifest that could be used to validate source "
"code integrity."
msgstr ""
"GLPI-Quellcodemanifest erzeugen, das zur Validierung der Quellcodeintegrität"
" genutzt werden kann."

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:63
msgid "Hash algorithm to use"
msgstr "Zu verwendender Hashalgorithmus"

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:75
msgid "Manifest successfully generated."
msgstr "Manifest erfolgreich generiert."

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:77
#, php-format
msgid "Failed to generate manifest. Error was: %s"
msgstr "Manifest konnte nicht generiert werden. Fehler: %s"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:57
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Automatische Jobs entsperren"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:63
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Alle Aufgaben entsperren."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:70
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Ausführungszeit (in Zyklen), ab der die Aufgabe als stehengeblieben gilt "
"(Verzögerung = Aufgabenhäufigkeit * Zyklus)"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:78
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Ausführungszeit (in Sekunden), ab der die Aufgabe als hängen geblieben gilt "
"(Standard: 1800)"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:86
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::name der freizuschaltenden Aufgabe (z. B. "
"\"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "Die Aufgabe \"%s\" läuft noch, ist aber nicht in der Whitelist enthalten."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Aufgabe \"%s\" freigeschaltet."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr ""
"Beim Versuch, die Aufgabe \"%s\" zu entsperren, ist ein Fehler aufgetreten."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Anzahl entsperrter Aufgaben: %d."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:182
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "Die Option --cycle ist nicht kompatibel mit der Option --delay."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:188
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "Die Option --cycle muss eine Ganzzahl sein."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:194
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "Die Option --delay muss eine Ganzzahl sein."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:204
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "Die Option --all ist nicht kompatibel mit der Option --task."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:210
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Sie müssen mit den Optionen --all oder --task angeben, welche Aufgaben "
"freigeschaltet werden sollen."

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:63
msgid "Set configuration value"
msgstr "Konfigurationswert festlegen"

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:73
msgid "Configuration value:"
msgstr "Wert der Konfiguration:"

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:90
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Kontext \"%s\"."

#: src/Glpi/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Sockel Modell"
msgstr[1] "Anschlussmodelle"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:149
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Ungültige Twig-Vorlage (%s)"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:156
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Ungültige Syntax der Twig-Vorlage"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:197
msgid "Root variables"
msgstr "Stammvariable"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "Referenz (# + id)"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Zugewiesene Gruppe"
msgstr[1] "Zugewiesene Gruppen"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Zugewiesener Lieferant"
msgstr[1] "Zugewiesene Lieferanten"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
msgid "Duration unit"
msgstr "Einheit Dauer"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:88
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Verfügbare Variablen (%s)"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:125
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:127
msgid "Usage"
msgstr "Benützung"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:128
msgid "References"
msgstr "Referenzen"

#: src/Lockedfield.php:149
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Appliance Typ"
msgstr[1] "Appliance Typen"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:53
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Wiederkehrende Tickets und Änderungen erstellen"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:107 src/CommonITILRecurrentCron.php:121
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des wiederkehrenden Elements %s"

#: src/Appliance.php:88
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Appliances"

#: src/Appliance.php:276 src/Item_Environment.php:51
msgid "Environment"
msgid_plural "Environments"
msgstr[0] "Umgebung"
msgstr[1] "Umgebungen"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:297
msgid "A version is required!"
msgstr "Eine Version ist erforderlich!"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:325
#, php-format
msgid "Maximum number of items reached for license \"%s\"."
msgstr "Die maximale Anzahl von Einträgen für die Lizenz „%s“ wurde erreicht."

#: src/Item_SoftwareLicense.php:533
msgid "Number of affected items"
msgstr "Anzahl der betroffenen Elemente"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:958
msgid "No software linked"
msgstr "Keine Software verknüpft"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:1157 src/Contract_Item.php:216
msgid "Affected item"
msgid_plural "Affected items"
msgstr[0] "Betroffenes Item"
msgstr[1] "Betroffene Items"

#: src/SavedSearch_Alert.php:62
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Gespeicherte Suchbenachrichtigung"
msgstr[1] "Gespeicherte Suchbenachrichtigungen"

#: src/SavedSearch_Alert.php:266
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Suchbenachrichtigungen"

#: src/SavedSearch_Alert.php:391
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: src/SavedSearch_Alert.php:395
msgid "less or equals than"
msgstr "weniger oder gleich als"

#: src/SavedSearch_Alert.php:399
msgid "equals to"
msgstr "gleich wie"

#: src/SavedSearch_Alert.php:403
msgid "not equals to"
msgstr "nicht gleich wie"

#: src/SavedSearch_Alert.php:407
msgid "greater or equals than"
msgstr "größer oder gleich als"

#: src/SavedSearch_Alert.php:411
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: src/SavedSearch_Alert.php:421
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Anzahl der Ergebnisse für %1$s ist %2$s %3$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:48
msgid "Cartridge inventoried information"
msgid_plural "Cartridge inventoried information"
msgstr[0] "Inventarisierte Information zu Kartuschen"
msgstr[1] "Inventarisierte Information zur Kartusche"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:89
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$sverbleibende Seiten"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:137
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:164
msgid "Toner percentage"
msgstr "Toner %"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:182
msgid "Drum percentage"
msgstr "Trommel %"

#: src/TicketTask.php:40
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Ticketaufgabe"
msgstr[1] "Ticketaufgaben"

#: src/Group.php:62
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppe"
msgstr[1] "Gruppen"

#: src/Group.php:135
msgid "Child groups"
msgstr "Untergruppen"

#: src/Group.php:139 src/User.php:354
msgid "Used items"
msgstr "Benutzte Geräte"

#: src/Group.php:143 src/User.php:355
msgid "Managed items"
msgstr "Verwaltete Geräte"

#: src/Group.php:252
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: src/Group.php:254
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Manager hinzufügen"

#: src/Group.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Einen Beauftragten hinzufügen"

#: src/Group.php:258
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Benutzer entfernen"

#: src/Group.php:465
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Kann einer Aufgabe zugeordnet werden."

#: src/Group.php:481
msgid "Group code"
msgstr "Gruppen Code"

#: src/Group.php:905
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Helpdesk Gruppe"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Batterietyp"
msgstr[1] "Batterietypen"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:48
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "Format"
msgstr[1] "Formate"

#: src/Contract_Item.php:86
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Verknüpfung Vertrag/Element"
msgstr[1] "Verknüpfungen Vertrag/Element"

#: src/Contract_Item.php:348 src/Cartridge.php:886 src/Cartridge.php:888
#: src/Cartridge.php:1189 src/Cartridge.php:1191 src/Contract_User.php:194
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Virtualisierungssystem"
msgstr[1] "Virtualisierungssysteme"

#: src/KnowbaseItem.php:1587
msgid "Use as a solution"
msgstr "Eine Lösung anwenden"

#: src/KnowbaseItem.php:1634
msgid "Recent entries"
msgstr "Neueste Themen"

#: src/KnowbaseItem.php:1637
msgid "Last updated entries"
msgstr "Zuletzt aktualisierte Themen"

#: src/KnowbaseItem.php:1640
msgid "Most popular questions"
msgstr "Beliebteste Themen"

#: src/KnowbaseItem.php:1782
msgid "FAQ item"
msgstr "FAQ-Artikel"

#: src/KnowbaseItem.php:1799 src/Reminder.php:381
msgid "Visibility start date"
msgstr "Sichtbar ab"

#: src/KnowbaseItem.php:1807 src/Reminder.php:389
msgid "Visibility end date"
msgstr "Unsichtbar nach"

#: src/KnowbaseItem.php:1970
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Verwaltung der Wissendatenbank"

#: src/KnowbaseItem.php:1971
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "In FAQ veröffentlichen"

#: src/KnowbaseItem.php:1972
msgid "Comment KB entries"
msgstr "KB-Einträge kommentieren"

#: src/KnowbaseItem.php:1974
msgid "Read the FAQ"
msgstr "FAQ lesen"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2060
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s setzt das Element in die Revision %2$s zurück"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Projekt Aufgabentyp"
msgstr[1] "Projekt Aufgabentypen"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:372
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s setzt die Übersetzung des Elements in die Revision %2$s zurück"

#: src/NotificationEvent.php:224
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Benachrichtigung senden mit %1$s nicht möglich"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Auflösung"
msgstr[1] "Auflösungen"

#: src/MassiveAction.php:248
msgid "No action available"
msgstr "Keine Aktion vorhanden"

#: src/MassiveAction.php:257 src/MassiveAction.php:266
#: src/MassiveAction.php:379
msgid "Implementation error!"
msgstr "Implementierungsfehler !"

#: src/MassiveAction.php:372 src/Reservation.php:191
msgid "No selected items"
msgstr "Kein Objekt ausgewählt"

#: src/MassiveAction.php:386
msgid "Invalid process"
msgstr "Ungültige Prozess"

#: src/MassiveAction.php:557 src/MassiveAction.php:964
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr ""
"Objekttyp für das Element auswählen für das Sie diese Aktion durchführen "
"wollen"

#: src/MassiveAction.php:594
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Zur Übertragungsliste hinzufügen"

#: src/MassiveAction.php:643
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Unwiderruflich löschen aber Geräte beibehalten"

#: src/MassiveAction.php:644
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Unwirderruflich löschen und Geräte entfernen"

#: src/MassiveAction.php:665
msgctxt "button"
msgid "Create template"
msgstr "Vorlage erstellen"

#: src/MassiveAction.php:696
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "unwiderruflich gelöscht trotz verknüpften Objekten"

#: src/MassiveAction.php:710
msgid "Amend comment"
msgstr "Kommentar ändern"

#: src/MassiveAction.php:715
msgid "Add note"
msgstr "Notiz hinzufügen"

#: src/MassiveAction.php:951
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Wählen Sie die das Feld welches geändert werden soll aus."

#: src/MassiveAction.php:953
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Wählen Sie das zu aktualisierende Feld aus."

#: src/MassiveAction.php:958
msgid "or"
msgstr "oder"

#: src/MassiveAction.php:1150
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "Wie viele Kopien sollen erstellt werden?"

#: src/MassiveAction.php:1205
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Element zur Transferliste hinzufügen "
"möchten?"
msgstr[1] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Elemente zur Übertragungsliste hinzufügen "
"möchten?"

#: src/MassiveAction.php:1219
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Hinzuzufügende Änderung"

#: src/MassiveAction.php:1234
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"

#: src/MassiveAction.php:1381
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Sie können diesen Eintrag nicht über die Mehrfachaktion löschen. Es hat "
"untergeordnete Elemente."

#: src/MassiveAction.php:1382 src/MassiveAction.php:1391
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "Aber Sie können es über das Formular des Elements durchführen."

#: src/MassiveAction.php:1390
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "SIe können dieses Element nicht löschen. Es wird noch verwendet."

#: src/TicketValidationStep.php:42
msgid "Ticket approval step"
msgid_plural "Ticket approval steps"
msgstr[0] "Schritt zur Ticketgenehmigung"
msgstr[1] "Schritte zur Ticketgenehmigung"

#: src/CommonDBRelation.php:1433
msgid "Remove all at once"
msgstr "Alle auf einmal entfernen"

#: src/NetworkPort.php:670
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Hinzuzufügender Netzwerkporttyp"

#: src/NetworkPort.php:687
msgid "Add several ports"
msgstr "Mehrere Ports hinzufügen"

#: src/NetworkPort.php:763
msgid "Connections legend"
msgstr "Legende der Verbindungen"

#: src/NetworkPort.php:764
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "Gerät im Trunk- oder Tagged-Modus"

#: src/NetworkPort.php:765
msgid "Hub "
msgstr "Hub"

#: src/NetworkPort.php:766
msgid "Other equipments"
msgstr "Anderes Gerät"

#: src/NetworkPort.php:767
msgid "Aggregated port"
msgstr "Aggregierter Port"

#: src/NetworkPort.php:773 src/NetworkPort.php:847
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/NetworkPort.php:799
msgid "No network port found"
msgstr "Kein Netzwerkport gefunden"

#: src/NetworkPort.php:849
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "Management-Port"
msgstr[1] "Management-Ports"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:942
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Kbps"
msgstr "Kbit/s"

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Mbps"
msgstr "Mbit/s"

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Gbps"
msgstr "Gbit/s"

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: src/NetworkPort.php:959
msgid "Up"
msgstr "auf"

#: src/NetworkPort.php:963
msgid "Down"
msgstr "ab"

#: src/NetworkPort.php:967
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/NetworkPort.php:1017
msgid "Half"
msgstr "Halb"

#: src/NetworkPort.php:1046
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s verknüpfte VLANs"

#: src/NetworkPort.php:1139
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s an den Hub angeschlossene Geräte"

#: src/NetworkPort.php:1441
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Ein VLAN entfernen"

#: src/NetworkPort.php:1458
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "Element muss zuerst gelöscht werden"

#: src/NetworkPort.php:1582
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: src/NetworkPort.php:1589 src/DeviceDrive.php:55 src/DeviceDrive.php:86
#: src/DeviceDrive.php:127
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

#: src/NetworkPort.php:1596
msgid "Internal status"
msgstr "Interner Status"

#: src/NetworkPort.php:1603
msgid "Last change"
msgstr "Letzte Änderung"

#: src/NetworkPort.php:1610
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "Anzahl der E/A-Bytes"

#: src/NetworkPort.php:1617
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "Anzahl I/O Fehler"

#: src/NetworkPort.php:1624
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: src/NetworkPort.php:1668
msgid "Last connection"
msgstr "Letzte Verbindung"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Betriebssystem Architektur"
msgstr[1] "Betriebssystem Architekturen"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Datenbankinstanz Kategorie"
msgstr[1] "Datenbankinstanz Kategorien"

#: src/DefaultFilter.php:59
msgid "Additional default filter"
msgstr "Zusätzlicher Standard Filter"

#: src/DefaultFilter.php:64
msgid ""
"Default search filter, applied in addition to the user's search criteria."
msgstr ""
"Standardsuchfilter, zusätzlich zu den Suchbedingungen des Benutzers "
"angewendet"

#: src/DefaultFilter.php:69
msgid "Default filter"
msgid_plural "Default filters"
msgstr[0] "Standardfilter"
msgstr[1] "Standardfilter"

#: src/DefaultFilter.php:187
#, php-format
msgid "Itemtype %s is already in use"
msgstr "Elementtyp %s wird bereits verwendet"

#: src/NetworkPortAggregate.php:46
msgid "Aggregation port"
msgstr "Aggregation Port"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:165
msgid "No template selected"
msgstr "Keine Vorlage ausgewählt"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:394
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Netzwerk Schnittstelle"
msgstr[1] "Netzwerk Schnittstellen"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Datenbankinstanz Typ"
msgstr[1] "Datenbankinstanz Typen"

#: src/NetworkPortLocal.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Lokaler Schleifenport (Loop)"

#: src/DomainRecord.php:58
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Domain Eintrag"
msgstr[1] "Domain Einträge"

#: src/DomainRecord.php:73
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Eintrag"
msgstr[1] "Einträge"

#: src/DomainRecord.php:293
msgid "A domain is required"
msgstr "Anzahl Reihe muss >= 1 sein"

#: src/DomainRecord.php:326
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge dieses Typs zu verwenden."

#: src/DomainRecord.php:335
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge dieses Typs zu bearbeiten."

#: src/DomainRecord.php:438
msgid "Link a record"
msgstr "Eintrag verknüpfen"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Kerne"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "Threads"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Feldname für Login im HTTP Request"
msgstr[1] "Feldnamen für Login im HTTP Request"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Firmwaretyp"
msgstr[1] "Firmwaretypen"

#: src/Profile.php:169 src/Profile.php:176
msgid "Life cycles"
msgstr "Lebenszyklen"

#: src/Profile.php:434
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""
"Berechtigung konnte nicht entfernt werden, da dieses Profil das einzige "
"verleidende mit dieser Berechtigung ist."

#: src/Profile.php:444
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""
"Die Ansicht dieses Profils kann nicht geändert werden, da es das letzte "
"Profil mit dieser Ansicht ist."

#: src/Profile.php:459
msgid ""
"This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for "
"locking items."
msgstr ""
"Das Profile kann nicht für das Vereinfachte Interface genutzt werden, da es "
"für die Gesperrt Ansicht verwendet wird."

#: src/Profile.php:509
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr ""
"Dieses Profil ist das letzte mit Schreibberechtigungen im Bereich Profile"

#: src/Profile.php:513
msgid "Deletion refused"
msgstr "Löschen verweigert"

#: src/Profile.php:868 src/Profile.php:3012 src/Reminder.php:734
#: src/Reminder.php:737
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Öffentliche Erinnerung"
msgstr[1] "Öffentliche Erinnerungen"

#: src/Profile.php:874 src/Profile.php:3026
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Öffentliche gespeicherte Suche"
msgstr[1] "Öffentliche gespeicherte Suchen"

#: src/Profile.php:900 src/Profile.php:1672
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "SIM-Karten PIN/PUK"

#: src/Profile.php:913 src/Profile.php:1775 src/Contact.php:59
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
msgstr[1] "Kontakte"

#: src/Profile.php:940 src/Profile.php:2570
msgid "System logs"
msgstr "Systemprotokolle"

#: src/Profile.php:1002 src/Profile.php:2373
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Regeln zum Zuordnen eines Computers zu einer Einheit"

#: src/Profile.php:1006
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "Regeln zum Zuordnen eines Computers zu einem Standort"

#: src/Profile.php:1014 src/Profile.php:2401
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Regeln zum Zuordnen einer Software zu einer Kategorie"

#: src/Profile.php:1018
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Business-Regeln für Tickets (Einheit)"

#: src/Profile.php:1021
msgid "Business rules for changes (entity)"
msgstr "Business-Regeln für Änderungen (Einheit)"

#: src/Profile.php:1024
msgid "Business rules for problems (entity)"
msgstr "Business-Regeln für Probleme (Einheit)"

#: src/Profile.php:1040 src/Profile.php:2443
msgid "Software dictionary"
msgstr "Softwareverzeichnis"

#: src/Profile.php:1044
msgid "Printers dictionary"
msgstr "Druckerverzeichnis"

#: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2113
msgid "All dashboards"
msgstr "Alle Dashboards"

#: src/Profile.php:1073
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Globale Rubrik"
msgstr[1] "Globale Rubriken"

#: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1363
msgid "From \\ To"
msgstr "Von \\ nach"

#: src/Profile.php:1532 src/Computer.php:107
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computer"
msgstr[1] "Computer"

#: src/Profile.php:1733
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Finanz- und Verwaltungsinformationen"

#: src/Profile.php:2040 src/Link.php:60 src/Link.php:734
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Externer Link"
msgstr[1] "Externe Links"

#: src/Profile.php:2790
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Verwaltete Domänen-Eintragstypen"

#: src/Profile.php:3212
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"

#: src/Profile.php:3218
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"

#: src/Profile.php:3323 src/Profile.php:3330 src/CommonItilObject_Item.php:813
#: src/CommonItilObject_Item.php:869
msgid "My devices"
msgstr "Meine Geräte"

#: src/Profile.php:3324 src/Profile.php:3331
msgid "All items"
msgstr "Alle Gegenstände"

#: src/Profile.php:3332
msgid "My devices and all items"
msgstr "Meine Geräte und alle Elemente"

#: src/Profile.php:3804
msgid ""
"Users with this profile will see the tiles below if defined, overriding the "
"one found in the entities configuration."
msgstr ""

#: src/Reminder.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Erinnerung"
msgstr[1] "Erinnerungen"

#: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:729
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Persönliche Erinnerung"
msgstr[1] "Persönliche Erinnerungen"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Gerät Firmwaretyp"
msgstr[1] "Gerät Firmwaretypen"

#: src/Config.php:115
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: src/Config.php:204
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "Ungültige Basis URL!"

#: src/Config.php:328
msgid ""
"The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central "
"interface."
msgstr ""
"Das Profil existiert nicht oder hat nicht die benötigten Rechte und auf das "
"Zentrale Interface zuzugreifen."

#: src/Config.php:971 src/PurgeLogs.php:44
msgid "Logs purge"
msgstr "Protokolle löschen"

#: src/Config.php:974
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: src/Config.php:1085
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "Datenbankversion scheint korrekt zu sein  (%s) - Perfekt!"

#: src/Config.php:1086
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Die Datenbank Engine Version scheint zu alt zu sein: %s."

#: src/Knowbase.php:62
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: src/User.php:169
msgid "Add from an external source"
msgstr "Aus einer externen Quelle einfügen"

#: src/User.php:216
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr ""
"Es muss ein Standardprofil angelegt werden, um einen neuen Nutzer zu "
"erstellen."

#: src/User.php:361
msgid "LDAP information"
msgstr "LDAP-Information"

#: src/User.php:846
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Ungültige Anmelgung. Einfügen Benutzer fehlgeschlagen."

#: src/User.php:879
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Kann nicht hinzugefügt werden. Benutzer existiert bereits."

#: src/User.php:908 src/User.php:1155
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Fehler: die beiden Passwörter sind nicht identisch"

#: src/User.php:1077
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "Die Datei ist gültig. Hochladen erfolgreich."

#: src/User.php:1086
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "Verschieben einer temporären Datei fehlgeschlagen."

#: src/User.php:1094
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Diese Datei ist keine Grafikdatei."

#: src/User.php:1209
#, php-format
msgid "You are not allowed to update the following fields: %s"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, folgende Felder zu ändern: %s"

#: src/User.php:1338
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""
"Benutzer kann nicht deaktiviert werden, da dieser der einzige verbleibende "
"Super Administrator ist."

#: src/User.php:2676
msgid "Download user VCard"
msgstr "Benutzer VCard herunterladen"

#: src/User.php:2903
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr ""
"Änderungen der Anmeldeinformationen nicht möglich. Ein Benutzer existiert "
"bereits."

#: src/User.php:2914
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Die Anmeldung ist ungültg. Ihre Aktualisierung ist fehlgeschlagen."

#: src/User.php:2987
msgid "Associate to a group"
msgstr "Zu einer Gruppe hinzufügen"

#: src/User.php:2990
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Von Gruppe trennen"

#: src/User.php:2993
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Profil zuweisen"

#: src/User.php:2996
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Vom Profil trennen"

#: src/User.php:2999
msgid "Move to group"
msgstr "In der Gruppe verschieben"

#: src/User.php:3000
msgid "Delete associated emails"
msgstr "Zugehörige E-Mails löschen"

#: src/User.php:3005
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Authentifizierungsmethode ändern"

#: src/User.php:3012
msgid "Send password reset email"
msgstr "E-Mail für Passwortzurücksetzung senden"

#: src/User.php:3014
msgid "Reapply authorization assignment rules"
msgstr ""

#: src/User.php:3213 src/Contact.php:265
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: src/User.php:3304
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

#: src/User.php:3327
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "LDAP-Verzeichnis zur Authentifizierung"

#: src/User.php:3340
msgid "Email server for authentication"
msgstr "E-Mail-Server zur Authentifizierung"

#: src/User.php:3428
msgid "Last synchronization"
msgstr "Letzte Synchronisation"

#: src/User.php:3537
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Anzahl geschriebener Tickets"

#: src/User.php:3552
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Anzahl zugewiesener Tickets"

#: src/User.php:3601
msgid "2FA status"
msgstr "2FA-Status"

#: src/User.php:4396 src/User.php:4400 src/User.php:4403
msgid "Import a user"
msgstr "Benutzer importieren"

#: src/User.php:4439
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Benutzer aus externen Quellen automatisch hinzufügen"

#: src/User.php:4446
msgid "Import from directories"
msgstr "Import aus den Verzeichnissen"

#: src/User.php:4452
msgid "Import from other sources"
msgstr "Import aus anderen Quellen"

#: src/User.php:4506
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Authentifikationsmethode ändern zu"

#: src/User.php:5038
msgid "Password Initialization"
msgstr "Password Initialisierung"

#: src/User.php:5065 src/User.php:5223 src/NotificationTargetUser.php:46
msgid "Password initialization"
msgstr "Password Initialisierung"

#: src/User.php:5220
msgid ""
"The given email address will receive the information required to define "
"password."
msgstr ""

#: src/User.php:5401
msgid "No LDAP information to display"
msgstr "Keine LDAP-Informationen anzuzeigen"

#: src/User.php:5405
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5669
msgid "Add external"
msgstr "Externen hinzufügen"

#: src/User.php:5670
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Benutzer aus externer Quelle hinzufügen"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5673
msgid "Read auth"
msgstr "Authorisation lesen"

#: src/User.php:5674
msgid "Read user authentication, synchronization method and 2FA"
msgstr "Lesen von Authentifizierungsmethode, Synchronisationsmethode und 2FA"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5677
msgid "Update auth, sync and 2FA"
msgstr ""
"Aktualisieren von Authentifizierungsmethode, Synchronisationsmethode und 2FA"

#: src/User.php:5678
msgid "Update method for user authentication, synchronization and 2FA"
msgstr "Lesen von Authentifizierungsmethode, Synchronisationsmethode und 2FA"

#: src/User.php:5681
msgid "Impersonate users with the same or less rights"
msgstr "Imitiere Benutzer mit gleichen oder weniger Berechtigungen"

#: src/User.php:5788
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Passwort-Verfallsrichtlinie für Benutzer verwenden"

#: src/User.php:5789
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitig zu versendender Ablaufbenachrichtigungen"

#: src/User.php:6033
msgid "Your password has expired."
msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen."

#: src/User.php:6036
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Ihr Passwort läuft am %s ab."

#: src/User.php:6164 src/User.php:6189
msgid "Helpdesk user"
msgstr "Helpdesk Benutzer"

#: src/User.php:6258
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr ""
"Dies ist ein spezieller Benutzer, der für automatisierte Aktionen verwendet "
"wird. "

#: src/User.php:6260
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "Sie können den Namen Ihrer Organisation als Namen verwenden. "

#: src/User.php:6632
msgid "Password too short!"
msgstr "Passwort zu kurz"

#: src/User.php:6635
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens eine Zahl enthalten!"

#: src/User.php:6638
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens einen Kleinbuchstaben enthalten!"

#: src/User.php:6641
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens einen Großbuchstaben enthalten!"

#: src/User.php:6644
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Das Kennwort muss mindestens ein Sonderzeichen enthalten!"

#: src/User.php:6650
msgid "Password was used too recently."
msgstr "Das Passwort wurde erst kürzlich benutzt."

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of monitor types"
msgstr "Verzeichnis der Monitortypen"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Problem-Element"
msgstr[1] "Problem-Elemente"

#: src/DeviceHardDriveType.php:40
msgid "Device hard drive type"
msgid_plural "Device hard drive types"
msgstr[0] "Festplattentyp des Gerätes"
msgstr[1] "Festplattentypen des Gerätes"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/RegisteredID.php:61
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "Registrierte ID (zugeordnet von PCI-SIG)"
msgstr[1] "Registrierte IDs (zugeordnet von PCI-SIG)"

#: src/Telemetry.php:55
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetrie"

#: src/Telemetry.php:290
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Übermittle Telemetrie-Informationen."

#: src/Telemetry.php:378
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Schauen Sie sich an, was gesendet wird..."

#: src/Telemetry.php:454
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Sende Nutzungsdaten"

#: src/Telemetry.php:473
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referenzieren Sie Ihre GLPI"

#: src/Telemetry.php:475
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Wenn Sie GLPI und seine Gemeinschaft schätzen, dann nehmen Sie sich bitte "
"eine Minute Zeit, um Ihre Organisation einzutragen, indem Sie folgendes "
"ausfüllen %1$s"

#: src/Telemetry.php:484
msgid "the registration form"
msgstr "das Registrierungsformular"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:57
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Externe Ereignis-Vorlage"
msgstr[1] "Externe Ereignis-Vorlagen"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Änderungs-Element"
msgstr[1] "Änderungs-Elemente"

#: src/RuleImportEntity.php:106
msgid "Equipment name"
msgstr "Gerätename"

#: src/RuleImportEntity.php:227 src/RuleImportAsset.php:231
msgid "Refuse import"
msgstr "Import verweigert"

#: src/Calendar.php:100 src/Calendar.php:114 src/Domain.php:445
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Lizenztyp"
msgstr[1] "Lizenztypen"

#: src/TicketRecurrent.php:50
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Wiederkehrende Tickets"

#: src/TicketRecurrent.php:109
msgid "Create a ticket per linked element"
msgstr "Erstelle ein Ticket aus verknüpftem Element"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Rufnummer Typ"
msgstr[1] "Rufnummer Typen"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:43
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:44
msgid "Dictionary of computer models"
msgstr "Verzeichnis der Computermodelle"

#: src/CommonITILObject.php:1967
msgid "Unknown ITIL Object"
msgstr "Unbekanntes ITIL-Element"

#: src/CommonITILObject.php:2461 src/CommonITILObject.php:2480
#: src/CommonITILObject.php:2501 src/CommonITILObject.php:2511
#: src/CommonITILObject.php:2539
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Inkonsistente Datumsangabe. Aktualisierung abgebrochen"

#: src/CommonITILObject.php:2952
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr ""
"Sie können die vordefinierte Beschreibung nicht wortwörtlich übernehmen"

#: src/CommonITILObject.php:3073
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "Falscher Wert für das Datumsfeld."

#: src/CommonITILObject.php:3394
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Kritisch"

#: src/CommonITILObject.php:3397
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3400
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3403
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3406
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3409
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3413
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/CommonITILObject.php:3415
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Mindestens sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3417
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Mindestens niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3419
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Mindestens mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3421
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Mindestens hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3423
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Mindestens sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3525
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3528
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3531
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3534
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3537
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3541
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/CommonITILObject.php:3543
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Mindestens sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3545
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Mindestens niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3547
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Mindestens mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3549
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Mindestens hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3551
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Mindestens sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3647
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3650
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3653
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3656
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3659
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3663
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/CommonITILObject.php:3665
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Mindestens sehr niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3667
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Mindestens niedrig"

#: src/CommonITILObject.php:3669
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Mindestens mittel"

#: src/CommonITILObject.php:3671
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "mindestens hoch"

#: src/CommonITILObject.php:3673
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Mindestens sehr hoch"

#: src/CommonITILObject.php:4094
msgctxt "button"
msgid "Link ITIL Object"
msgstr "Verknüpfung mit ITIL Objekt"

#: src/CommonITILObject.php:4097
msgctxt "button"
msgid "Unlink ITIL Object"
msgstr "Verknüpfung mit ITIL Objekt aufheben"

#: src/CommonITILObject.php:4390
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Zeit zur Behebung + Fortführung"

#: src/CommonITILObject.php:4400
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Zeit zur Behebung überschritten"

#: src/CommonITILObject.php:4464
msgid "Last edit by"
msgstr "Letzte Änderung durch"

#: src/CommonITILObject.php:4635
msgid "Any solution status"
msgstr "Jeder Lösungsstatus"

#: src/CommonITILObject.php:4660
msgid "Last solution status"
msgstr "Letzter Lösungsstatus"

#: src/CommonITILObject.php:4707
msgid "Resolution time"
msgstr "Lösungszeit"

#: src/CommonITILObject.php:4717
msgid "Closing time"
msgstr "Zeit bis Abschluss"

#: src/CommonITILObject.php:4780
msgid "Requester category"
msgid_plural "Requester categories"
msgstr[0] "Anforderer-Kategorie"
msgstr[1] "Anforderer-Kategorien"

#: src/CommonITILObject.php:4880
msgid "Observer category"
msgid_plural "Observer categories"
msgstr[0] "Beobachter-Kategorie"
msgstr[1] "Beobachter-Kategorien"

#: src/CommonITILObject.php:4971
msgid "Technician category"
msgid_plural "Technician categories"
msgstr[0] "Technikerkategorie"
msgstr[1] "Technikerkategorien"

#: src/CommonITILObject.php:5033
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail Adresse für die Benachrichtigung"

#: src/CommonITILObject.php:6570 src/CommonITILObject.php:7004
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Abgeschlossen am %s"

#: src/CommonITILObject.php:6575 src/CommonITILObject.php:7008
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Gelöst am %s"

#: src/CommonITILObject.php:6580 src/CommonITILObject.php:7012
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Zurückgestellt %s"

#: src/CommonITILObject.php:6591 src/CommonITILObject.php:7021
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "eröffnet am %s"

#: src/CommonITILObject.php:6759 src/CommonITILObject.php:7157
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "bis %s"

#: src/CommonITILObject.php:6815
msgid "No item in progress."
msgstr "Kein Objekt in Bearbeitung"

#: src/CommonITILObject.php:6863 src/CommonITILObject.php:6906
msgid "Planification"
msgstr "Planung"

#: src/CommonITILObject.php:7320 src/CommonITILObject.php:7321
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: src/CommonITILObject.php:7330
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Eine Aufgabe erstellen"

#: src/CommonITILObject.php:7331
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"

#: src/CommonITILObject.php:7340
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Eine Lösung hinzufügen"

#: src/CommonITILObject.php:7341
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "Lösung"

#: src/CommonITILObject.php:7351
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: src/CommonITILObject.php:7361
msgctxt "button"
msgid "Ask for approval"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:7796
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: src/CommonITILObject.php:7798
msgid "Log entry"
msgstr "Protokolleintrag"

#: src/CommonITILObject.php:9046
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s aktualisiert das Element %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:10094
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "Kategorie des Elements"

#: src/CommonITILObject.php:10524
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Erstellen einer Zufriedenheitsumfrage"

#: src/CommonITILObject.php:10714
msgid "No generated survey"
msgstr "Keine Umfrage wurde erzeugt"

#: src/RuleCriteria.php:587
msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht"

#: src/RuleCriteria.php:588
msgid "starting with"
msgstr "beginnt mit"

#: src/RuleCriteria.php:589
msgid "finished by"
msgstr "endet mit"

#: src/RuleCriteria.php:590
msgid "regular expression matches"
msgstr "Regulärer Ausdruck entspricht"

#: src/RuleCriteria.php:591
msgid "regular expression does not match"
msgstr "Regulärer Ausdruck entspricht nicht"

#: src/RuleCriteria.php:592
msgid "exists"
msgstr "vorhanden"

#: src/RuleCriteria.php:593
msgid "does not exist"
msgstr "nicht vorhanden"

#: src/RuleCriteria.php:598
msgid "is CIDR"
msgstr "ist CIDR"

#: src/RuleCriteria.php:599
msgid "is not CIDR"
msgstr "ist nicht CIDR"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Virtualisierungsmodell"
msgstr[1] "Virtualisierungsmodelle"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Gehäuse Modell"
msgstr[1] "Gehäuse Modelle"

#: src/Toolbox.php:851 js/common.js:648
msgctxt "size"
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/Toolbox.php:852 js/common.js:649
msgctxt "size"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: src/Toolbox.php:853 js/common.js:650
msgctxt "size"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: src/Toolbox.php:854 js/common.js:651
msgctxt "size"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: src/Toolbox.php:855 js/common.js:652
msgctxt "size"
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: src/Toolbox.php:856 js/common.js:653
msgctxt "size"
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: src/Toolbox.php:857 js/common.js:654
msgctxt "size"
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: src/Toolbox.php:858 js/common.js:655
msgctxt "size"
msgid "ZiB"
msgstr "ZiB"

#: src/Toolbox.php:859 js/common.js:656
msgctxt "size"
msgid "YiB"
msgstr "YiB"

#: src/Toolbox.php:1071
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Sie verfügen über die aktuellste Version"

#: src/Toolbox.php:1374
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden. Wenn Sie einen Proxy verwenden, tragen Sie ihn bitte "
"in die Konfiguration ein. (%s)"

#: src/Toolbox.php:1379
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Proxyserver (%s) aufbauen "

#: src/Toolbox.php:1387
msgid "No data available on the website"
msgstr "Keine Daten für diese Seite verfügbar"

#: src/Toolbox.php:1563
msgid "Redirection failed"
msgstr "Umleitung fehlgeschlagen"

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:1911
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:1917
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Toolbox.php:2192
msgid "Creating database structure…"
msgstr "Datenbankstruktur anlegen…"

#: src/Toolbox.php:2198
msgid "Database structure created."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2200
msgid "Importing default data…"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2232
msgid "Default data imported."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2252
msgid "Defining configuration defaults…"
msgstr "Konfigurationsstandards definieren…"

#: src/Toolbox.php:2286
msgid "Configuration defaults defined."
msgstr "Voreinstellungen festgelegt"

#: src/Toolbox.php:2289
msgid "Installation done."
msgstr "Installation abgeschlossen"

#: src/Toolbox.php:2761
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-TT"

#: src/Toolbox.php:2762
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "TT-MM-JJJJ"

#: src/Toolbox.php:2763
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-TT-JJJJ"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Ignorierter Wert für die Eindeutigkeit"
msgstr[1] "Ignorierte Werte für die Eindeutigkeit"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI-Gerät"
msgstr[1] "PCI-Geräte"

#: src/DevicePci.php:90
msgid "Other component"
msgstr "Andere Komponente"

#: src/Alert.php:117
msgid "Each hour"
msgstr "Jede Stunde"

#: src/Alert.php:119
#, php-format
msgid "Every %1$s hours"
msgstr "Jede %1$s Stunden"

#: src/Alert.php:125
#, php-format
msgid "Every %1$s days"
msgstr "Alle %1$s Tage"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:289
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Benachrichtigung gesendet am %s"

#: src/SlaLevel.php:85
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Automatische Erinnerungen von SLAs"

#: src/Cartridge.php:302
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Kartusche installieren"

#: src/Cartridge.php:308
msgid "No free cartridge"
msgstr "Keine verfügbaren Kartuschen"

#: src/Cartridge.php:348
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Kartusche deinstallieren"

#: src/Cartridge.php:387 src/Cartridge.php:727
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Neu"
msgstr[1] "Neu"

#: src/Cartridge.php:391 src/Cartridge.php:468 src/Cartridge.php:730
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "In Verwendung"
msgstr[1] "In Verwendung"

#: src/Cartridge.php:395 src/Cartridge.php:472 src/Cartridge.php:732
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Verbraucht"
msgstr[1] "Verbraucht"

#: src/Cartridge.php:427
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Gesamt: %1$d (%2$d neu, %3$d in Benutzung, %4$d verbraucht)"

#: src/Cartridge.php:437 src/Cartridge.php:439 src/Cartridge.php:505
#: src/Cartridge.php:507
msgid "No cartridge"
msgstr "Keine Kartusche"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:501
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Gesamt: %1$d (%2$d in Benutzung, %3$d verbraucht)"

#: src/Cartridge.php:886 src/Cartridge.php:1189
msgid "Average time in stock"
msgstr "Durchschnittlich auf Lager"

#: src/Cartridge.php:888 src/Cartridge.php:1191
msgid "Average time in use"
msgstr "Durchschnittlich in Verwendung"

#: src/Cartridge.php:889 src/Cartridge.php:1192
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Durchschnittliche Anzahl gedruckter Seiten"

#: src/Cartridge.php:898
msgid "Used on"
msgstr "Benutzt in"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Verbrauchte Kartuschen"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Used cartridges"
msgstr "Kartuschen in Verwendung"

#: src/Cartridge.php:949
msgid "Add cartridges"
msgstr "Kartuschen hinzufügen"

#: src/Cartridge.php:1049 src/SavedSearch.php:336
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"

#: src/Cartridge.php:1111
msgid "End of life"
msgstr "Leer"

#: src/Cartridge.php:1116
msgid "Update printer counter"
msgstr "Seitenzähler aktualisieren"

#: src/Cartridge.php:1185
msgid "Printed pages"
msgstr "Seitenzahl"

#: src/Computer.php:412
msgctxt "button"
msgid "Add a domain"
msgstr "Domain hinzufügen"

#: src/Computer.php:415
msgctxt "button"
msgid "Remove a domain"
msgstr "Domäne entfernen"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Abgelaufene Domänen"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Ablaufende Domänen"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Für Domäne verantwortlicher Techniker"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Für Domäne verantwortliche Gruppe"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""
"Abgelaufene oder auslaufende Domains (veraltet; enthält nur ein Element)"

#: src/DCRoom.php:55
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Serverraum"
msgstr[1] "Serverräume"

#: src/DCRoom.php:96 src/DCRoom.php:119
msgid "Number of rows must be >= 1"
msgstr "Anzahl Reihe muss >= 1 sein"

#: src/DCRoom.php:105 src/DCRoom.php:128
msgid "Number of columns must be >= 1"
msgstr "Anzahl Spalte muss >= 1 sein"

#: src/DCRoom.php:368
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Neuer Raum für dieses Rechenzentrum ..."

#: src/DCRoom.php:449
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "Spalte: %1$s, Reihe: %2$s"

#: src/SavedSearch.php:100
msgid "Unset as default"
msgstr "Standardmäßig deaktiviert"

#: src/SavedSearch.php:102
msgid "Change count method"
msgstr "Zählmethode ändern"

#: src/SavedSearch.php:104
msgid "Change visibility"
msgstr "Sichtbarkeit ändern"

#: src/SavedSearch.php:107
msgid "Change entity"
msgstr "Einheit wechseln"

#: src/SavedSearch.php:311
msgid "Is private"
msgstr "Ist privat"

#: src/SavedSearch.php:328
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Letzte Dauer (ms)"

#: src/SavedSearch.php:362
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"

#: src/SavedSearch.php:370
msgid "Last execution date"
msgstr "Letztes Ausführungsdatum"

#: src/SavedSearch.php:471
msgid "Save as a new search"
msgstr "Als neue Suche speichern"

#: src/SavedSearch.php:736
msgid ""
"A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to "
"be used."
msgstr ""
"Ein Fehler bei Ausführung der gespeicherten Suche ist aufgetreten. Die "
"gespeicherte Suche kann nicht verwendet werden."

#: src/SavedSearch.php:742
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Die Zählung für diese gespeicherte Suche wurde deaktiviert."

#: src/SavedSearch.php:743
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"Das Zählen dieser gespeicherten Suche würde zu lange dauern, sie wurde "
"übersprungen."

#: src/SavedSearch.php:1006
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Ausführungszeit für das Aktualisieren aller Lesezeichen"

#: src/SavedSearch.php:1157
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Benachrichtigung wurde erstellt!"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Wissensdatenbank Kategorie"
msgstr[1] "Wissensdatenbank Kategorien"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Verknüpfung Ticket/Projektaufgabe"
msgstr[1] "Verknüpfungen Ticket/Projektaufgabe"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:182
msgid "Create a ticket from this project task"
msgstr ""

#: src/ProjectTask_Ticket.php:327
msgid "Add a project task"
msgstr "Eine Projektaufgabe zuordnen"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:328
msgid "Create a project task from this ticket"
msgstr "Projektaufgabe aus diesem Ticket erstellen"

#: src/NotificationTargetChange.php:60
msgid "New change"
msgstr "Neue Änderung"

#: src/NotificationTargetChange.php:61
msgid "Update of a change"
msgstr "Änderung aktualisieren"

#: src/NotificationTargetChange.php:62
msgid "Change solved"
msgstr "Änderung gelöst"

#: src/NotificationTargetChange.php:65
msgid "Closure of a change"
msgstr "Abschluss einer Änderung"

#: src/NotificationTargetChange.php:66
msgid "Deleting a change"
msgstr "Änderung löschen"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Rack Typ"
msgstr[1] "Rack Typen"

#: src/PendingReason.php:54
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "\"Wartend\" Grund"
msgstr[1] "Status \"Wartend\" Gründe"

#: src/PendingReason.php:62
msgid "Default pending reason"
msgstr "Standard Status \"Wartend\" Grund"

#: src/PendingReason.php:67
msgid "Pending per default"
msgstr "Status \"Wartend\" als Standard"

#: src/PendingReason.php:81
msgid "Automatic follow-up/solution frequency"
msgstr "Häufigkeit automatische Antwort / Lösung"

#: src/PendingReason.php:93 src/PendingReason.php:123
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "Anmerkungen vor der automatischen Lösung"

#: src/PendingReason.php:114
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Häufigkeit automatische Verfolgung"

#: src/PendingReason.php:133
msgid "Follow-up template"
msgstr "Antwortvorlage"

#: src/PendingReason.php:174
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Automatische Verfolgung desaktiviert"

#: src/PendingReason.php:204
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"

#: src/PendingReason.php:205 src/PendingReason.php:206
#: src/PendingReason.php:207 src/PendingReason.php:208
#: src/PendingReason.php:209
#, php-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Jeden %s Tag"

#: src/PendingReason.php:210
msgid "Every week"
msgstr "wochentlich"

#: src/PendingReason.php:211 src/PendingReason.php:212
#: src/PendingReason.php:213
#, php-format
msgid "Every %s weeks"
msgstr "Jede %s Wochen"

#: src/PendingReason.php:238
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Automatische Auflösung deaktiviert"

#: src/PendingReason.php:276
#, php-format
msgid ""
"If you set this as the default pending reason, the previous default pending "
"reason (%s) will no longer be the default value."
msgstr ""
"Wenn dieser Grund als Standard gesetzt wird, ist der vorherige Grund (%s) "
"nicht länger der Standard."

#: src/PendingReason.php:296
msgid "No follow-up"
msgstr "Keine Antwort"

#: src/PendingReason.php:297
msgid "After one follow-up"
msgstr "Nach einer Anmerkung"

#: src/PendingReason.php:298
msgid "After two follow-ups"
msgstr "Nach zwei Anmerkungen"

#: src/PendingReason.php:299
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Nach drei Anmerkungen"

#: src/Link.php:552
#, php-format
msgid "Configure %s links"
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:689 src/Link.php:714 src/CronTask.php:860
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Grafikkarte"
msgstr[1] "Grafikkarten"

#: src/DeviceGraphicCard.php:58 src/DeviceGraphicCard.php:98
msgid "Memory by default"
msgstr "Voreinstellung Arbeitsspeicher"

#: src/Group_User.php:452
msgid ""
"Some users are not listed as they are not visible from your current entity."
msgstr ""
"Einige Benutzer sind nicht aufgelistet, da diese nicht in der aktuellen "
"Einheit enthalten sind."

#: src/Group_User.php:654
msgctxt "quantity"
msgid "Number of users"
msgstr "Anzahl Benutzer"

#: src/Group_User.php:837
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s löscht Benutzer aus einer Gruppe"

#: src/QueuedWebhook.php:55
msgid "Webhook queue"
msgstr "Webhook-Warteschlange"

#: src/QueuedWebhook.php:341
msgid "Payload"
msgid_plural "Payloads"
msgstr[0] "Payload"
msgstr[1] "Payloads"

#: src/QueuedWebhook.php:419
msgid "Not sent/no response"
msgstr "Nicht gesendet/keine Antwort"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Clustertyp"
msgstr[1] "Clustertypen"

#: src/NotificationTargetUser.php:44
msgid "Password expires"
msgstr "Passwort läuft ab"

#: src/NotificationTargetUser.php:226
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Konto-Sperrdatum, wenn das Passwort nicht geändert wird"

#: src/NotificationTargetUser.php:227
msgid "Password expiration date"
msgstr "Passwortablaufdatum"

#: src/NotificationTargetUser.php:228
msgid "Password has expired"
msgstr "Passwort ist abgelaufen"

#: src/NotificationTargetUser.php:232
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Wir informieren Sie, dass Ihr Passwort bald abläuft."

#: src/NotificationTargetUser.php:233
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Wir informieren Sie, dass Ihr Passwort abgelaufen ist."

#: src/NotificationTargetUser.php:234
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Um das Passwort zu ändern, öffnen Sie bitte diesen Link:"

#: src/NotificationTargetUser.php:239 src/NotificationTargetUser.php:250
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: src/NotificationTargetUser.php:244
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Sie haben eine Anforderung zum Rücksetzen Ihre Passwortes gestellt."

#: src/NotificationTargetUser.php:245
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Diesem Link folgen (Sie haben einen Tag Zeit):"

#: src/NotificationTargetUser.php:255
msgid "Your account has just been created. Please set your password."
msgstr "Das Konto wurde erstellt, bitte jetzt ein Passwort vergeben."

#: src/NotificationTargetUser.php:256
msgid "Just follow this link:"
msgstr "Link:"

#: src/OAuthClient.php:52
msgid "OAuth client"
msgid_plural "OAuth clients"
msgstr[0] "OAuth Client"
msgstr[1] "OAuth Clients"

#: src/OAuthClient.php:122 src/OAuthClient.php:146
msgid "Invalid IP address or CIDR range"
msgstr "Ungültige IP-Adresse oder CIDR-Adressbereich"

#: src/IPNetwork.php:89
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP Netzwerk"
msgstr[1] "IP Netzwerke"

#: src/IPNetwork.php:101
msgid "IP version"
msgstr "IP Version"

#: src/IPNetwork.php:128 src/IPNetwork.php:226
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: src/IPNetwork.php:137 src/IPNetwork.php:231
msgid "Addressable network"
msgstr "Adressierbares Netzwerk"

#: src/IPNetwork.php:223
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Definieren Sie das Netzwerk mit der Schreibweise Adresse/Maske"

#: src/IPNetwork.php:232
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr ""
"Ein adressierbares Netzwerk ist ein Netzwerk, das auf einem Gerät definiert "
"wurde"

#: src/IPNetwork.php:289
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "Fehlende Netzwerkeigenschaft (in CIDR-Notation. Bsp.: 192.168.1.1/24)"

#: src/IPNetwork.php:300
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Ungültiges Eingabeformat des Netzwerkes"

#: src/IPNetwork.php:305
msgid "Invalid network address"
msgstr "Ungültige Netzwerkadresse"

#: src/IPNetwork.php:310
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Ungültige Netzmaske"

#: src/IPNetwork.php:345
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Netzwerk bereits in sichtbaren Einheiten definiert"

#: src/IPNetwork.php:398
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Ungültige Gateway Adresse"

#: src/Item_RemoteManagement.php:53
msgid "Remote management"
msgstr "Remotemanagement"

#: src/ChangeTask.php:40
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Änderungs-Aufgabe"
msgstr[1] "Änderungs-Aufgaben"

#: src/Certificate.php:76
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Zertifikat"
msgstr[1] "Zertifikate"

#: src/Certificate.php:578
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Verbinde Zertifikat"

#: src/Certificate.php:580
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "trenne Zertifikat"

#: src/Certificate.php:709
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Hinweis für abgelaufenes Zertifikat senden."

#: src/Certificate.php:802
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Zertifikat %1$s läuft am %2$s ab."

#: src/Certificate.php:829
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr ""
"Benachrichtigungen für Zertifikate fehlgeschlagen für die Einheit %1$s"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Telefon Netzteiltyp"
msgstr[1] "Telefon Netzteiltypen"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Gerät Gehäusetyp"
msgstr[1] "Gerät Gehäusetypen"

#: src/RuleDefineItemtype.php:77
msgid "Assign itemtype"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:99
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Automatischer Job"
msgstr[1] "Automatische Jobs"

#: src/CronTask.php:226 src/CronTask.php:350
msgid "Action aborted"
msgstr "Vorgang unterbrochen"

#: src/CronTask.php:347
msgid "Execution error"
msgstr "Ausführungsfehler"

#: src/CronTask.php:353
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Job fertig, teilweise ausgeführt"

#: src/CronTask.php:356
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Job fertig, komplett ausgeführt"

#: src/CronTask.php:359
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Job fertig, nichts zu tun"

#: src/CronTask.php:741 src/CronTask.php:1253
msgid "Running"
msgstr "Wird ausgeführt"

#: src/CronTask.php:845
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Für GLPI werden mindestens 64MB benötigt.."

#: src/CronTask.php:851
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"Keine Aufgabe mit dem Modus = CLI, überprüfe die Aufgaben Konfiguration"

#: src/CronTask.php:861
msgid "External"
msgstr "Extern"

#: src/CronTask.php:861
msgid "Internal"
msgstr "Intern"

#: src/CronTask.php:881
msgid "Launch"
msgstr "Starte"

#: src/CronTask.php:895
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"Fehler bei der Ausführung von %s. Prüfen Sie in \"%s\" für weitere Details."

#: src/CronTask.php:913 src/CronTask.php:925
msgid "Can't start"
msgstr "Kann nicht starten"

#: src/CronTask.php:918
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "nicht definierte Funktion %s (für cron)"

#: src/CronTask.php:930
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Nichts zu starten"

#: src/CronTask.php:937
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Datenbank kann nicht gesperrt werden"

#: src/CronTask.php:1214
msgid "Last run list"
msgstr "Liste der zuletzt ausgeführten Tasks"

#: src/CronTask.php:1332
msgid "Reset last run"
msgstr "Letzten Durchlauf zurücksetzen"

#: src/CronTask.php:1467
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Anfangsstunde der Laufzeit"

#: src/CronTask.php:1477
msgid "End hour of run period"
msgstr "Letzte Stunde des Ausführungsplan"

#: src/CronTask.php:1551
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Bereinigen von %1$d Sitzungs-Datei älter als %2$s Sekunden"
msgstr[1] "Bereinigen von %1$d Sitzungs-Dateien älter als %2$s Sekunden"

#: src/CronTask.php:1595
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Löschung der archivierten Protokolldatei: %s"

#: src/CronTask.php:1598
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Das Entfernen von archivierte Protokoll-Datei ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/CronTask.php:1616
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Protokolldatei wird archiviert: %1$s nach %2$s"

#: src/CronTask.php:1620
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Die Archivierung der Protokoll-Datei ist fehlgeschlagen: %1$s, %2$s "
"existiert bereits. Es wird bis morgen gewartet."

#: src/CronTask.php:1665
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Bereinigen von %1$d Diagramm-Datei älter als %2$s Sekunden"
msgstr[1] "Bereinigen von %1$d Diagramm-Dateien älter als %2$s Sekunden"

#: src/CronTask.php:1734
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Bereinigen von %1$d Temporären-Dateien älter als %2$s Sekunden"
msgstr[1] "Bereinigen von %1$d Temporären-Dateien älter als %2$s Sekunden"

#: src/CronTask.php:1853
msgid "Check for new updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"

#: src/CronTask.php:1856
msgid "Clean old logs"
msgstr "Protokolle säubern"

#: src/CronTask.php:1857
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "Speicherdauer für Systemprotokolle (in Tagen, 0 für unbegrenzt)"

#: src/CronTask.php:1860
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Abgelaufene Sitzungen säubern"

#: src/CronTask.php:1863
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Erzeugte Diagramme säubern"

#: src/CronTask.php:1866
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Bereinigen von temporären Dateien"

#: src/CronTask.php:1872
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Log Dateien archivieren und ältere Dateien entfernen"

#: src/CronTask.php:1873
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr ""
"Anzahl der Tage wie lange die archiviereten Protkolle aufbewart werden "
"sollen"

#: src/CronTask.php:1948
msgid ""
"You have at least one automatic action configured in GLPI mode, we advise "
"you to switch to CLI mode."
msgstr ""
"Es ist mindestens ein Automatischer Job zur Ausführung im "
"\"GLPI\"-Ausführungsmodus konfiguriert. Es wird empfohlen den "
"Ausführungsmodus zu \"CLI\" zu ändern."

#: src/CronTask.php:1957
msgid ""
"You have more actions scheduled to run every minute than the number allowed "
"to run at once. Increase this config."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1961
msgid "Automatic actions may not be running as expected"
msgstr ""
"Automatische Aktionen werden möglicherweise nicht ausgeführt, wie "
"beabsichtigt."

#: src/Item_Cluster.php:50
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Clusterelement"
msgstr[1] "Clusterelemente"

#: src/Item_Cluster.php:232
msgid "A cluster is required"
msgstr "Ein Cluster ist erforderlich"

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Benutzer Titel"
msgstr[1] "Benutzer Titel"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Verbrauchsmaterial Typ"
msgstr[1] "Verbrauchsmaterial-Typen"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Peripheriegerät Typ"
msgstr[1] "Peripheriegerät Typen"

#: src/Reservation.php:167
msgid "You do not have permission to create reservations"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Reservierungen zu erstellen."

#: src/Reservation.php:177
msgid "You do not have permission to create reservations for other users"
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, Reservierungen für andere Benutzer zu "
"erstellen."

#: src/Reservation.php:231
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s fügt die Reservierung %2$s von %3$s hinzu"

#: src/Reservation.php:245
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "Reservierung für Element %s zu %s hinzugefügt"

#: src/Reservation.php:273
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "Das Gerät ist im angefragten Zeitraum bereits reserviert"

#: src/Reservation.php:531
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Gerät im Augenblick nicht verfügbar"

#: src/Reservation.php:548
msgid "View all items"
msgstr "Zeige alle Elemente"

#: src/Reservation.php:553
msgid "All reservable devices"
msgstr "Gesamte Hardware zum Verleihen"

#: src/Reservation.php:669
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "Reserviert von %s"

#: src/Reservation.php:728
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Reservation.php:1014
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Reservierung für diese Element"

#: src/Reservation.php:1282 src/Reservation.php:1308
msgid "Make available for reservations"
msgstr "Verfügbar für Reservierungen"

#: src/Reservation.php:1285 src/Reservation.php:1312
msgid "Make unavailable for reservations"
msgstr "Nicht verfügbar für Reservierungen"

#: src/Impact.php:78 src/Impact.php:145 src/Impact.php:776
msgid "Impact analysis"
msgstr "Auswirkung analysieren"

#: src/Impact.php:378
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Für diese Anlage gibt es keine Abhängigkeiten."

#: src/Impact.php:405 src/Impact.php:1118
msgid "Max depth"
msgstr "Max Tiefe"

#: src/Impact.php:412
msgid "No limit"
msgstr "Grenzlos"

#: src/Impact.php:1014
msgid "Add assets"
msgstr "Inventar hinzufügen"

#: src/Impact.php:1019
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Elementtypen filtern"

#: src/Impact.php:1056
msgid "Filter assets..."
msgstr "Inventar filtern..."

#: src/Impact.php:1063
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."

#: src/Impact.php:1067
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"

#: src/Impact.php:1090
msgid "Show impact"
msgstr "Auswirkung anzeigen"

#: src/Impact.php:1099
msgid "Show depends"
msgstr "Abhängigkeiten anzeigen"

#: src/Impact.php:1102
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: src/Impact.php:1105
msgid "Depends"
msgstr "Abhängigkeiten"

#: src/Impact.php:1115
msgid "Impact and depends"
msgstr "Auswirkung und Abhängigkeiten"

#: src/Impact.php:1130
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"

#: src/Impact.php:1131
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"

#: src/Impact.php:1133
msgid "Add asset"
msgstr "Inventar einfügen"

#: src/Impact.php:1134
msgid "Add relation"
msgstr "Beziehung hinzufügen"

#: src/Impact.php:1135
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"

#: src/Impact.php:1136 js/impact.js:1416
msgid "Delete element"
msgstr "Element löschen"

#: src/Impact.php:1139
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"

#: src/Impact.php:1826
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Konfiguration der Auswirkungs-Analyse"

#: src/Impact.php:1838
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Aktivierte Elementtypen"

#: src/Planning.php:139
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "CalDAV Browser-Schnittstelle"

#: src/Planning.php:390
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr ""
"Der Benutzer %1$s ist in dem ausgewählten Zeitraum bereits beschäftigt."

#: src/Planning.php:793
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Keine Aufgabe geplant"

#: src/Planning.php:795
msgid "Only background events"
msgstr "Nur Hintergrundereignisse"

#: src/Planning.php:797
msgid "Done elements"
msgstr "Erledigte Elemente"

#: src/Planning.php:860
msgid "All users of a group"
msgstr "Alle Benutzer einer Gruppe"

#: src/Planning.php:863
msgid "External calendar"
msgstr "Externer Kalender"

#: src/Planning.php:954
msgid "A user selection is required"
msgstr "Ein Benutzer ist erforderlich"

#: src/Planning.php:1008 src/Planning.php:1123
msgid "A group selection is required"
msgstr "Eine Gruppe ist erforderlich"

#: src/Planning.php:1067
msgid "View this item in its context"
msgstr "Zeige dieses Element in seinem Kontext"

#: src/Planning.php:1150
msgid "Calendar name"
msgstr "Kalendername"

#: src/Planning.php:1151
msgid "Calendar URL"
msgstr "Kalender-URL"

#: src/Planning.php:1177
msgid "A url is required"
msgstr "Eine URL ist erforderlich"

#: src/Planning.php:1215
msgid "Event type"
msgstr "Ereignistyp"

#: src/Planning.php:2200
msgid "Your planning"
msgstr "Ihre Termine"

#: src/Planning.php:2287
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Ticket #%1$s %2$s"

#: src/Planning.php:2358
msgid "See personnal planning"
msgstr "Personalplanung anzeigen"

#: src/Planning.php:2359
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Zeitplan der Personen meiner Gruppen ansehen"

#: src/Planning.php:2360
msgid "See all plannings"
msgstr "Alle Planungen anzeigen"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:126
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Kompatibles Druckermodell hinzufügen"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Projektstatus"
msgstr[1] "Projektstatus"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:87
msgid "Finished state"
msgstr "Abschlussstatus"

#: src/ITILSubItemRights.php:58
msgid "Add to all items"
msgstr "Zu allen Einträgen hinzufügen"

#: src/ITILSubItemRights.php:59
msgid "See private ones"
msgstr "Private anzeigen"

#: src/ITILSubItemRights.php:60
msgid "See private of my groups"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:64
msgid "Add (associated groups)"
msgstr "Hinzufügen (verbundene Gruppen)"

#: src/ITILSubItemRights.php:65
msgid "Add to items of associated groups"
msgstr "Zu den Gruppeneinträge einfügen"

#: src/ITILSubItemRights.php:67
msgid "Update (author)"
msgstr "Aktualisierung (Autor)"

#: src/ITILSubItemRights.php:69
msgid "Add (requester)"
msgstr "Hinzufügen (Anforderer)"

#: src/ITILSubItemRights.php:70
msgid "Add to items (requester)"
msgstr "Zu den Einträge einfügen (Anforderer)"

#: src/ITILSubItemRights.php:73
msgid "Add (observer)"
msgstr "Hinzufügen (Beobachter)"

#: src/ITILSubItemRights.php:74
msgid "Add to items (observer)"
msgstr "Zu den Einträge einfügen (Beobachter)"

#: src/ITILSubItemRights.php:77
msgid "Add (technician)"
msgstr "Hinzufügen (Techniker)"

#: src/ITILSubItemRights.php:78
msgid "Add to items (technician)"
msgstr "Zu den Einträge einfügen (Techniker)"

#: src/ITILSubItemRights.php:80
msgid "See public ones"
msgstr "Öffentliche anzeigen"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Arbeitsspeicher Typ"
msgstr[1] "Arbeitsspeicher Typen"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Vordefiniertes Feld"
msgstr[1] "Vordefinierte Felder"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:81
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:91
msgid "You must select an associated item"
msgstr "Verbundenes Element muss ausgewählt werden."

#: src/CommonDBConnexity.php:324
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Das Element %s #%s kann nicht aktualisiert werden. Es sind nicht die "
"erforderlichen Berechtigungen für das übergeordnete Element vorhanden."

#: src/CommonDBConnexity.php:627
msgid "First Item"
msgstr "Erstes Element"

#: src/CommonDBConnexity.php:636
msgid "Second Item"
msgstr "Zweites Element"

#: src/CommonDBConnexity.php:641
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "wähle ein Peer aus für %s:"

#: src/CommonDBConnexity.php:678
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "Wieder Zuweisung des vorgegebenes Elements fehlgeschlagen !"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Budgettyp"
msgstr[1] "Budgettypen"

#: src/ItemVirtualMachine.php:62
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisierung"

#: src/ItemVirtualMachine.php:211
msgid "List of hosts"
msgstr "Liste der Hosts"

#: src/ItemVirtualMachine.php:288
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Eine Virtuelle Maschine hinzufügen"

#: src/ItemVirtualMachine.php:328
msgid "Processors number"
msgstr "Anzahl der Prozessoren"

#: src/ItemVirtualMachine.php:482 src/ItemVirtualMachine.php:591
msgid "processor number"
msgstr "Prozessornummer"

#: src/ItemVirtualMachine.php:491
msgid "Computer UUID"
msgstr "Computer UUID"

#: src/ItemVirtualMachine.php:630
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Virtuelle Maschine Kommentar"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Passives Gerätemodell"
msgstr[1] "Passive Gerätemodelle"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Laufwerk"
msgstr[1] "Laufwerke"

#: src/DeviceDrive.php:51 src/DeviceDrive.php:78 src/DeviceDrive.php:126
msgid "Writing ability"
msgstr "Schreiben"

#: src/DocumentType.php:55 src/DocumentType.php:115
msgid "Authorized upload"
msgstr "Upload zugelassen"

#: src/DocumentType.php:59 src/DocumentType.php:90
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"

#: src/DocumentType.php:61
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Kann ein regulärer Ausdruck sein"

#: src/DocumentType.php:73
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Dokumenttyp"
msgstr[1] "Dokumenttypen"

#: src/Contact.php:207
msgid "Vcard"
msgstr "Visitenkarte"

#: src/CommonDBChild.php:253 src/NetworkPortInstantiation.php:326
#: src/NetworkPortInstantiation.php:407
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Element ist mit keinem Objekt verknüpft"

#: src/CommonDBChild.php:859
#, php-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "Neue %s hinzufügen"

#: src/Notification.php:164
msgid "Notification target filter"
msgstr "Benachrichtigung Ziel Filter"

#: src/Notification.php:169
msgid ""
"Notifications will only be sent for items that match the defined filter."
msgstr ""
"Benachrichtigungen werden nur für Elemente welche dem Filter entsprechen "
"gesendet."

#: src/Notification.php:465
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Benachrichtigungsvorlage hinzufügen"

#: src/Notification.php:466
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Alle Benachrichtigungsvorlagen entfernen"

#: src/Notification.php:685 src/Notification.php:697
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Feld Elementtyp ist verpflichtend"

#: src/CommonITILSatisfaction.php:190
#, php-format
msgid "Comment is required if score is less than or equal to %d"
msgstr ""
"Es muss ein Kommentar eingegeben werden, wenn die Bewertung ist kleiner oder"
" gleich %d"

#: src/CommonITILSatisfaction.php:393
msgid "Response date"
msgstr "Antwortdatum"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Steuereinheit"
msgstr[1] "Steuereinheiten"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:85
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Benachrichtigung bei abgelaufenem Zertifikat"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Verantwortlicher Techniker für das Zertifikat"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Verantwortliche Gruppe des Zertifikats"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:143
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Zertifikatsliste (veraltet; enthält nur ein Element)"

#: src/DeviceBatteryModel.php:43
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Gerät Batterietyp"
msgstr[1] "Gerät Batterietypen"

#: src/Problem_Problem.php:54
msgid "Link Problem/Problem"
msgid_plural "Links Problem/Problem"
msgstr[0] "Verknüpfung Problem/Problem"
msgstr[1] "Verknüpfungen Problem/Problem"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Versetzte SQL Replikation "

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Verbindung zur Datenbank ist nicht möglich."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "Die Replikations-Datenbank nicht mehr synchronisiert!"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr ""
"Die Replikations-Datenbank ist nicht mehr synchronisiert. Der Unterschied "
"ist in:"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:50
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Beziehung"
msgstr[1] "Beziehungen"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:130
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Es wird ein Element vom Typ Appliance benötigt"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:228 src/Appliance_Item_Relation.php:229
msgid "New relation"
msgstr "Neue Beziehung"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Anfragequelle"
msgstr[1] "Anfragequellen"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Standard für die Tickets"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "Standard für Anmerkungen"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Standard für die Mail-Gateways"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Standard für Anmerkungen E-Mail Empfänger"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Ursprung der Anfrage für Tickets sichtbar"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Anfragequelle in Anmerkungen sichtbar"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Achtung: es gibt keine Standardwerte mehr"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system editions"
msgstr "Verzeichnis der Betriebssystemeditionen"

#: src/Item_Plug.php:111
msgid "Add a new plug"
msgstr "Neuen Stecker hinzufügen"

#: src/ITILReminder.php:46
msgid "Automatic reminder"
msgid_plural "Automatic reminders"
msgstr[0] "Automatische Erinnerung"
msgstr[1] "Automatische Erinnerungen"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Abgelehnte E-Mail"
msgstr[1] "Abgelehnte E-Mails"

#: src/NotImportedEmail.php:79
msgid "Delete emails"
msgstr "E-Mail(s) löschen"

#: src/NotImportedEmail.php:234
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Die E-Mail kann keiner Einheit zugewiesen werden"

#: src/NotImportedEmail.php:235
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-Mail nicht vorhanden. Import nicht möglich"

#: src/NotImportedEmail.php:237
msgid "Not enough rights"
msgstr "Nicht ausreichend Rechte"

#: src/SLA.php:78
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Mit der Zuordnung des SLA zu einem Ticket, wird das Datum neu berechnet."

#: src/SLA.php:79
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Die im SLA definierten Eskalationen werden gemäß dem neuen Datum angewandt "
"werden."

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Benutzer Kategorie"
msgstr[1] "Benutzer Kategorien"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system versions"
msgstr "Verzeichnis der Betriebssystemversionen"

#: src/NetworkPortDialup.php:46
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Verbindung über Wählverbindung - Modem-Port"

#: src/CommonItilObject_Item.php:504
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Wissensdatenbankeinträge"

#: src/CommonItilObject_Item.php:889
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Geräte, die meine Gruppen besitzen"

#: src/CommonItilObject_Item.php:901
msgid "version"
msgstr "Version"

#: src/CommonItilObject_Item.php:906
msgid "Installed software"
msgstr "Installierte Software"

#: src/CommonItilObject_Item.php:921
msgid "Connected devices"
msgstr "Angeschlossene Geräte"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1510 src/CommonDBTM.php:1582
msgid "Item successfully added"
msgstr "Element erfolgreich hinzugefügt"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1547 src/CommonDBTM.php:2242
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Element erfolgreich gelöscht"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1638
msgid "Or complete search"
msgstr "Oder vollständige Suche"

#: src/PDU.php:73
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDUs"

#: src/RuleRight.php:177
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Benutzer automatisch zuweisen"

#: src/RuleRight.php:185
msgid "Global criteria"
msgstr "Globale Kriterien"

#: src/RuleRight.php:189
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"

#: src/RuleRight.php:265
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Einheit aus LDAP"

#: src/RuleRight.php:275
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Einheit aus E-Mail Domäne"

#: src/RuleRight.php:280
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Einheit aus dem vollständigen Name"

#: src/RuleRight.php:330
msgid "Deny login"
msgstr "Login verweigern"

#: src/RuleRight.php:369
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP-Kriterien"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of networking equipment models"
msgstr "Netzwerkgerätemodellverzeichnis"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Keine Optionen für diesen Porttyp verfügbar"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:323
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipment ohne Netzwerkkarte"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:406
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "Netzwerkanschluss"
msgstr[1] "Netzwerkanschlüsse"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:443
msgid "Origin port"
msgstr "Ursprungsport"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:654
msgid "Not connected."
msgstr "Nicht verbunden"

#: src/CommonDBTM.php:2277
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Element erfolgreich gelöscht"

#: src/CommonDBTM.php:2386
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Element erfolgreich wiederhergestellt"

#: src/CommonDBTM.php:4130
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Elemente entsperren"

#: src/CommonDBTM.php:4140
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Zu Appliance zuordnen"

#: src/CommonDBTM.php:4145
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr "Von Rack entfernen"

#: src/CommonDBTM.php:4356
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Mindestens ein Feld hat einen falschen Wert"

#: src/CommonDBTM.php:4424
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Speichern nicht möglich für %s"

#: src/CommonDBTM.php:4429
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Speichern erfolgreich aber Duplikat auf %s"

#: src/CommonDBTM.php:4433
msgid "Other item exist"
msgstr "Es existieren weitere Elemente"

#: src/CommonDBTM.php:4473
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Element im Papierkorb"

#: src/CommonDBTM.php:4617
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s hinzuzufügendes Element existiert bereits: %2$s"

#: src/CommonDBTM.php:5305
msgid "Blank Template"
msgstr "Leere Vorlage"

#: src/CommonDBTM.php:5419
msgid "Read notes"
msgstr "Notizen lesen"

#: src/CommonDBTM.php:5420
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Notizen des Elements lesen"

#: src/CommonDBTM.php:5423
msgid "Update notes"
msgstr "Notizen aktualisieren"

#: src/CommonDBTM.php:5424
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Notizen des Elements aktualisieren"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5561
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Dokument Ticket %d"

#: src/CommonDBTM.php:5667
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Du kannst eine Autofill-Vorlage definieren."

#: src/CommonDBTM.php:5679
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Ausgefüllt aus Vorlage"

#: src/RuleImportAsset.php:90
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "Ziel-Einheit für das Element"

#: src/RuleImportAsset.php:124
msgid "Having the status"
msgstr "Den Status haben"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Port description"
msgstr "Port-Bezeichnung"

#: src/RuleImportAsset.php:156
msgid "Device_id"
msgstr "Gerät_id"

#: src/RuleImportAsset.php:159
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Betriebssystem-Seriennummer"

#: src/RuleImportAsset.php:194
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] "Verknüpftes Asset"
msgstr[1] "Verknüpfte Assets"

#: src/RuleImportAsset.php:200
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Beschränke Suche auf angegebene Einheit"

#: src/RuleImportAsset.php:204
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Beschränke Kriterien auf den gleichen Netzwerk-Port"

#: src/RuleImportAsset.php:209
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Einziges Kriterium dieser Regel im Bestand"

#: src/RuleImportAsset.php:214
msgid "Is partial"
msgstr "Unvollständig"

#: src/RuleImportAsset.php:227
msgid "Inventory link"
msgstr "Inventar Verknüpfung"

#: src/RuleImportAsset.php:241
msgid "Link if possible"
msgstr "Verknüpfung wenn möglich"

#: src/RuleImportAsset.php:242
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Verknüpfung wenn möglich, sonst kein Import"

#: src/RuleImportAsset.php:259
msgid "Yes if equal"
msgstr "Ja, wenn gleich"

#: src/RuleImportAsset.php:260
msgid "Yes if empty"
msgstr "Ja, wenn leer"

#: src/RuleImportAsset.php:282
msgid "is already present"
msgstr "bereits vorhanden"

#: src/RuleImportAsset.php:1098
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Kein Element-Typ definiert"

#: src/RefusedEquipment.php:55
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Durch Regeln nicht hinzugefügtes Element"
msgstr[1] "Durch Regeln nicht hinzugefügte Elemente"

#: src/RefusedEquipment.php:144
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/RefusedEquipment.php:214 src/RefusedEquipment.php:219
#: src/RuleCollection.php:635
msgid "Test rules engine"
msgstr "Regeln testen"

#: src/RefusedEquipment.php:270
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "Das Inventar wird weiterhin abgelehnt."

#: src/RefusedEquipment.php:277
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""
"Die Inventarisierung war erfolgreich, das Protokoll der verweigerten "
"Einträge wurde entfernt."

#: src/ChangeValidationStep.php:42
msgid "Change Approval step"
msgid_plural "Change Approval steps"
msgstr[0] "Genehmigungsschritt ändern"
msgstr[1] "Genehmigungsschritte ändern"

#: src/Item_Line.php:47
msgid "Line item"
msgid_plural "Line items"
msgstr[0] "Rufnummer Element"
msgstr[1] "Rufnummer Elemente"

#: src/Item_Line.php:468
msgid "A line is required"
msgstr "Eine Rufnummer ist erforderlich"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Netzwerkkarte"
msgstr[1] "Netzwerkkarten"

#: src/DeviceNetworkCard.php:68 src/DeviceNetworkCard.php:98
msgid "MAC address by default"
msgstr "Voreinstellung MAC-Adresse"

#: src/DeviceNetworkCard.php:73 src/DeviceNetworkCard.php:106
#: src/DeviceNetworkCard.php:143
msgid "Flow"
msgstr "Durchsatz"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Batterie"
msgstr[1] "Batterien"

#: src/DeviceBattery.php:60 src/DeviceBattery.php:121
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/DeviceBattery.php:67 src/DeviceBattery.php:120
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/OlaLevel.php:84
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Automatische Erinnerungen an OLA"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Lösungstyp"
msgstr[1] "Lösungstypen"

#: src/CommonITILValidation.php:421 src/CommonITILValidation.php:435
#: src/CommonITILValidation.php:585
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "Genehmigungsanfrage an %s gesendet"

#: src/CommonITILValidation.php:425
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"Der ausgewählte Benutzer (%s) hat keine gültige E-Mail-Adresse. Die Anfrage "
"wurde erstellt, allerdings ohne E-Mail-Benachrichtigung."

#: src/CommonITILValidation.php:477
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Bei einer Ablehnung muss ein Grund angegeben werden."

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:566
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Genehmigung gegeben durch %s"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:569
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Aktualisierung der Genehmigungsanfrage an %s"

#: src/CommonITILValidation.php:588
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Löschen der Genehmigungsanfrage an %s"

#: src/CommonITILValidation.php:634
msgid "Granted"
msgstr "Genehmigt"

#: src/CommonITILValidation.php:637
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Keine Genehmigung beantragt"

#: src/CommonITILValidation.php:640
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Genehmigt + Genehmigung nicht erforderlich"

#: src/CommonITILValidation.php:889 src/CommonITILValidation.php:1839
msgid "Group user(s)"
msgstr "Gruppen Benutzer"

#: src/CommonITILValidation.php:1123
msgid "Edit approval step"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1124
#, php-format
msgid "Progress: %1$s%% of %2$s%% required"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1125
msgid "Approval step accepted"
msgstr "Genehmigungsschritt akzeptiert"

#: src/CommonITILValidation.php:1126
msgid "Approval step refused"
msgstr "Genehmigungsschritt abgelehnt"

#: src/CommonITILValidation.php:1127
msgid "Approval step pending"
msgstr "Genehmigungsschritt wartend"

#: src/CommonITILValidation.php:1254 src/CommonITILValidation.php:1366
#: src/CommonITILValidation.php:1473
msgid "Request date"
msgstr "Datum der Anfrage"

#: src/CommonITILValidation.php:1256 src/CommonITILValidation.php:1339
#: src/CommonITILValidation.php:1431
msgid "Request comments"
msgstr "Kommentar der Genehmigungsanfrage"

#: src/CommonITILValidation.php:1257 src/CommonITILValidation.php:1374
#: src/CommonITILValidation.php:1486
msgid "Approval date"
msgstr "Datum der Genehmigung"

#: src/CommonITILValidation.php:1258 src/CommonITILValidation.php:1401
msgid "Requested approver type"
msgstr "Genehmiger Typ"

#: src/CommonITILValidation.php:1259
msgid "Requested approver"
msgstr "Genehmiger"

#: src/CommonITILValidation.php:1260
msgid "Approval Comment"
msgstr "Genehmigungskommentar"

#: src/CommonITILValidation.php:1261
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:218
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: src/CommonITILValidation.php:1348 src/CommonITILValidation.php:1445
msgid "Approval comments"
msgstr "Kommentar der Genehmigung"

#: src/CommonITILValidation.php:1460
msgid "Approval status"
msgstr "Freigabe der Genehmigung"

#: src/CommonITILValidation.php:1542
msgid "Approver substitute"
msgstr "Vertreter für Genehmigungen"

#: src/CommonITILValidation.php:1602
msgid "Approver group"
msgstr "Genehmiger Gruppe"

#: src/CommonITILValidation.php:1624
msgid "Substitute of a member of approver group"
msgstr "Vertreter einer Person einer Genehmiger Gruppe"

#: src/CommonITILValidation.php:1695
msgid "Approval status by users"
msgstr "Genehmigungsstatus pro User"

#: src/CommonITILValidation.php:1852
msgid "Approver type"
msgstr "Genehmigende(r) Art"

#: src/CommonITILValidation.php:1959
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Das Objekt wartet auf eine Genehmigung, wollen Sie es wirklich lösen oder "
"schließen?"

#: src/CommonITILValidation.php:1997
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Diese Element wartet auf Genehmigung."

#: src/CommonITILValidation.php:1998
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "Wollen Sie es wirklich lösen oder schließen?"

#: src/RuleCollection.php:375
msgid "Rules list"
msgstr "Regeln auflisten"

#: src/RuleCollection.php:451
msgid "Other rules"
msgstr "Andere Regeln"

#: src/RuleCollection.php:508
msgid "Rules used for"
msgstr "Regeln werden angewendet bei"

#: src/RuleCollection.php:633
msgid "Reset rules"
msgstr "Regeln zurücksetzen"

#: src/RuleCollection.php:634
msgid ""
"Rules will be erased and recreated from defaults. All existing rules will be"
" lost."
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:1458
msgid "Successful importation"
msgstr "Import erfolgreich"

#: src/RuleCollection.php:1758
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. TRANS: %s is the entity name
#: src/RuleCollection.php:1970
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Angewendete Regeln: %s"

#. TRANS: %s is the entity name
#: src/RuleCollection.php:1983
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Lokale Regeln: %s"

#: src/RuleCollection.php:1993
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Regeln für Untereinheiten"

#: src/RuleCollection.php:2126
msgid "Global dictionary"
msgstr "Allgemeines Verzeichnis"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:41
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:89
msgid "New knowledge base item"
msgstr "Neuer Wissensdatenbankeintrag"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:42
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:92
msgid "Deleting a knowledge base item"
msgstr "Löschen eines Wissensdatenbankeintrags"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:43
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:95
msgid "Update of a knowledge base item"
msgstr "Wissensdatenbankeintrag aktualisieren"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:63
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:67
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:185
msgid "Number of documents"
msgstr "Anzahl Dokumente"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:69
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:187
msgid "Document name"
msgstr "Name des Eintrags"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:70
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:188
msgid "Document download URL"
msgstr "Download-URL des Dokuments"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:71
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:189
msgid "Document URL"
msgstr "URL des Eintrags"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:72
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:190
msgid "Document filename"
msgstr "Dateiname des Dokuments"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:73
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:191
msgid "Document weblink"
msgstr "Dokumenten-Weblink"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:74
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:192
msgid "Document ID"
msgstr "ID des Eintrags"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:219
msgid "Targets"
msgstr "Ziele"

#: src/ITILTemplateReadonlyField.php:48
msgid "Read only field"
msgid_plural "Read only fields"
msgstr[0] "Schreibgeschütztes Feld"
msgstr[1] "Schreibgeschützte Felder"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Verstecktes Feld"
msgstr[1] "Versteckte Felder"

#: src/Plugin.php:292
msgid "Invalid plugin directory"
msgstr "Ungültiges plugin-Verzeichnis"

#: src/Plugin.php:674
msgid ""
"Execution of all the plugins has been suspended since a database update is "
"required."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:815
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr ""
"Erweiterung %1$s wurde deaktiviert und durch Erweiterung %2$s ersetzt."

#: src/Plugin.php:875
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""
"Version von Erweiterung %1$s wurde verändert. Die Erweiterung wurde während "
"für die Aktualisierung deaktiviert."

#: src/Plugin.php:1090
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Erweiterung %1$s hat keine Deinstallationsfunktion!"

#: src/Plugin.php:1105
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Erweiterung %1$s wurde deinstalliert!"

#: src/Plugin.php:1113
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr ""
"Erweiterung %1$s wurde durch Erweiterung %2$s automatisch deinstalliert."

#: src/Plugin.php:1168
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Erweiterung %1$s wurde installiert!"

#: src/Plugin.php:1174 src/Plugin.php:2795 src/Plugin.php:3129
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Plugin.php:1179
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Möchten Sie es %aktivieren_link?"

#: src/Plugin.php:1185
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "Erweiterung %1$s wurde installiert und muss konfiguriert werden!"

#: src/Plugin.php:1198
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr ""
"Erweiterung %1$s wurde durch Erweiterung %2$s automatisch installiert."

#: src/Plugin.php:1206
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "Erweiterung %1$s hat keine Installationsfunktion!"

#: src/Plugin.php:1253
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"Erweiterung%1$s konnte nicht aktiviert werden. Systemvoraussetzungen nicht "
"sind nicht erfüllt."

#: src/Plugin.php:1297
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "Erweiterung %1$s wurde aktiviert!"

#: src/Plugin.php:1308
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr "Erweiterung %1$s wurde durch %2$s aktiviert."

#: src/Plugin.php:1319
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""
"Die Erweiterung %1$s kann nicht aktiviert werden: Konfiguration vorab "
"erforderlich."

#: src/Plugin.php:1386
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "Erweiterung %1$s wurde deaktiviert!"

#: src/Plugin.php:1397
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr "Erweiterung %1$s wurde durch %2$s deaktiviert."

#: src/Plugin.php:1428
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr "Erweiterung \"%1$s\" aufgeräumt."

#: src/Plugin.php:2134
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt %1$s < %2$s."

#: src/Plugin.php:2140
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt %1$s ≥ %2$s."

#: src/Plugin.php:2146
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt %1$s ≥ %2$s und < %3$s."

#: src/Plugin.php:2173
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt die PHP-Erweiterung %1$s"

#: src/Plugin.php:2178
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt das Erweiterung %1$s"

#: src/Plugin.php:2183
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Für dieses Erweiterung muss PHP mit \"%1$s\" kompiliert werden"

#: src/Plugin.php:2188
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt den PHP-Parameter %1$s"

#: src/Plugin.php:2193
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Dieses Erweiterung benötigt den GLPI-Parameter %1$s"

#: src/Plugin.php:2527 src/Plugin.php:2968
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"

#: src/Plugin.php:2530 src/Plugin.php:2969
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: src/Plugin.php:2533 src/Plugin.php:2970
msgid "To update"
msgstr "Aktualisieren"

#: src/Plugin.php:2536 src/Plugin.php:2971
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Installiert / nicht konfiguriert"

#: src/Plugin.php:2539 src/Plugin.php:2972
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Installiert / nicht aktiviert"

#: src/Plugin.php:2542
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr "Wurde ersetzt"

#: src/Plugin.php:2545 src/Plugin.php:2973
msgid "Error / to clean"
msgstr "Fehler / zu bereinigen"

#: src/Plugin.php:2650
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: src/Plugin.php:2688
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"

#: src/Plugin.php:2770 src/Plugin.php:3137
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: src/Plugin.php:2861 src/Plugin.php:2898
msgid "Non-existent function"
msgstr "Nicht existierende Funktion"

#: src/Plugin.php:2906 src/Plugin.php:3145
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"

#: src/Plugin.php:3120 src/Plugin.php:3128
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Dies betrifft nur bereits installierte Erweiterungen"

#: src/Plugin.php:3136
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Dies betrifft nur bereits aktivierte Erweiterungen"

#: src/Plugin.php:3144
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Dies betrifft nur Erweiterungen, die zur Löschung anstehen."

#: src/Domain.php:80
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domain"
msgstr[1] "Domains"

#: src/Domain.php:610
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Abgelaufene oder ablaufende Domänen"

#: src/Domain.php:732
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "Domain %1$s läuft ab am %2$s"

#: src/Domain.php:732
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "Domain %1$s abgelaufen am %2$s"

#: src/Domain.php:759
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Benachrichtigungen für Domains fehlgeschlagen für die Einheit %1$s"

#: src/ConsumableItem.php:76
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Verbrauchsmaterialien-Modell"
msgstr[1] "Verbrauchsmaterialein-Modelle"

#: src/ConsumableItem.php:221
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Anzahl gebrauchte Verbrauchsartikeln"

#: src/ConsumableItem.php:239
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Anzahl neue Verbrauchsartikeln"

#: src/ConsumableItem.php:321 src/ConsumableItem.php:462
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Meldungen zu Verbrauchsmaterial"

#: src/ConsumableItem.php:396
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Schwellwert des Alarms erreichte für den Typ Verbrauchsgüter %1$s - Referenz"
" %2$s - Verbleibend %3$d"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:447
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: Senden des Verbrauchsmaterialalarms fehlgeschlagen"

#: src/PurgeLogs.php:75
msgid "Purge history"
msgstr "Verlauf bereinigen"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Gerät Kameramodell"
msgstr[1] "Gerät Kameramodelle"

#: src/Agent.php:78
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Agent"
msgstr[1] "Agenten"

#: src/Agent.php:132 src/Agent.php:326
msgid "Device id"
msgstr "Gerät ID"

#: src/Agent.php:506
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" ist Pflicht!"

#: src/Agent.php:788
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "Angefragt bei %s"

#: src/Agent.php:789
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: js/impact.js:1377 js/src/vue/Kanban/Card.vue:110
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1425
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"

#: js/impact.js:1378
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Dieses Element in einem neuen Reiter öffnen"

#: js/impact.js:1384
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Aktuelle Tickets anzeigen"

#: js/impact.js:1385
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Aktuelle Tickets für dieses Element anzeigen"

#: js/impact.js:1391
msgid "Edge properties..."
msgstr "Umrandungseigenschaften"

#: js/impact.js:1392
msgid "Set name for this edge"
msgstr "Namen für Kante festlegen"

#: js/impact.js:1399
msgid "Group properties..."
msgstr "Gruppeneigenschaften"

#: js/impact.js:1400
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Name- und/oder Farbe-Einstellung für diese Gruppe"

#: js/impact.js:1407
msgid "Remove from group"
msgstr "Von dieser Gruppe entfernen"

#: js/impact.js:1408
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Dieses Asset von der Gruppe entfernen"

#: js/impact.js:1434
msgid "This asset already exists."
msgstr "Diese Anlage existiert bereits"

#: js/impact.js:1453 js/common_ajax_controller.js:99
msgid "Unexpected error."
msgstr "unerwartete Fehler aufgetreten"

#: js/impact.js:2471
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Zeichnen Sie eine Linie zwischen zwei Assets, um eine Auswirkungsbeziehung "
"hinzuzufügen"

#: js/impact.js:2478
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Auf ein Element klicken, um es vom Netzwerk zu entfernen"

#: js/impact.js:2486
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Zeichnen Sie ein Quadrat um die Assets, die Sie gruppieren möchten"

#: js/impact.js:2614
msgid "Requests"
msgstr "Anfrage"

#: js/impact.js:2615
msgid "Incidents"
msgstr "Störungen"

#: js/impact.js:2616
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"

#: js/impact.js:2652
msgid "You need to select at least 1 asset to make a group"
msgstr "Um eine Gruppe zu erstellen, muss mindestens 1 Asset ausgewählt sein"

#: js/glpi_dialog.js:386
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: js/common.js:1165
msgid "just now"
msgstr "jetzt"

#: js/common.js:1166
#, javascript-format
msgid "%s seconds ago"
msgstr "vor %s Sekunden"

#: js/common.js:1167
msgid "a minute ago"
msgstr "Vor einer Minute"

#: js/common.js:1169
msgid "an hour ago"
msgstr "Vor einer Stunde"

#: js/common.js:1171
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"

#: js/common.js:1173
msgid "a week ago"
msgstr "Vor einer Woche"

#: js/common.js:1175
msgid "a month ago"
msgstr "Vor einem Monat"

#: js/common.js:1176
#, javascript-format
msgid "%s months ago"
msgstr "vor %s Monaten"

#: js/common.js:1177
msgid "a year ago"
msgstr "Vor einem Jahr"

#: js/common.js:1178
#, javascript-format
msgid "%s years ago"
msgstr "vor %s Jahren"

#: js/common.js:1514
msgid "Unable to copy to clipboard (insecure context)."
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage nicht möglich (unsicherer Kontext)."

#: js/common.js:1517
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopiert"

#: js/reservations.js:121
msgid "Timeline Week"
msgstr "Zeitleiste Woche"

#: js/reservations.js:231
msgid "Add reservation"
msgstr "Reservierung hinzufügen"

#: js/reservations.js:259
msgid "Edit reservation"
msgstr "Reservierung bearbeiten"

#: js/src/vue/Kanban/TeamBadgeProvider.js:255
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d weitere Team Mitglieder"

#: js/src/vue/Kanban/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschliessen"

#: js/planning.js:283
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"

#: js/planning.js:364
msgid "Make a choice"
msgstr "Treffen Sie eine Auswahl"

#: js/planning.js:365
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Serienelement löschen"

#: js/planning.js:366
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "oder einfach durch Löschung dieser Instanz eine Ausnahme hinzufügen?"

#: js/planning.js:368 js/planning.js:473 js/planning.js:516
msgid "Serie"
msgstr "Alle Ereignisse"

#: js/planning.js:373 js/planning.js:478 js/planning.js:521
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instanz"
msgstr[1] "Instanzen"

#: js/planning.js:469
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Wiederholendes Ereignis verändert"

#: js/planning.js:470
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Das veränderte Ereignis ist ein sich wiederholendes Ereignis. Wollen Sie "
"alle Ereignisse oder nur dieses Ereignis verändern?"

#: js/planning.js:512
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Wiederholendes Ereignis verschoben"

#: js/planning.js:513
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance?"
msgstr ""

#: js/planning.js:545
msgid "Edit an event"
msgstr "Ein Ereignis bearbeiten"

#: js/planning.js:590
msgid "Add an event"
msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"

#: js/rack.js:106
msgid "Add PDU"
msgstr "PDU hinzufügen"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:390
msgid "Add a card"
msgstr "Eine Kachel hinzufügen"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:408
msgid "Add a filter"
msgstr "Einen Filter hinzufügen"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:457
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:983
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s?"
msgstr ""

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:1007
msgid "Add a dashboard"
msgstr "Zum Dashboard hinzufügen"

#: js/modules/ObjectLock.js:70 js/modules/ObjectLock.js:128
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Element freigegeben!"

#: js/modules/ObjectLock.js:71 js/modules/ObjectLock.js:129
msgid "Reload page?"
msgstr "Seite neu laden?"

#: js/modules/ObjectLock.js:87
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Freigabe für dieses Element anfragen?"

#: js/modules/ObjectLock.js:99
msgid "Unlock request sent!"
msgstr "Entsperranfrage versendet!"

#: js/modules/ObjectLock.js:100
#, javascript-format
msgid "Request sent to %s"
msgstr "Anfrage gesendet an %s"

#: js/modules/ObjectLock.js:105
msgid "An error occurred while sending the unlock request"
msgstr "Beim Verarbeiten der Entsperranforderung ist ein Fehler aufgetreten."

#: js/modules/ObjectLock.js:115
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Freigabe der Sperre dieses Elements erzwingen?"

#: js/modules/ObjectLock.js:136
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Element NICHT freigegeben!"

#: js/modules/Form/GeolocationField.js:111
msgid "Set location here"
msgstr "Standort hier festlegen"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:113
msgid "Select an icon"
msgstr "Icon-Auswahl"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:130
msgctxt "icons"
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:131
msgctxt "icons"
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:132
msgctxt "icons"
msgid "Badges"
msgstr "Schlüsselkarten"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:133
msgctxt "icons"
msgid "Brand"
msgstr "Marke"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:134
msgctxt "icons"
msgid "Buildings"
msgstr "Gebäude"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:135
msgctxt "icons"
msgid "Charts"
msgstr "Charts"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:136
msgctxt "icons"
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:137
msgctxt "icons"
msgid "Computers"
msgstr "Computer"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:138
msgctxt "icons"
msgid "Currencies"
msgstr "Währung"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:139
msgctxt "icons"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:140
msgctxt "icons"
msgid "Design"
msgstr "Gestaltung"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:141
msgctxt "icons"
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung "

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:142
msgctxt "icons"
msgid "Devices"
msgstr "Peripheriegeräte"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:143
msgctxt "icons"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:144
msgctxt "icons"
msgid "E-commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:145
msgctxt "icons"
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrisch"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:146
msgctxt "icons"
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:147
msgctxt "icons"
msgid "Food"
msgstr "Essen"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:148
msgctxt "icons"
msgid "Games"
msgstr "Spiele"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:149
msgctxt "icons"
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:150
msgctxt "icons"
msgid "Gestures"
msgstr "Gestiken"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:151
msgctxt "icons"
msgid "Health"
msgstr "Gesundheit"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:152
msgctxt "icons"
msgid "Laundry"
msgstr "Wäsche"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:153
msgctxt "icons"
msgid "Letters"
msgstr "Buchstaben"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:154
msgctxt "icons"
msgid "Logic"
msgstr "Logik"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:155
msgctxt "icons"
msgid "Map"
msgstr "Landkarte"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:156
msgctxt "icons"
msgid "Maps"
msgstr "Landkarten"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:157
msgctxt "icons"
msgid "Math"
msgstr "Mathematik"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:158
msgctxt "icons"
msgid "Media"
msgstr "Medien"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:159
msgctxt "icons"
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:160
msgctxt "icons"
msgid "Nature"
msgstr "Natur"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:161
msgctxt "icons"
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:162
msgctxt "icons"
msgid "Photography"
msgstr "Bild"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:163
msgctxt "icons"
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:164
msgctxt "icons"
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:165
msgctxt "icons"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:166
msgctxt "icons"
msgid "System"
msgstr "System"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:167
msgctxt "icons"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:168
msgctxt "icons"
msgid "Vehicles"
msgstr "Fahrzeuge"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:169
msgctxt "icons"
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontrolle"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:170
msgctxt "icons"
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:171
msgctxt "icons"
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiac"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:172
msgctxt "icons"
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: js/modules/Helpdesk/IndexController.js:77
msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"

#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:173
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:253
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:339
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:418
msgid "Configuration updated successfully."
msgstr "Konfiguration erfolgreich aktualisiert"

#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:287
msgid "Edit tile"
msgstr "Titel bearbeiten"

#: js/modules/Knowbase.js:44
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählte Revision wiederherstellen?"

#: js/modules/Knowbase.js:61
#, javascript-format
msgid "Show revision %d"
msgstr "Version %danzeigen"

#: js/modules/Knowbase.js:75
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Revision konnte nicht geladen werden!"

#: js/modules/Knowbase.js:121
msgid "current"
msgstr "aktuell"

#: js/modules/Knowbase.js:125
#, javascript-format
msgid "Compare revisions %1$d and %2$d"
msgstr "Versionen %1$dund %2$dvergleichen "

#: js/modules/Knowbase.js:133
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: js/modules/Knowbase.js:134
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"

#: js/modules/Knowbase.js:135
msgid "Differences"
msgstr "Unterschiede"

#: js/modules/Knowbase.js:158
msgid "Unable to load diff!"
msgstr "Diff kann nicht geladen werden!"

#: js/modules/Search/Table.js:72
msgid "Submit current search before saving it"
msgstr "Suche vor dem Speichern ausführen"

#: js/modules/Forms/RendererController.js:275
#, javascript-format
msgid "Item successfully created: %s"
msgstr "Eitrag erfolgreich ergestellt %s"

#: js/modules/Forms/RendererController.js:311
msgid "Failed to submit form, please contact your administrator."
msgstr ""
"Das Formular konnte nicht gesendet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren "
"Administrator."

#: js/modules/Forms/EditorController.js:2439
#, javascript-format
msgid "Move section: %1$d"
msgstr "Abschnitt bewegen: %1$d"

#: js/modules/Forms/EditorController.js:3029
msgid "UUID copied successfully to clipboard."
msgstr "UUID wurde erfolgreich in die Zwischenablage kopiert."

#: js/modules/ProgressIndicator.js:175
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"

#: js/fileupload.js:94
msgid "Upload successful"
msgstr "Hochladen erfolgreich"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:33
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:296
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:296
msgid "Cannot remove the last field"
msgstr "Letztes Feld kann nicht entfernt werden"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:316
msgid "Readonly"
msgstr "Schreibschutz"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:42
msgid "Add more fields"
msgstr "Mehr Felder hinzufügen"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:44
msgid "Native fields"
msgstr "Standardfelder"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:49
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:10
msgid "Go to menu"
msgstr "Zum Menü wechseln"

#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:11
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Beginnen Sie mit der Eingabe, um ein Menü zu finden."

#: js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:36
msgid "One item per line"
msgstr "Ein Element pro Zeile"

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:170
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"In dieser Spalte können keine Karten angezeigt werden, da zu viele Karten "
"angezeigt werden. Sie können trotzdem Karten in diese Spalte ziehen."

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:180
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Zusammenklappen umschalten"

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:206
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:211
msgid "Bulk add"
msgstr "Massenhaftes Hinzufügen"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:405
msgid "Failed to reset Kanban view"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzten der Kanban Ansicht"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:410 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1394
msgid "Reset view"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:411
msgid ""
"Resetting the view will reset the shown columns and remove custom card "
"ordering"
msgstr ""
"Das zurücksetzten der Ansicht betrifft Spalten und benutzerdefinierte "
"Sortierung der Karten"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:830
msgid "Failed to add team member"
msgstr "Teammitglied kann nicht hinzugefügt werden"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:852
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""
"Der von Ihnen eingegebene reguläre Ausdruck ist ungültig. Bitte überprüfen "
"Sie ihn und versuchen Sie es erneut."

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:853
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1035
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "Teammitglied konnte nicht entfernt werden"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1320
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1339
msgid "Search or filter results"
msgstr "In Ergebnissen suchen oder diese filtern"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1342
msgid "Add column"
msgstr "Spalte einfügen"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1345
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Hinzufügen einer Spalte aus einem bestehenden Status"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1363
msgid "Or add a new status"
msgstr "Oder neuen Status hinzufügen"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1365 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1369
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1380
msgid "Create status"
msgstr "Status erstellen"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1419
msgid "There are no columns added to this Kanban yet"
msgstr "Es gibt noch keine Spalten, die diesem Kanban hinzugefügt wurden."
