# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Juan Sueiro, 2022
# Francisco Bolivar, 2022
# Oscar Loza <oscarloza@yahoo.es>, 2022
# Dario, 2022
# Eric Gomez <eric.gomez.arellano@gmail.com>, 2022
# Jose Luis Bencosme, 2022
# Ricardo <ricardoarjonajr@gmail.com>, 2023
# Vladimir Támara Patiño <vtamara@pasosdeJesus.org>, 2025
# Oliver Hernández <ohernandez@innovativagroup.com>, 2025
# speedlight <tao.ceel@gmail.com>, 2025
# Ronald Mendez <ronaldtool@gmail.com>, 2025
# Juan Fortuna <jfortuna@antel.com.uy>, 2025
# Ezequiel Blejman <eblejman@consensusgroup.net>, 2025
# Ariel Montoya <ariel.montoya@grouppbs.com>, 2025
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2025
# Roberto Flores <robertocarlos.floresh@gmail.com>, 2025
# Geronimo Jimenez, 2025
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2025
# Lorenzo Salvador Osorio Orellana, 2025
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Salvador Osorio Orellana, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:235
msgid "Collect data"
msgstr "Recolectar datos"

#: templates/install/step6.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step7.html.twig
#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_backup_codes.html.twig
#: templates/pages/form_renderer.html.twig install/update.php:142
#: install/update.php:174 install/install.php:256
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos"

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:302
#: install/install.php:312
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "El servidor ha respondido: %s"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:246 front/rule.backup.php:86
#: front/transfer.action.php:54 front/transfer.action.php:61 src/Html.php:583
#: src/Stat.php:495
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:150
msgid "Database connection successful"
msgstr "La conexión con la base de datos ha sido correcta"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "El motor de base de datos no es soportado."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "No se admite la configuración de la base de datos."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Seleccione una base de datos:"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database:"
msgstr "Crear una nueva base de datos"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Or use an existing one:"
msgstr "O usar una existente:"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Por favor, seleccione una base de datos para actualizar:"

#: templates/install/install.install_required.html.twig install/update.php:100
#: install/update.php:120 install/install.php:60 install/install.php:82
msgid "GLPI setup"
msgstr "Configuración de GLPI"

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid "The GLPI database must be configured and installed."
msgstr "La base de datos de GLPI debe ser configurada e instalada."

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid "Go to install page"
msgstr "Ir a la página de instalación"

#: templates/install/install.install_required.html.twig
msgid ""
"If you see this page when the installation has already been done, it means "
"that the GLPI database configuration file has been removed or corrupted."
msgstr ""
"Si ves esta página cuando la instalación ya se ha realizado, significa que "
"el archivo de configuración de la base de datos de GLPI ha sido eliminado o "
"está dañado."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:283
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"El esquema de la base de datos no es compatible con la versión actual de "
"GLPI."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:285
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr "Se recomienda ejecutar el comando \"%s\" para ver las diferencias."

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Una última cosa antes de comenzar"

#: templates/install/post_update_step.html.twig
#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "Utilizar GLPI"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Checking write access to configuration files"
msgstr "Verificando el acceso de escritura a los archivos de configuración"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Write access denied for configuration files"
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/Application.php:470
#, php-format
msgid "A temporary write access to the following files is required: %s."
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/Application.php:471
msgid ""
"Write access to these files can be removed once the operation is finished."
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"Verificación de la compatibilidad de su entorno con la ejecución de GLPI"

#: templates/install/step1.html.twig
#: templates/install/update.need_update.html.twig install/update.php:88
#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:105
#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:115
msgid "Try again"
msgstr "Reintentar"

#: templates/install/step1.html.twig src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:260
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Desea continuar?"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Traducciones no oficiales también están disponibles"

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Estás usando una versión de desarrollo, ten cuidado!"

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr ""

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Sé que estoy usando una versión inestable."

#: templates/install/agree_unstable.html.twig
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Por favor marque la casilla de verificación de la versión inestable."

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "La instalación ha terminado"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Login/contraseña predeterminados son:"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi para la cuenta de administrador"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal para cuenta normal"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly para cuenta sólo-reportar"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "Puede borrar ó modificar estas cuentas así como los datos iniciales."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Réplicas SQL (MariaDB o MySQL)"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL user"
msgstr "Usuario SQL"

#: templates/install/step2.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL password"
msgstr "Password SQL"

#: templates/install/choose_language.html.twig src/ITILCategory.php:492
#: src/ITILCategory.php:500 src/ITILCategory.php:508 src/ITILCategory.php:516
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:83
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:93 js/glpi_dialog.js:81 js/glpi_dialog.js:266
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/install/update.need_update.html.twig
msgid "Update needed"
msgstr ""

#: templates/install/update.need_update.html.twig
#: src/Glpi/Console/Application.php:298
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""

#: templates/install/update.need_update.html.twig
#: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2825
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: templates/install/update.need_update.html.twig
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Está tratando de usar GLPI con archivos desactualizados con relacion a la "
"base de datos. Por favor instale los archivos de GLPI correspondientes a su "
"base de datos. Por favor instale los archivos de GLPI que corresponden a la "
"versión de su base de dato."

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Prueba realizada"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:94
msgid "Required"
msgstr ""

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Entity.php:654
#: src/Webhook.php:784 src/Glpi/Event.php:207
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:96 src/Group.php:153
#: src/Profile.php:172 src/Profile.php:181 src/Config.php:973
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:98
msgid "Suggested"
msgstr ""

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Seleccione 'Instalar' para una nueva instalación de GLPI."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Seleccione 'Actualizar' para subir su versión de GLPI desde una versión "
"anterior"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instalación o actualización de GLPI"

#: templates/install/step0.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1018
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1309 src/Cartridge.php:1048
#: src/Computer.php:406 src/Plugin.php:2846 src/Plugin.php:3113
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: templates/updatepassword.html.twig front/updatepassword.php:94
msgid "Password update"
msgstr "Contraseña modificada"

#: templates/central/lists/table.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/viewsubitem.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_itilobjects.html.twig
#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:100 src/RuleCommonITILObject.php:104
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/RSSFeed.php:813
#: src/RSSFeed.php:814 src/Dropdown.php:334 src/Dropdown.php:338
#: src/RuleAction.php:394 src/CommonDevice.php:463 src/CommonDevice.php:465
#: src/CommonDevice.php:467 src/Infocom.php:1002 src/Ticket.php:2350
#: src/CommonDBChild.php:864 src/CommonDBChild.php:868
#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:193
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Entity.php:843
#: src/Contract.php:223 src/Contract.php:473 src/Contract.php:817
#: src/Profile_User.php:409 src/Profile_User.php:601 src/RuleAsset.php:92
#: src/Domain_Item.php:326 src/Domain_Item.php:620
#: src/Certificate_Item.php:280 src/Certificate_Item.php:428
#: src/Document_Item.php:466 src/Document_Item.php:623 src/Location.php:560
#: src/NotificationTargetProject.php:632 src/NotificationTargetProject.php:654
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:744
#: src/NotificationTargetProject.php:751 src/NotificationTargetProject.php:755
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 src/Budget.php:172
#: src/Budget.php:523 src/DeviceHardDrive.php:254
#: src/PassiveDCEquipment.php:102
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2089
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2280
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2340 src/Rack.php:112
#: src/Rack.php:498 src/LevelAgreement.php:167 src/LevelAgreement.php:407
#: src/LevelAgreement.php:566 src/SoftwareVersion.php:158
#: src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/NetworkPort_Vlan.php:248
#: src/FieldUnicity.php:317 src/LevelAgreementLevel.php:109
#: src/LevelAgreementLevel.php:520 src/Cable.php:151
#: src/CommonITILCost.php:596 src/Project.php:507 src/Project.php:876
#: src/Project.php:1127 src/Project.php:1981 src/Project.php:2023
#: src/Project.php:2429 src/RuleLocation.php:104 src/SoftwareLicense.php:340
#: src/SoftwareLicense.php:645 src/SoftwareLicense.php:995
#: src/Item_Project.php:156 src/Item_Project.php:304 src/Rule.php:724
#: src/Lock.php:529 src/Lock.php:936 src/Contact_Supplier.php:280
#: src/ProjectTask.php:925 src/ProjectTask.php:1730
#: src/NotificationTargetCronTask.php:92 src/Transfer.php:125
#: src/ITILCategory.php:479 src/AuthMail.php:119 src/AuthLDAP.php:631
#: src/AuthLDAP.php:853 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:340
#: src/Item_Disk.php:403 src/Document.php:854 src/ReservationItem.php:158
#: src/Report.php:1068 src/Report.php:1341 src/Report.php:1516
#: src/CableStrand.php:148 src/DatabaseInstance.php:481 src/RSSFeed.php:312
#: src/Item_SoftwareVersion.php:463 src/Item_SoftwareVersion.php:1098
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1334 src/Item_SoftwareVersion.php:1455
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1543 src/CommonTreeDropdown.php:530
#: src/CommonTreeDropdown.php:638 src/CommonTreeDropdown.php:793
#: src/Supplier.php:168 src/Supplier.php:521 src/Database.php:124
#: src/Database.php:263 src/Database.php:430 src/NetworkAlias.php:103
#: src/NetworkAlias.php:300 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:100
#: src/CommonDropdown.php:406 src/NotificationTargetContract.php:186
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:562
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:677 src/ITILTemplateField.php:283
#: src/APIClient.php:106 src/ContractCost.php:382 src/ProjectCost.php:250
#: src/ProjectCost.php:345 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/MailCollector.php:351 src/Ticket_Contract.php:147
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:61 src/RuleDictionnaryPrinter.php:79
#: src/CommonDevice.php:312 src/Item_OperatingSystem.php:161
#: src/Item_OperatingSystem.php:367 src/Item_OperatingSystem.php:576
#: src/Software.php:571 src/Software.php:975 src/ItemAntivirus.php:112
#: src/ItemAntivirus.php:163 src/ItemAntivirus.php:355
#: src/NotificationTemplate.php:142 src/Datacenter.php:96
#: src/SNMPCredential.php:71 src/Appliance_Item.php:294
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/Blacklist.php:251
#: src/Consumable.php:653 src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Glpi/Socket.php:764 src/Glpi/Socket.php:886
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:682
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:434
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:577
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:991
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:186 src/Glpi/Search/SearchOption.php:207
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/Appliance.php:371 src/Item_SoftwareLicense.php:970
#: src/SavedSearch_Alert.php:227 src/Group.php:776 src/Contract_Item.php:368
#: src/Contract_Item.php:620 src/MassiveAction.php:1181
#: src/NetworkPort.php:1491 src/DomainRecord.php:514
#: src/Contract_Supplier.php:209 src/Contract_Supplier.php:329
#: src/Profile.php:1453 src/User.php:4727 src/CommonITILObject.php:10044
#: src/RuleCriteria.php:151 src/SLM.php:203
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/DCRoom.php:191 src/DCRoom.php:389 src/SoftwareLicense_User.php:202
#: src/Link.php:236 src/NotificationTargetUser.php:188 src/OAuthClient.php:87
#: src/Certificate.php:116 src/Certificate.php:418 src/CronTask.php:1383
#: src/ItemVirtualMachine.php:236 src/ItemVirtualMachine.php:322
#: src/ItemVirtualMachine.php:455 src/ItemVirtualMachine.php:524
#: src/Notification.php:342 src/NotificationTargetCertificate.php:128
#: src/Item_Plug.php:149 src/CommonItilObject_Item.php:501
#: src/CommonDBTM.php:3894 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RefusedEquipment.php:189 src/Item_Line.php:215 src/Item_Line.php:273
#: src/Item_Line.php:352 src/Item_Line.php:409 src/Contract_User.php:215
#: src/RuleCollection.php:544 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:61
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:77
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:195 src/Plugin.php:2640
#: src/Domain.php:123 src/Domain.php:278 src/Agent.php:102 src/Agent.php:298
#: src/Calendar_Holiday.php:137
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:697 src/NotificationTargetTicket.php:710
#: src/Peripheral.php:332 src/Entity.php:959 src/Contract.php:669
#: src/NetworkEquipment.php:425 src/RuleAsset.php:113 src/RuleAsset.php:219
#: src/Monitor.php:359 src/NotificationTargetProject.php:635
#: src/NotificationTargetProject.php:656 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/Budget.php:240 src/ProjectTaskTemplate.php:103 src/Phone.php:396
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2094 src/Rack.php:238
#: src/LevelAgreement.php:620 src/SoftwareVersion.php:174
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/FieldUnicity.php:379
#: src/CartridgeItem.php:356 src/Cable.php:287 src/CommonITILCost.php:127
#: src/Project.php:689 src/Project.php:1087 src/RuleLocation.php:110
#: src/SoftwareLicense.php:456 src/SoftwareLicense.php:706 src/Rule.php:776
#: src/ProjectTask.php:1076 src/Transfer.php:152 src/Printer.php:508
#: src/Vlan.php:163 src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/AuthMail.php:180 src/Cluster.php:132 src/AuthLDAP.php:808
#: src/AuthLDAP.php:984 src/Unmanaged.php:167 src/Document.php:958
#: src/ReservationItem.php:136 src/ReservationItem.php:206
#: src/ReservationItem.php:648 src/DatabaseInstance.php:263
#: src/RSSFeed.php:372 src/KnowbaseItem_Comment.php:47
#: src/CommonTreeDropdown.php:644 src/CommonTreeDropdown.php:812
#: src/Supplier.php:312 src/Enclosure.php:178 src/Item_Devices.php:270
#: src/CommonDropdown.php:433 src/NotificationTargetContract.php:188
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 src/ContractCost.php:149
#: src/ProjectCost.php:135 src/MailCollector.php:394
#: src/RuleSoftwareCategory.php:71 src/Line.php:149
#: src/Ticket_Contract.php:153 src/RuleDictionnaryPrinter.php:69
#: src/CommonDevice.php:352 src/Software.php:372 src/Software.php:617
#: src/NotificationTemplate.php:161 src/Infocom.php:1881
#: src/Glpi/Socket.php:891 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:742
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:202 src/Glpi/Form/Comment.php:80
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1119
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:232
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:796 src/Appliance.php:162
#: src/NetworkPort.php:1555 src/DefaultFilter.php:94 src/DomainRecord.php:153
#: src/Profile.php:1516 src/User.php:3352 src/RuleImportEntity.php:118
#: src/SLM.php:229 src/Computer.php:518 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:331 src/Link.php:631
#: src/Certificate.php:220 src/Certificate.php:467 src/CronTask.php:1459
#: src/Reservation.php:1193 src/ItemVirtualMachine.php:238
#: src/ItemVirtualMachine.php:323 src/Contact.php:403 src/Notification.php:420
#: src/CommonITILSatisfaction.php:418 src/PDU.php:149
#: src/RuleImportAsset.php:171 src/Domain.php:165 src/ConsumableItem.php:301
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
msgstr[2] "Comentarios"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:820
#: src/CommonDCModelDropdown.php:454 src/CommonDropdown.php:163
#: src/CommonDropdown.php:186 src/User.php:3630 src/User.php:6236
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Imagen"
msgstr[1] "Imágenes"
msgstr[2] "Imágenes"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Fotos del bastidor"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Otras fotos"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "User menu"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Modo de cambio"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modo depuración habilitado"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modo depuración deshabilitado"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:184
#: src/DocumentType.php:185
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1336
msgid "My settings"
msgstr "Preferencias"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_modal.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_modal_base.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: js/glpi_dialog.js:115 js/glpi_dialog.js:363
#: js/modules/Search/GenericView.js:96 js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:33
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr ""
"Está disponible en el sitio de GLPI : <a href='http://glpi-project.org' "
"target='_blank'>http://glpi-project.org</a>."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1069
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Una nueva versión esta disponible: %s"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: src/Glpi/Console/Application.php:287
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig src/Html.php:1474
#: src/Glpi/Controller/Helpdesk/IndexController.php:74
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:422
msgid "On left"
msgstr "A la izquierda"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:426
msgid "On right"
msgstr "A la derecha"

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:430
msgid "On top"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig src/PDU_Rack.php:434
msgid "On bottom"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/dcbreadcrumbs.html.twig
#, php-format
msgid "(U%d)"
msgstr "(U%d)"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr ""

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Deja de suplantar"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Contraer menú"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:73
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Búsqueda guardada"
msgstr[1] "Búsquedas guardadas"
msgstr[2] "Búsquedas guardadas"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Administrar todas las búsquedas guardadas"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Cerrar el panel"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Log.php:1089
#: src/Log.php:1112 src/Log.php:1165 src/Log.php:1179 src/Auth.php:165
#: src/Dropdown.php:1411 src/CommonDevice.php:88 src/CommonDevice.php:102
#: src/CommonDevice.php:125 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1442
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1258
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Lista de filtros"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Menú - buscar"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:47
msgid "Manage templates..."
msgstr "Administrar plantillas..."

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#: src/Ticket.php:4781
msgid "Show all"
msgstr "Ver todos"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1597 src/Item_SoftwareLicense.php:1155
msgid "Summary"
msgstr "Seguimiento"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/setup_simple.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/setup.html.twig front/rule.test.php:64
#: front/dropdown.php:40 front/rulesengine.test.php:66
#: front/documenttype.list.php:38 front/displaypreference.form.php:44
#: front/plugin.php:48 src/Html.php:1324 src/NotificationSetting.php:101
#: src/Auth.php:171 src/Glpi/Event.php:206 src/Profile.php:171
#: src/Profile.php:180 src/Profile.php:1976 src/Config.php:107
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Import forms"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector_form.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ subentidades"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:173
msgid "Search…"
msgstr "Buscar…"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "No ha guardado ninguna búsqueda todavía"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Búsqueda predeterminada"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "marcar por defecto"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "privado"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Read-only mode"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig src/KnowbaseItem.php:245
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:90 src/CommonITILValidation.php:1189
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:30
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#, php-format
msgid "Locked: %1$s by %2$s"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Preguntar por desbloqueo"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Avisarme cuando esté desbloqueado"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
msgid "Locked by you!"
msgstr "¡Bloqueado por ti!"

#: templates/layout/parts/objectlock_message.html.twig
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6295 src/Central.php:82
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:108 src/Config.php:682
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Volver a la parte superior de la página"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "Principio de la página"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
#: templates/maintenance.html.twig
msgid "MAINTENANCE MODE"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Change profile"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Seleccionar la entidad deseada"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (Opción) + ⌘ (Comando) + E"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:9
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Haga clic en el icono %s para cargar los elementos de la entidad "
"seleccionada, así como sus subentidades."

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Entidad de búsqueda"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig front/search.php:44
#: js/modules/Form/GeolocationField.js:88
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:43
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1348
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Borrar búsqueda"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Entity tree"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr ""

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "Su contraseña ha caducado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5089
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Su solicitud de reinicio de clave ha expirado o es inválida. Por favor "
"renóvela."

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/login.html.twig src/AuthMail.php:249
#: src/MailCollector.php:377 src/Glpi/Inventory/Conf.php:406
#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:49
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/User.php:3194 src/User.php:4441 src/NotificationTargetUser.php:187
#: src/RuleRight.php:217
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmación de nueva contraseña"

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
msgid "Password security policy"
msgstr "Política de seguridad de la clave"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Guardar nueva contraseña"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su dirección de correo. Un correo le será enviado  y "
"será capaz de elegir una nueva clave."

#: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:228
#: src/Entity.php:879 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2168
#: src/Contact_Supplier.php:289 src/AuthLDAP.php:810 src/AuthLDAP.php:811
#: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:813 src/AuthLDAP.php:992
#: src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1010 src/AuthLDAP.php:1019
#: src/Supplier.php:250 src/UserEmail.php:52 src/Dropdown.php:748
#: src/Dropdown.php:761 src/Blacklist.php:248
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:58
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:390 src/User.php:3229
#: src/Contact.php:323 src/RuleRight.php:210
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Correo electrónico"
msgstr[1] "Correos electrónicos"
msgstr[2] "Correos electrónicos"

#: templates/password_form.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/RuleAction.php:403 src/RuleAction.php:404 src/QueuedWebhook.php:432
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: templates/components/pager.html.twig
msgid "Rows per page"
msgstr ""

#: templates/components/pager.html.twig
msgid "rows / page"
msgstr "filas / página"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "Mostrando filas %s - %s de %s"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Html.php:3908 src/Html.php:4087 src/CalendarSegment.php:415
#: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/APIClient.php:144
#: src/CronTask.php:1234 src/Calendar_Holiday.php:138
msgid "Start"
msgstr "Inicio"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/single_item_pager.html.twig
#: src/Html.php:3910 src/Html.php:4091 src/CommonGLPI.php:1128
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s of %s"
msgstr ""

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/single_item_pager.html.twig
#: src/Html.php:3930 src/Html.php:4152 src/CommonGLPI.php:1186
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Entity.php:1883 src/Contract.php:1582 src/Html.php:3932
#: src/Html.php:4156 src/CalendarSegment.php:416 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/APIClient.php:152 src/CronTask.php:1243
#: src/Calendar_Holiday.php:139
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add a note"
msgstr ""

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Add a note"
msgstr ""

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:71 src/SolutionTemplate.php:88
#: src/ITILFollowupTemplate.php:77 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILValidationTemplate.php:87 src/ITILValidationTemplate.php:145
#: src/Project.php:1984 src/Project.php:2026 src/TaskTemplate.php:69
#: src/TaskTemplate.php:116 src/RSSFeed.php:426
#: src/BlacklistedMailContent.php:77 src/BlacklistedMailContent.php:95
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ContentField.php:62
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/KnowbaseItem.php:1773
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:139 src/CommonITILObject.php:10047
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:62
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:180 js/modules/Knowbase.js:66
#: js/modules/Knowbase.js:144
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Visible on tickets"
msgstr ""

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/dates.html.twig
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Última actualización el %s"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confirmar eliminación final?"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Webhook.php:300 src/RuleAction.php:401 src/Profile.php:974
#: src/Notification.php:480 src/CommonDBTM.php:5413 js/impact.js:1415
#: js/src/vue/Kanban/SearchInput.js:416 js/planning.js:286
#: js/modules/Screenshot/Screenshot.js:207
#: js/modules/Screenshot/Screenshot.js:237 js/src/vue/Kanban/Card.vue:122
#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:225 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:696
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1435
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
msgid "Edit a note"
msgstr ""

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/Profile_User.php:230
#: src/Profile_User.php:422 src/Profile_User.php:614
#: src/CommonDBVisible.php:303 src/LevelAgreement.php:483 src/Rule.php:3028
#: src/Lock.php:1059 src/Problem_Ticket.php:256 src/ProjectTask.php:1408
#: src/ReminderTranslation.php:190 src/CalendarSegment.php:424
#: src/Item_SoftwareVersion.php:686 src/Item_SoftwareVersion.php:1081
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1312
#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:131 src/ContractCost.php:409
#: src/DisplayPreference.php:597 src/Ticket_Contract.php:205
#: src/Itil_Project.php:240 src/Change_Ticket.php:296
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1472 src/Glpi/Socket.php:788
#: src/Glpi/Socket.php:907 src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:224
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:227
#: src/Item_SoftwareLicense.php:937 src/MassiveAction.php:646
#: src/MassiveAction.php:692 src/CommonDBRelation.php:1330
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:203
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:280 src/Profile.php:964
#: src/Profile.php:979 src/Profile.php:990 src/Cartridge.php:808
#: src/Cartridge.php:1117 src/CommonItilObject_Item.php:1338
#: src/CommonDBTM.php:5405 js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:38
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: templates/components/notepad/form.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:101 src/RuleCommonITILObject.php:105
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 src/Webhook.php:299
#: src/Item_Devices.php:1056 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1468
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:759 src/Profile.php:904 src/Profile.php:953
#: src/Profile.php:961 src/Profile.php:972 src/Profile.php:987
#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1119 src/User.php:4744
#: src/CommonDBTM.php:5403 src/Plugin.php:2833 src/Plugin.php:2834
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#: src/DomainRecord.php:440
#, php-format
msgid "New %s for this item"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "%d linked %s"
msgstr "%d vinculado con %s"

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "You don't have right to see all %s"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_itilobject_item_list.html.twig
#, php-format
msgid "%s on linked items"
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "The deletion will only take effect after saving the form"
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#, php-format
msgid ""
"This field accepts %s content. Press Ctrl+Space to trigger autocompletion."
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Select an illustration"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
msgid "Add a remote management"
msgstr "Agregar una gestión remota"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
msgid "Remote ID"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_add_tile_form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: front/stat.graph.php:176 src/NotificationTargetTicket.php:563
#: src/Peripheral.php:228 src/PDU_Rack.php:560 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:517 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:69
#: src/DeviceSensor.php:93 src/NetworkEquipment.php:305
#: src/Domain_Item.php:325 src/Domain_Item.php:628
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Certificate_Item.php:279
#: src/Certificate_Item.php:433 src/Document_Item.php:465 src/Location.php:552
#: src/RuleTicket.php:194 src/RuleTicket.php:304 src/Monitor.php:247
#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/NotificationTargetProject.php:760 src/Budget.php:208 src/Budget.php:521
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:133
#: src/Item_Rack.php:829 src/Phone.php:268 src/DeviceHardDrive.php:83
#: src/DeviceHardDrive.php:138 src/DeviceHardDrive.php:189
#: src/DeviceHardDrive.php:290 src/NetworkName.php:156
#: src/PassiveDCEquipment.php:120
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2203 src/CommonDBVisible.php:314
#: src/Rack.php:181 src/LevelAgreement.php:189 src/LevelAgreement.php:408
#: src/LevelAgreement.php:604 src/DeviceFirmware.php:52
#: src/DeviceFirmware.php:98 src/DeviceFirmware.php:155
#: src/DeviceFirmware.php:255 src/FieldUnicity.php:81 src/FieldUnicity.php:345
#: src/Stat.php:1816 src/Stat.php:1846 src/CartridgeItem.php:235
#: src/Project.php:566 src/Project.php:926 src/Project.php:1476
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:47 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:56
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:47
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:56 src/SoftwareLicense.php:382
#: src/SoftwareLicense.php:691 src/SoftwareLicense.php:1003
#: src/Item_Project.php:150 src/Lock.php:468 src/Contact_Supplier.php:290
#: src/ProjectTask.php:971 src/ProjectTask.php:1220 src/ProjectTask.php:1520
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:47
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:56 src/Printer.php:388
#: src/Webhook.php:163 src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:105
#: src/DeviceMemory.php:163 src/DeviceCase.php:51 src/DeviceCase.php:70
#: src/Unmanaged.php:175 src/Report.php:397 src/DeviceGeneric.php:51
#: src/DeviceGeneric.php:66 src/DeviceGeneric.php:90 src/DeviceSimcard.php:53
#: src/DeviceSimcard.php:88 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/CableStrand.php:146 src/DatabaseInstance.php:176 src/CommonType.php:44
#: src/KnowbaseItem_Item.php:167 src/Supplier.php:516
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:47 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:56
#: src/NotificationTargetContract.php:192
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:552
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:567
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:682
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:373 src/Dropdown.php:779
#: src/Dropdown.php:1260 src/DeviceSoundCard.php:55 src/DeviceSoundCard.php:80
#: src/DeviceSoundCard.php:112 src/QueuedNotification.php:356
#: src/Ticket_Contract.php:149 src/ItemAntivirus.php:139
#: src/NotificationTemplate.php:151 src/Infocom.php:1913
#: src/Itil_Project.php:215 src/Ticket.php:2735 src/Blacklist.php:96
#: src/Blacklist.php:131 src/Glpi/Asset/RuleDictionaryType.php:72
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryType.php:82
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:440
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:78
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/Appliance.php:284 src/Group.php:773 src/Contract_Item.php:161
#: src/Contract_Item.php:370 src/Contract_Item.php:619
#: src/NetworkPort.php:1563 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/DomainRecord.php:513 src/User.php:4725 src/SoftwareLicenseType.php:48
#: src/Fieldblacklist.php:68 src/Fieldblacklist.php:96 src/Computer.php:445
#: src/ProjectTask_Ticket.php:335 src/SoftwareLicense_User.php:205
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:47 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:56
#: src/QueuedWebhook.php:360 src/Item_RemoteManagement.php:216
#: src/Item_RemoteManagement.php:251 src/Certificate.php:152
#: src/Certificate.php:452 src/Contact.php:370 src/Notification.php:402
#: src/CommonITILSatisfaction.php:367
#: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/CommonItilObject_Item.php:499
#: src/PDU.php:123 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:47
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:56 src/DeviceBattery.php:52
#: src/DeviceBattery.php:97 src/DeviceBattery.php:119
#: src/Contract_User.php:217 src/RuleCollection.php:2179
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:78
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:196 src/Domain.php:132
#: src/ConsumableItem.php:192
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tipo"
msgstr[1] "Tipos"
msgstr[2] "Tipos"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/dropdown/comments.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:65
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:80
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:138 src/LevelAgreement.php:170
#: src/Lock.php:536 src/Item_SoftwareVersion.php:1457
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/NetworkAlias.php:118
#: src/NetworkAlias.php:405 src/ProjectCost.php:266 src/CommonDBTM.php:3597
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_list.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/helpdesk/search.html.twig src/ITILCategory.php:524
#: src/CableStrand.php:209 src/Item_SoftwareVersion.php:514
#: src/Item_SoftwareVersion.php:816 src/Item_SoftwareVersion.php:868
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1209 src/Item_SoftwareVersion.php:1354
#: src/NetworkAlias.php:394 src/ProjectCost.php:415
#: src/Item_SoftwareLicense.php:585 src/Item_SoftwareLicense.php:713
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1060 src/KnowbaseItem.php:1606
#: src/Search.php:972 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:194
#: js/modules/Form/GeolocationField.js:87
msgid "No results found"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Enlace de elemento"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:426
#: src/Item_Disk.php:298 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:482
msgid "Partition"
msgstr "Partición"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:301
#: src/Item_Disk.php:368 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:169
msgid "Global size"
msgstr "Tamaño total"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302
#: src/Item_Disk.php:379 src/Item_Disk.php:433
msgid "Free size"
msgstr "Espacio libre"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:257
#: src/Item_Disk.php:528
msgid "Encryption tool"
msgstr "Herramienta de cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Herramienta de cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo de cifrado"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:627 src/CommonDropdown.php:662 js/glpi_dialog.js:296
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr ""

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: templates/components/form/viewsubitem.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig src/Entity.php:2714
#: src/Html.php:2620 src/Html.php:2810 src/User.php:6241
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#: templates/components/danger_modal.html.twig
#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:174
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:1774
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig src/Html.php:2612
msgid "Enter or select a date"
msgstr ""

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "El campo no se actualizará desde el inventario"

#: templates/components/form/basic_inputs_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "El último valor de inventario fue:"

#: templates/components/form/item_itilobject_group.html.twig
msgid "Show child groups objects"
msgstr ""

#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/pages/assets/networkport/networkname_short.html.twig
#: src/NetworkPort_Vlan.php:328 src/CommonDBConnexity.php:529
#: src/CommonDBConnexity.php:651 src/Domain.php:444
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Desasociar"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"La red IP no está incluida en la base de datos. Sin embargo, puede ver las "
"redes disponibles actuales."

#: templates/components/form/dates.html.twig
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Creado el %s"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Creado de la plantilla %s"

#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6035
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modificar el comentario"

#: templates/components/form/reservationitem_comment.html.twig
#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:49 src/PDU_Rack.php:57
#: src/PDU_Rack.php:340 src/Domain_Item.php:207 src/Location.php:420
#: src/NotificationTargetProject.php:781 src/NotificationTargetProject.php:800
#: src/Budget.php:103 src/Item_Rack.php:52 src/Item_Rack.php:152
#: src/Item_Rack.php:613 src/Item_Enclosure.php:133 src/Item_Enclosure.php:227
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/IPAddress.php:307 src/IPAddress.php:1070 src/Item_Project.php:207
#: src/Lock.php:375 src/DatabaseInstance.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:168
#: src/Item_Devices.php:627 src/Item_Devices.php:683 src/Infocom.php:161
#: src/Appliance_Item.php:60 src/Appliance_Item.php:199
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:114
#: src/Glpi/Event.php:423 src/Group.php:409
#: src/NotificationTargetChange.php:368 src/NotificationTargetChange.php:384
#: src/Link.php:591 src/Item_Cluster.php:63 src/Item_Cluster.php:137
#: src/Item_Cluster.php:176 src/Reservation.php:1190 src/Impact.php:306
#: src/PendingReason_Item.php:52 src/CommonItilObject_Item.php:543
#: src/Item_Line.php:61 src/Item_Line.php:270 src/Agent.php:166
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Elemento"
msgstr[1] "Elementos"
msgstr[2] "Elementos"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: ajax/dropdownValidator.php:102 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:130
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:137 ajax/dropdownInstallVersion.php:81
#: src/RuleCommonITILObject.php:973 src/RuleCommonITILObject.php:981
#: src/RuleCommonITILObject.php:990 src/RuleCommonITILObject.php:999
#: src/Contract.php:791 src/Contract.php:804 src/Contract.php:817
#: src/Contract.php:830 src/Contract.php:1490 src/Contract.php:1491
#: src/Html.php:1037 src/Document_Item.php:419
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1181 src/SoftwareVersion.php:265
#: src/Stat.php:1674 src/CartridgeItem.php:581 src/CartridgeItem.php:583
#: src/CommonITILCost.php:258 src/State.php:368 src/State.php:385
#: src/State.php:404 src/State.php:420 src/State.php:436 src/State.php:452
#: src/State.php:469 src/State.php:489 src/State.php:509 src/State.php:529
#: src/State.php:549 src/State.php:569 src/State.php:589 src/State.php:609
#: src/State.php:629 src/State.php:649 src/State.php:669 src/State.php:689
#: src/State.php:709 src/Vlan.php:154 src/ReservationItem.php:376
#: src/ReservationItem.php:611 src/ReservationItem.php:773
#: src/Item_SoftwareVersion.php:661 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:140 src/Dropdown.php:3254
#: src/Dropdown.php:3328 src/Dropdown.php:3651 src/Dropdown.php:3656
#: src/Dropdown.php:3671 src/Dropdown.php:3691 src/Dropdown.php:3915
#: src/Dropdown.php:3918 src/Dropdown.php:4074 src/Dropdown.php:4077
#: src/Dropdown.php:4080 src/Dropdown.php:4331 src/Dropdown.php:4408
#: src/Infocom.php:702 src/Ticket.php:4547 src/Ticket.php:4940
#: src/Consumable.php:774 src/Glpi/Form/Dropdown/FormActorsDropdown.php:139
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:969
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:996
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:1027
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:1036
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:118
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5564
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5613
#: src/Item_SoftwareLicense.php:963 src/CommonITILObject.php:6544
#: src/CommonITILObject.php:6983 src/CommonITILObject.php:10373
#: src/Cartridge.php:1136 src/IPNetwork.php:1088 src/Reservation.php:544
#: src/Reservation.php:831 src/CommonItilObject_Item.php:860
#: src/CommonItilObject_Item.php:863 src/CommonItilObject_Item.php:866
#: src/CommonItilObject_Item.php:882 src/CommonItilObject_Item.php:884
#: src/CommonItilObject_Item.php:887 src/CommonItilObject_Item.php:897
#: src/CommonItilObject_Item.php:917 src/CommonItilObject_Item.php:919
#: src/NetworkPortInstantiation.php:311 src/NetworkPortInstantiation.php:505
#: src/NetworkPortInstantiation.php:544 src/CommonDBTM.php:3710
#: src/CommonDBTM.php:3714 src/CommonDBTM.php:4467 src/CommonDBTM.php:4473
#: src/CommonDBTM.php:5589 src/CommonDBTM.php:6422 src/CommonDBTM.php:6438
#: src/RuleCollection.php:2047
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:710
#: src/KnowbaseItem.php:732 src/CommonDBTM.php:6424
msgid "New item"
msgstr "Nuevo elemento"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig src/Peripheral.php:387
#: src/Contract.php:739 src/NetworkEquipment.php:516 src/Monitor.php:478
#: src/Budget.php:248 src/Phone.php:495 src/PassiveDCEquipment.php:240
#: src/Rack.php:303 src/Project.php:706 src/SoftwareLicense.php:513
#: src/ProjectTask.php:1092 src/Printer.php:672 src/Enclosure.php:243
#: src/Software.php:445 src/Glpi/Asset/Asset.php:308 src/Computer.php:636
#: src/Certificate.php:308 src/PDU.php:251
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateField.php:69
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:64 src/Profile.php:833
#: src/Profile.php:2911 src/CommonITILObject.php:4529
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Plantilla"
msgstr[1] "Plantillas"
msgstr[2] "Plantillas"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "Inventario automático"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1160
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr ""

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:656 src/CommonGLPI.php:1161
#: src/CommonGLPI.php:1165 src/Report.php:1069 src/Report.php:1342
#: src/Problem.php:1219 src/Change.php:1561 src/Ticket.php:4735
#: src/NetworkPort.php:1536
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Cambiar visibilidad en las entidades hijas."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "No se puede cambiar este atributo. Se hereda de su padre."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Usted no tiene permitido cambiar la visibilidad de la subentidad."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr ""
"La existencia de elementos relacionados impiden la modificación de este "
"atributo"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig ajax/subvisibility.php:61
#: ajax/visibility.php:95 src/Contract.php:695 src/Profile_User.php:969
#: src/Budget.php:268 src/FieldUnicity.php:371 src/LevelAgreementLevel.php:164
#: src/Project.php:734 src/SoftwareLicense.php:561 src/Rule.php:801
#: src/ProjectTask.php:1111 src/AuthLDAP.php:2197 src/Document.php:923
#: src/CommonTreeDropdown.php:832 src/Supplier.php:329 src/Database.php:188
#: src/CommonDropdown.php:453 src/Infocom.php:1949
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1068 src/Appliance.php:323
#: src/RuleImportEntity.php:231 src/SavedSearch.php:130
#: src/Certificate.php:370 src/Contact.php:420 src/Notification.php:437
#: src/CommonDBTM.php:3905 src/Domain.php:225 src/Agent.php:114
msgid "Child entities"
msgstr "Subentidades"

#: templates/components/form/item_remotemanagement_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/RuleAsset.php:95
#: src/NetworkName.php:454 src/IPAddress.php:311 src/IPAddress.php:1089
#: src/Lock.php:378 src/Lock.php:428 src/Lock.php:469 src/Lock.php:509
#: src/Lock.php:593 src/Lock.php:654 src/Lock.php:705 src/Lock.php:756
#: src/Lock.php:823 src/Lock.php:864 src/Lock.php:938 src/Item_Disk.php:297
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1104 src/Item_Devices.php:690
#: src/ItemAntivirus.php:356 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:436
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:578 src/ItemVirtualMachine.php:324
#: src/CommonDBChild.php:1008
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventario automático"

#: templates/components/form/flags.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Printer.php:516
#: src/Appliance_Item.php:200 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:718
#: src/RefusedEquipment.php:195
msgid "Serial"
msgstr "Serial"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:532
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:540
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:548
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:375
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:383
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:391
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:399
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:407
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:415
msgid "Pivot"
msgstr "Rotante"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:423
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:431
msgid "DisplayPort"
msgstr "Puerto de muestra"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:479
msgid "Headset"
msgstr "Audífono"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:487
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:119
msgid "Inventory information"
msgstr "Información de inventario"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:136
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "Descargar archivo de inventario \"%1$s\""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:157
msgid "Inventory file missing"
msgstr "Falta el archivo de inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:197 src/Agent.php:146 src/Agent.php:340
msgid "Useragent"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleAsset.php:140
#: src/RuleLocation.php:92 src/Glpi/Features/Inventoriable.php:202
#: src/RuleImportEntity.php:90 src/RuleImportAsset.php:165
msgid "Inventory tag"
msgstr "Etiqueta de inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:179
#: src/Agent.php:333
msgid "Public contact address"
msgstr "Dirección pública de contacto"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120
#: src/Agent.php:312
msgid "Last contact"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleAsset.php:154
msgid "Last inventory update"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:209
msgid "Agent status"
msgstr "Estado del agente"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:210
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Solicitar estado actual del agente"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:50
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:132 src/Item_Devices.php:1097
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:212 src/NetworkPort.php:955
#: src/NetworkPort.php:1178 src/Agent.php:742 src/Agent.php:763
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:213
msgid "Request inventory"
msgstr "Solicitar inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:214
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Solicitar al agente que realice un nuevo inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:166
msgid "Agent information is not available."
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:204
msgid "Last inventory"
msgstr "Último inventario"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
msgid "No associated item"
msgstr "Ningún elemento asociado"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: src/Lock.php:303 src/DisplayPreference.php:799 src/ITILFollowup.php:727
#: src/ITILSolution.php:492 src/Appliance_Item.php:198
#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Glpi/Socket.php:770
#: src/Glpi/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/Glpi/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/DefaultFilter.php:102 src/DefaultFilter.php:116
#: src/RuleImportEntity.php:114
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de elemento"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: src/Lock.php:861 src/Lock.php:1323 src/Item_Devices.php:320
#: src/Item_Devices.php:609 src/Item_Devices.php:669 src/Dropdown.php:1213
#: src/CommonDevice.php:53 src/Glpi/Event.php:191 src/Profile.php:1068
#: src/Profile.php:1997
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componentes"
msgstr[2] "Componentes"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/Peripheral.php:253
#: src/NetworkEquipment.php:330 src/Domain_Item.php:332
#: src/Certificate_Item.php:285 src/Document_Item.php:468 src/Location.php:564
#: src/Monitor.php:272 src/NotificationTargetProject.php:698
#: src/Budget.php:524 src/Phone.php:293 src/PassiveDCEquipment.php:128
#: src/Rack.php:206 src/NotificationTargetProblem.php:205
#: src/RuleLocation.php:107 src/SoftwareLicense.php:362
#: src/SoftwareLicense.php:657 src/SoftwareLicense.php:997
#: src/SoftwareLicense.php:1186 src/Item_Project.php:157 src/Lock.php:376
#: src/Lock.php:532 src/Printer.php:413 src/Item_SoftwareVersion.php:465
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1456 src/Item_SoftwareVersion.php:1544
#: src/Supplier.php:522 src/Enclosure.php:162 src/Item_Devices.php:393
#: src/Item_Devices.php:394 src/Item_OperatingSystem.php:338
#: src/Item_OperatingSystem.php:424
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 src/Blacklist.php:246
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:186 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:438
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:580
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:224
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance.php:292 src/Item_SoftwareLicense.php:972
#: src/Contract_Item.php:622 src/User.php:4728 src/RuleImportEntity.php:110
#: src/Computer.php:486 src/NotificationTargetChange.php:288
#: src/Certificate.php:134 src/Certificate.php:430
#: src/ItemVirtualMachine.php:237 src/NotificationTargetCertificate.php:130
#: src/CommonItilObject_Item.php:502 src/PDU.php:131 src/CommonDBTM.php:3498
#: src/CommonDBTM.php:4387 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RefusedEquipment.php:108
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serial"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/Peripheral.php:261
#: src/PDU_Rack.php:575 src/NetworkEquipment.php:338 src/RuleAsset.php:222
#: src/Domain_Item.php:333 src/Certificate_Item.php:286
#: src/Document_Item.php:469 src/Location.php:568 src/Monitor.php:280
#: src/NotificationTargetProject.php:699 src/Budget.php:525
#: src/Item_Rack.php:847 src/Phone.php:301 src/DeviceHardDrive.php:322
#: src/PassiveDCEquipment.php:136 src/Rack.php:214
#: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/DeviceFirmware.php:228
#: src/Cable.php:186 src/SoftwareLicense.php:569 src/SoftwareLicense.php:668
#: src/Item_Project.php:158 src/DeviceProcessor.php:322 src/Lock.php:377
#: src/Printer.php:421 src/DeviceMemory.php:270 src/Unmanaged.php:136
#: src/DeviceMotherboard.php:172 src/ReservationItem.php:198
#: src/CableStrand.php:149 src/Item_SoftwareVersion.php:466
#: src/Supplier.php:523 src/Enclosure.php:170 src/Item_Devices.php:405
#: src/Item_Devices.php:406 src/DeviceSoundCard.php:180
#: src/DevicePowerSupply.php:181 src/Appliance_Item.php:201
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:726 src/Glpi/Asset/Asset.php:194
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:439
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:581
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:228 src/Appliance.php:299
#: src/Item_SoftwareLicense.php:973 src/Contract_Item.php:623
#: src/User.php:4729 src/DevicePci.php:119 src/Computer.php:494
#: src/NotificationTargetChange.php:289 src/DeviceGraphicCard.php:243
#: src/Certificate.php:142 src/Certificate.php:441
#: src/CommonItilObject_Item.php:503 src/PDU.php:139 src/CommonDBTM.php:3505
#: src/DeviceNetworkCard.php:253 src/ConsumableItem.php:184
msgid "Inventory number"
msgstr "Número de inventario"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:800 src/RuleCommonITILObject.php:950
#: src/Peripheral.php:244 src/Contract.php:508 src/NetworkEquipment.php:321
#: src/RuleAsset.php:110 src/RuleAsset.php:184 src/Certificate_Item.php:438
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:259 src/Monitor.php:263
#: src/Phone.php:284 src/PassiveDCEquipment.php:192
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1983
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2148 src/Rack.php:197
#: src/SoftwareVersion.php:182 src/SoftwareVersion.php:351
#: src/LevelAgreementLevel.php:234 src/Cable.php:373 src/Project.php:1128
#: src/SoftwareLicense.php:483 src/SoftwareLicense.php:1007 src/State.php:59
#: src/State.php:177 src/ProjectTask.php:1221 src/TaskTemplate.php:82
#: src/TaskTemplate.php:175 src/Printer.php:404 src/Cluster.php:115
#: src/Unmanaged.php:206 src/Report.php:107 src/DatabaseInstance.php:254
#: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1099
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1334 src/Enclosure.php:153
#: src/Item_Devices.php:419 src/Item_Devices.php:420
#: src/NotificationTargetContract.php:194 src/Problem.php:636 src/Line.php:166
#: src/CommonITILTask.php:993 src/CommonITILTask.php:1204 src/Software.php:599
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:686 src/Glpi/Asset/Asset.php:177
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:54
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1011
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:197 src/Glpi/Search/SearchOption.php:218
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:73
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/Appliance.php:347 src/Item_SoftwareLicense.php:975
#: src/Contract_Item.php:624 src/Reminder.php:361 src/User.php:4730
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:66 src/CommonITILObject.php:4325
#: src/CommonITILObject.php:6846 src/CommonITILObject.php:6893
#: src/Computer.php:461 src/ProjectTask_Ticket.php:336 src/Certificate.php:278
#: src/CronTask.php:1275 src/CronTask.php:1413
#: src/CommonItilObject_Item.php:505 src/PDU.php:203 src/CommonDBTM.php:3514
#: src/CommonITILValidation.php:1357 src/Plugin.php:2678
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: src/CommonDCModelDropdown.php:461 src/CommonDropdown.php:170
#: src/CommonDropdown.php:485
msgid "Front picture"
msgstr "Imagen frontal"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: src/CommonDCModelDropdown.php:472 src/CommonDropdown.php:178
#: src/CommonDropdown.php:498
msgid "Rear picture"
msgstr "Imagen trasera"

#: templates/components/form/pictures.html.twig
msgid "Asset URL"
msgstr ""

#: templates/components/form/pictures.html.twig
msgid ""
"Scan this QRCode to be redirected to the asset page from your mobile device"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:361
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:358
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versión del antivirus"

#: templates/components/form/item_antivirus.html.twig
#: src/ItemAntivirus.php:130 src/ItemAntivirus.php:224
#: src/ItemAntivirus.php:359
msgid "Signature database version"
msgstr "Firma de la versión de la base de datos"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Rule import logs"
msgstr "Registros de importación de reglas"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:692 src/NotificationTargetTicket.php:702
#: src/NotificationTargetTicket.php:792 src/NotificationTargetTicket.php:805
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/Document_Item.php:630
#: src/NotificationTargetProject.php:676 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2290
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/Project.php:1129
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:143 src/Report.php:2007
#: src/Report.php:2060 src/NotificationTargetProjectTask.php:585
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:615 src/ITILFollowup.php:702
#: src/ITILFollowup.php:778 src/CommonITILTask.php:957
#: src/CommonITILTask.php:1174 src/Ticket.php:5527
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExport.php:74
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:77
#: src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:75
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DateType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:134
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:314
#: src/Glpi/Event.php:341 src/Glpi/Event.php:434 src/CommonITILObject.php:5576
#: src/CommonITILObject.php:6847 src/CommonITILObject.php:6894
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:323
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:402
#: src/CronTask.php:1180 src/CronTask.php:1274 src/NotImportedEmail.php:197
#: src/RefusedEquipment.php:81
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Fecha"
msgstr[1] "Fechas"
msgstr[2] "Fechas"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Module"
msgstr ""

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "Input"
msgstr ""

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "See input"
msgstr ""

#: templates/components/form/rulematchedlogs.html.twig
msgid "No input"
msgstr ""

#: templates/components/form/single-action.html.twig
#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: ajax/massiveaction.php:73 src/Html.php:2414 src/LevelAgreementLevel.php:524
#: src/Rule.php:2190 src/RuleAction.php:92 src/Glpi/Inventory/Conf.php:973
#: src/Link.php:632 src/Plugin.php:2704
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Acción"
msgstr[1] "Acciones"
msgstr[2] "Acciones"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr ""

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:80 src/SNMPCredential.php:96
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/Item_Process.php:165
#: src/User.php:136 src/Group_User.php:643
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] "Usuarios"
msgstr[2] "Usuarios"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Protocolo de cifrado para autenticación"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/AuthMail.php:250 src/Glpi/Inventory/Conf.php:419
#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:51
#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:52
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Protocolo de cifrado de datos"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Horas de servicio"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr ""

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr ""

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr ""

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domingos y feriados"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr ""

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
#: templates/pages/tools/item_project.html.twig
#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/setup/externallink_itemtype.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/calendar_holiday.html.twig
#: templates/pages/management/item_line.html.twig
#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
#: templates/pages/admin/group_user.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:53
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:68
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:83
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:141 ajax/visibility.php:132
#: src/PDU_Rack.php:457 src/Domain_Item.php:206 src/Document_Item.php:350
#: src/Project.php:1424 src/ProjectTask.php:1468
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1228 src/CommonTreeDropdown.php:531
#: src/Item_Devices.php:782 src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:121
#: src/ITILTemplateField.php:219 src/ITILFollowup.php:965
#: src/Ticket_Contract.php:83 src/Itil_Project.php:182
#: src/Itil_Project.php:300 src/Appliance_Item.php:172
#: src/Appliance_Item.php:268 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:730
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:848 src/Item_SoftwareLicense.php:688
#: src/Contract_Item.php:284 src/Contract_Item.php:543
#: src/MassiveAction.php:1210 src/MassiveAction.php:1240
#: src/CommonDBRelation.php:1327 src/NetworkPort.php:693
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:304 src/DomainRecord.php:439
#: src/Contract_Supplier.php:144 src/Contract_Supplier.php:266
#: src/Calendar.php:120 src/SoftwareLicense_User.php:137 src/Link.php:551
#: src/Planning.php:927 src/Planning.php:981 src/Planning.php:1096
#: src/Planning.php:1149 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:132
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_Plug.php:128
#: src/CommonItilObject_Item.php:421 src/CommonItilObject_Item.php:1335
#: src/Contract_User.php:132 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:756
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecordtype_helper.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/base_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Item_Devices.php:800
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:296 src/Glpi/Inventory/Conf.php:1091
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:179
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/ProjectTask.php:1407
#: src/MassiveAction.php:650
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Conserve los dispositivos mientras elimina este elemento"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/ProjectTask.php:1406
#: src/MassiveAction.php:686 src/Profile.php:975 src/CommonDBTM.php:5414
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar en la papelera"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetReservation.php:181
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/ProjectTask.php:2039
#: src/TaskTemplate.php:94 src/TaskTemplate.php:143 src/TaskTemplate.php:218
#: src/TaskTemplate.php:246 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:697
#: src/Reservation.php:1192
msgid "By"
msgstr "Por"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
#: src/Contract.php:292 src/Contract.php:525
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:258 src/Budget.php:216
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2146
#: src/CommonITILRecurrent.php:182 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/Report.php:1078
#: src/Report.php:1351 src/Report.php:1956 src/Dropdown.php:786
#: src/Ticket_Contract.php:151 src/Contract_Item.php:372
#: src/Contract_Supplier.php:213 src/Reservation.php:1188
#: src/Contract_User.php:219
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de Inicio"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:260
#: src/Contract.php:534 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2109
#: src/CommonITILCost.php:151 src/CommonITILCost.php:258
#: src/CommonITILCost.php:600 src/TaskTemplate.php:90
#: src/CommonITILTask.php:1160
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/CronTask.php:1276
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgid "Specify an end date"
msgstr "Indica una fecha finalizada"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgid "Repetition"
msgstr "Repetición"

#: templates/components/form/reservation.html.twig
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Eliminar toda repetición"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/NetworkEquipment.php:453
#: src/Monitor.php:304 src/Phone.php:524 src/Lock.php:507 src/Printer.php:710
#: src/Cluster.php:124 src/Blacklist.php:247
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:738 src/Computer.php:478
#: src/ItemVirtualMachine.php:327 src/ItemVirtualMachine.php:464
#: src/ItemVirtualMachine.php:618 src/RuleImportAsset.php:153
#: src/RefusedEquipment.php:117 src/RefusedEquipment.php:198
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig src/Lock.php:508
#: src/ItemVirtualMachine.php:330
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/document.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:66 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:144
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 ajax/dropdownInstallVersion.php:78
#: src/RuleCommonITILObject.php:835 src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/RuleCommonITILObject.php:892 src/RuleCommonITILObject.php:929
#: src/Contract.php:1487 src/NetworkEquipment.php:461 src/Profile_User.php:166
#: src/Profile_User.php:214 src/Profile_User.php:396 src/Profile_User.php:588
#: src/Html.php:5287 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/Document_Item.php:431 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2151
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2156
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2161
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2166
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2171
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2176
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2181
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2186
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2191
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2196
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2273
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2278 src/Log.php:188
#: src/Log.php:196 src/Log.php:465 src/Log.php:640 src/Log.php:663
#: src/Log.php:715 src/Log.php:739 src/Log.php:757 src/Log.php:773
#: src/Log.php:789 src/SoftwareVersion.php:262 src/CartridgeItem.php:582
#: src/CommonITILCost.php:555 src/Item_Project.php:125 src/Rule.php:2321
#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:63
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:292 src/Session.php:529 src/Session.php:534
#: src/Session.php:541 src/Session.php:546 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:191 src/RuleMailCollector.php:199
#: src/Document.php:949 src/Item_SoftwareVersion.php:746
#: src/Item_SoftwareVersion.php:789 src/Item_SoftwareVersion.php:1396
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1447 src/Item_SoftwareVersion.php:1518
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1530 src/Supplier.php:576 src/Database.php:276
#: src/Database.php:431 src/NetworkAlias.php:320
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:665
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:670 src/Dropdown.php:621
#: src/Dropdown.php:3302 src/Dropdown.php:3678 src/Dropdown.php:3912
#: src/Dropdown.php:4087 src/ContractCost.php:351 src/ProjectCost.php:373
#: src/IPNetwork_Vlan.php:182 src/MailCollector.php:1579
#: src/MailCollector.php:1593 src/Item_OperatingSystem.php:257
#: src/GLPIPDF.php:186 src/Ticket.php:4544 src/Ticket.php:4937
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:400
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:554
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Software.php:859
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5698
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6151
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6431
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:279
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1020 src/NetworkPort.php:934
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/User.php:3389 src/User.php:3447 src/User.php:4684 src/User.php:6506
#: src/CommonITILObject.php:6541 src/CommonITILObject.php:6980
#: src/Cartridge.php:832 src/DbUtils.php:1717 src/ItemVirtualMachine.php:329
#: src/CommonItilObject_Item.php:481 src/CommonItilObject_Item.php:858
#: src/CommonItilObject_Item.php:880 src/CommonItilObject_Item.php:899
#: src/CommonItilObject_Item.php:904 src/CommonItilObject_Item.php:915
#: src/NotificationEventAbstract.php:128 src/CommonDBTM.php:3796
#: src/CommonDBTM.php:5315 src/DeviceBattery.php:120 src/DeviceBattery.php:121
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/NetworkEquipment.php:461 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 src/Printer.php:556
#: src/DeviceMemory.php:45 src/DeviceMemory.php:240
#: src/ItemVirtualMachine.php:329 src/ItemVirtualMachine.php:473
#: src/ItemVirtualMachine.php:604
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memoria"
msgstr[1] "Memorias"
msgstr[2] "Memorias"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig src/NetworkEquipment.php:461
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:276 src/Database.php:431 src/DeviceGraphicCard.php:61
#: src/ItemVirtualMachine.php:329
msgid "Mio"
msgstr "MByte"

#: templates/components/form/itemvirtualmachine.html.twig
#: src/DeviceProcessor.php:275
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Numero de procesadores"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last day"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
#, php-format
msgid "Last %s days"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last quarter"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Last year"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "All time"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Dynamic distribution"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Custom range"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Apply"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Compare"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Select printers to compare"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/PrinterLog.php:370
msgid "Total pages"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Black and white pages"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/PrinterLog.php:374
msgid "Color pages"
msgstr "Páginas a color"

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig
msgid "Select a statistic to compare"
msgstr ""

#: templates/components/printer_graph_buttons.html.twig src/Stat.php:2002
#: src/Stat.php:2134 src/Impact.php:389
msgid "Export to CSV"
msgstr ""

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:2026
#: src/Cartridge.php:809
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Activar los datos financieros"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida del activo"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1446
#: src/Infocom.php:1521 src/Infocom.php:1756
msgid "Order date"
msgstr "Fecha de la orden"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1436
#: src/Report.php:1075 src/Report.php:1348 src/Report.php:1524
#: src/Infocom.php:1491 src/Infocom.php:1731
msgid "Date of purchase"
msgstr "Fecha de compra"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1456
#: src/Infocom.php:1511 src/Infocom.php:1747
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de la entrega"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1466
#: src/Report.php:1525 src/Infocom.php:1501 src/Infocom.php:1739
msgid "Startup date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1541
#: src/Infocom.php:1774
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Fecha del último inventario físico"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1573
#: src/Infocom.php:1698 src/Infocom.php:1783
msgid "Decommission date"
msgstr "Fecha de puesta en marcha"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:122
#: src/Infocom.php:1444 src/Cartridge.php:904
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Información administrativa y financiera"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1461
#: src/Infocom.php:1830
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1451
#: src/Infocom.php:1846
msgid "Immobilization number"
msgstr "Número de activo"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1481
#: src/Infocom.php:1897
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1471
#: src/Infocom.php:1838
msgid "Delivery form"
msgstr "Forma de entrega"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Budget.php:232
#: src/Budget.php:526 src/Report.php:1521 src/Infocom.php:1614
#: src/Infocom.php:1854
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Monto"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1624
#: src/Infocom.php:1814
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Precio extensión garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Valor Neto Contable (VNC)"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1646
#: src/Infocom.php:1872
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo de amortización"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1634
#: src/Infocom.php:1862
msgid "Amortization duration"
msgstr "Duración de amortización"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1658
#: src/Infocom.php:1889
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortización"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "CTP (precio de compra + costo de reporte)"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "CTP mensual"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1688 src/Infocom.php:1957
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Criticidad al negocio"
msgstr[1] "Criticidades para el negocio"
msgstr[2] "Criticidades para el negocio"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1576
#: src/Infocom.php:1806
msgid "Warranty information"
msgstr "Datos de garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1476
#: src/Report.php:1526 src/Infocom.php:1531 src/Infocom.php:1765
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Fecha de inicio de la garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1568
#: src/Infocom.php:1798
msgid "Lifelong"
msgstr "Tiempo indefinido"

#: templates/components/infocom.html.twig src/CommonITILRecurrent.php:237
#: src/CommonITILRecurrent.php:272 src/Contract_Supplier.php:195
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgstr[2] "%d meses"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1561
#: src/Infocom.php:1793
msgid "Warranty duration"
msgstr "Duración de garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Válido para %s"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1232
#: src/NotificationTargetInfocom.php:43 src/Infocom.php:1932
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Alertas sobre datos financieros"

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Update?"
msgstr ""

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#, php-format
msgid "A new update is available for the %s plugin."
msgstr ""

#: templates/components/plugin_update_modal.html.twig
#, php-format
msgid "Update to version %s?"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLATTOField.php:48
msgid "TTO"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:568 src/RuleTicket.php:244
#: src/RuleTicket.php:266 src/RuleTicket.php:339 src/RuleTicket.php:346
#: src/RuleTicket.php:373 src/LevelAgreement.php:837
#: src/LevelAgreementLevel.php:295 src/LevelAgreementLevel.php:477
#: src/Ticket.php:2599 src/Ticket.php:2793 src/Ticket.php:5492
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1607
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:514
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
msgid "Time to own"
msgstr "Tiempo en adueñarse"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLATTRField.php:48
msgid "TTR"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:573 src/RuleTicket.php:233
#: src/RuleTicket.php:255 src/RuleTicket.php:322 src/RuleTicket.php:329
#: src/RuleTicket.php:356 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
#: src/LevelAgreement.php:838 src/LevelAgreementLevel.php:297
#: src/LevelAgreementLevel.php:478 src/Ticket.php:2807 src/Ticket.php:5508
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1613
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:520
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/CommonITILObject.php:4379 src/CommonITILObject.php:5581
#: src/CommonITILObject.php:6586 src/CommonITILObject.php:7017
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tiempo en resolver"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/OLATTOField.php:48
msgid "Internal TTO"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleTicket.php:380
msgid "Internal Time to own"
msgstr "Tiempo Interno de respuesta"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/OLATTRField.php:48
msgid "Internal TTR"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "Tiempo interno para resolver"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Pŕoxima escalación: %s"

#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
#: templates/components/dropdown/comments.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig ajax/actorinformation.php:132
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:227
#: front/stat.graph.php:97 front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:121
#: front/stat.graph.php:143 front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:176
#: front/stat.graph.php:196 front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:222
#: front/stat.graph.php:223 front/stat.graph.php:224 front/stat.graph.php:234
#: front/stat.graph.php:246 front/stat.graph.php:258 front/stat.graph.php:270
#: front/stat.graph.php:299 front/stat.graph.php:319
#: src/NotificationTargetTicket.php:592 src/NotificationTargetTicket.php:597
#: src/NotificationTargetTicket.php:602 src/NotificationTargetTicket.php:607
#: src/NotificationTargetTicket.php:612 src/NotificationTargetTicket.php:617
#: src/NotificationTargetTicket.php:622 src/NotificationTargetTicket.php:627
#: src/NotificationTargetTicket.php:632 src/NotificationTargetTicket.php:637
#: src/NotificationTargetTicket.php:642 src/NotificationTargetTicket.php:647
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:695
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:708
#: src/NotificationTargetTicket.php:787 src/NotificationTargetTicket.php:791
#: src/NotificationTargetTicket.php:792 src/NotificationTargetTicket.php:793
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:800
#: src/NotificationTargetTicket.php:804 src/NotificationTargetTicket.php:805
#: src/NotificationTargetTicket.php:806 src/NotificationTargetTicket.php:808
#: src/NotificationTargetTicket.php:813 src/Contract.php:1200
#: src/Contract.php:1287 src/Contract.php:1329 src/Contract.php:1333
#: src/Contract.php:1353 src/Profile_User.php:1109 src/Profile_User.php:1111
#: src/Document_Item.php:415 src/NotificationTargetProject.php:669
#: src/NotificationTargetProject.php:674 src/NotificationTargetProject.php:679
#: src/NotificationTargetProject.php:684 src/NotificationTargetProject.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:744 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/NotificationTarget.php:1040
#: src/NotificationTarget.php:1069 src/NotificationTarget.php:1076
#: src/NotificationTarget.php:1086 src/DeviceHardDrive.php:254
#: src/DeviceHardDrive.php:271 src/DeviceHardDrive.php:290
#: src/DeviceHardDrive.php:310 src/DeviceHardDrive.php:322
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1979
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2087
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2092
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2097
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2102
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2107
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2112
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2117
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2127
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2132
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2283
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2288
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2293
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2298
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2303
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2308
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2313
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2318
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2323
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2328
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2333
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2338
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2343
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2348
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2353
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2358
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2363
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2368
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2373
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2378
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2383
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2388
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2393
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2398
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2403
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2408
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2413
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2418
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2494 src/Log.php:443
#: src/Log.php:463 src/Log.php:488 src/Log.php:505 src/Log.php:522
#: src/Log.php:532 src/Log.php:542 src/Log.php:559 src/Log.php:576
#: src/Log.php:593 src/Log.php:637 src/Log.php:647 src/Log.php:660
#: src/Log.php:676 src/Log.php:688 src/Log.php:700 src/Log.php:712
#: src/Log.php:730 src/Log.php:736 src/Log.php:754 src/Log.php:770
#: src/Log.php:786 src/Log.php:798 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/DeviceFirmware.php:138
#: src/DeviceFirmware.php:155 src/DeviceFirmware.php:175
#: src/DeviceFirmware.php:195 src/DeviceFirmware.php:216
#: src/DeviceFirmware.php:228 src/Auth.php:1325 src/Auth.php:1356
#: src/CartridgeItem.php:488 src/CartridgeItem.php:492
#: src/CommonITILCost.php:546 src/IPAddress.php:161
#: src/SoftwareLicense.php:840 src/SoftwareLicense.php:844
#: src/SoftwareLicense.php:862 src/DeviceProcessor.php:310
#: src/DeviceProcessor.php:322 src/ProjectTask.php:2039
#: src/ProjectTask.php:2046 src/ProjectTask.php:2056 src/ProjectTask.php:2064
#: src/ProjectTask.php:2082 src/NotificationEventMailing.php:421
#: src/NotificationEventMailing.php:472 src/Ticket_Ticket.php:61
#: src/Vlan.php:157 src/Vlan.php:162 src/DeviceMemory.php:258
#: src/DeviceMemory.php:270 src/RuleMailCollector.php:124
#: src/CommonGLPI.php:1316 src/CommonGLPI.php:1317 src/CommonGLPI.php:1318
#: src/CommonGLPI.php:1319 src/CommonGLPI.php:1320
#: src/DeviceMotherboard.php:160 src/DeviceMotherboard.php:172
#: src/ReservationItem.php:798 src/ReservationItem.php:805
#: src/ReservationItem.php:822 src/NotificationAjax.php:105
#: src/Supplier.php:564 src/Supplier.php:586 src/NotificationMailing.php:194
#: src/Item_Devices.php:1568 src/NotificationTargetContract.php:213
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:583
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:588
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:615
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:623
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:629
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:634
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:639
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:643
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:660
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:675
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:680
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:351 src/DeviceSoundCard.php:168
#: src/DeviceSoundCard.php:180 src/Problem.php:1032 src/Problem.php:1251
#: src/ProjectCost.php:423 src/MailCollector.php:1576
#: src/MailCollector.php:1590 src/DBConnection.php:727
#: src/DBConnection.php:734 src/DBConnection.php:740
#: src/CommonITILTask.php:1651 src/CommonITILTask.php:1891
#: src/CommonITILTask.php:1954 src/Change.php:1371 src/Change.php:1592
#: src/Infocom.php:739 src/Infocom.php:747 src/Infocom.php:767
#: src/DevicePowerSupply.php:169 src/DevicePowerSupply.php:181
#: src/Ticket.php:4490 src/Ticket.php:4865 src/Ticket.php:5186
#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:697
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:170
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:195
#: src/KnowbaseItem.php:1407 src/NetworkPort.php:1458 src/User.php:3154
#: src/User.php:4505 src/RegisteredID.php:114 src/CommonITILObject.php:6585
#: src/CommonITILObject.php:7016 src/CommonITILObject.php:10661
#: src/DevicePci.php:107 src/DevicePci.php:119
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:321 src/NotificationTargetChange.php:329
#: src/NotificationTargetChange.php:350 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetChange.php:399 src/NotificationTargetChange.php:400
#: src/NotificationTargetChange.php:401 src/NotificationTargetChange.php:402
#: src/NotificationTargetChange.php:403 src/NotificationTargetChange.php:404
#: src/NotificationTargetChange.php:405 src/Link.php:690 src/Link.php:715
#: src/DeviceGraphicCard.php:231 src/DeviceGraphicCard.php:243
#: src/Certificate.php:799 src/CronTask.php:879 src/CronTask.php:892
#: src/CronTask.php:911 src/CronTask.php:923 src/CronTask.php:930
#: src/CommonItilObject_Item.php:901 src/CommonItilObject_Item.php:1509
#: src/CommonItilObject_Item.php:1547 src/CommonDBTM.php:1581
#: src/CommonDBTM.php:1983 src/CommonDBTM.php:3606 src/CommonDBTM.php:4355
#: src/CommonDBTM.php:4463 src/DeviceNetworkCard.php:241
#: src/DeviceNetworkCard.php:253 src/Plugin.php:2860 src/Plugin.php:2897
#: src/Domain.php:729
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:2820 src/Ticket.php:2871
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Nivel de escalamiento"
msgstr[1] "Niveles de escalamiento"
msgstr[2] "Niveles de escalamiento"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "¿Eliminar también la fecha?"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "Asignar una SLA"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:45 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:49 src/AuthLDAP.php:1602 src/OLA.php:73
#: js/glpi_dialog.js:408
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:393 src/Ticket.php:5296 src/SLM.php:279
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:263
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:61
#: src/ItemVirtualMachine.php:239
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entidad"
msgstr[1] "Entidades"
msgstr[2] "Entidades"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:684 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2138
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2201
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/Problem.php:674
#: src/Ticket.php:5474
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/CommonITILObject.php:4361 src/CommonITILObject.php:5578
msgid "Opening date"
msgstr "Fecha de apertura"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:656
#: src/Ticket.php:5516
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4410 src/CommonITILObject.php:5585
msgid "Resolution date"
msgstr "Fecha de resolución"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Fecha de cierre"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig front/stat.graph.php:144
#: front/stat.graph.php:259 src/RuleCommonITILObject.php:690
#: src/RuleCommonITILObject.php:829 src/RuleCommonITILObject.php:835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2001
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2141 src/Stat.php:1807
#: src/Stat.php:1829 src/AuthLDAP.php:818 src/AuthLDAP.php:975
#: src/DatabaseInstance.php:246 src/Item_SoftwareVersion.php:1052
#: src/RuleSoftwareCategory.php:84 src/CommonITILTask.php:1062
#: src/Software.php:380 src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:402
#: src/KnowbaseItem.php:1407 src/KnowbaseItem.php:1472
#: src/KnowbaseItem.php:1843 src/DatabaseInstanceCategory.php:45
#: src/User.php:3476 src/PlanningExternalEventTemplate.php:70
#: src/CommonITILObject.php:4428 src/CommonITILObject.php:6862
#: src/CommonITILObject.php:6905 src/RuleDictionnarySoftware.php:111
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoría"
msgstr[1] "Categorias"
msgstr[2] "Categorías"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2143 src/Stat.php:582
#: src/TaskTemplate.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/CommonITILTask.php:984 src/CommonITILObject.php:4453
#: src/CronTask.php:1181
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/RuleMailCollector.php:206
#: src/Ticket.php:2592
msgid "External ID"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2232
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:49
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:107
msgid "Actors"
msgstr "Actores"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Entity notes"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Nivel de servicio"
msgstr[1] "Niveles de servicio"
msgstr[2] "Niveles de servicio"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:522
msgid "Impacts"
msgstr "Impactos"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:532
msgid "Causes"
msgstr "Causas"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:542
msgid "Symptoms"
msgstr "Síntomas"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:558
#: src/Change.php:575 src/NotificationTargetChange.php:280
msgid "Control list"
msgstr "Lista de control"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:515
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:585
#: src/NotificationTargetChange.php:281
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plan de despliegue"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:595
#: src/NotificationTargetChange.php:282
msgid "Backup plan"
msgstr "Plan de respaldo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:605
#: src/NotificationTargetChange.php:283
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de revisión"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Planes"

#: templates/components/itilobject/itiltemplate.html.twig
msgid ""
"This template affects one or more items, are you sure you want to perform "
"this action?"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:788
#: src/ITILTemplate.php:412 src/Ticket.php:2161 src/CommonITILObject.php:7668
#: src/NotificationTargetChange.php:63 src/NotificationTargetChange.php:351
msgid "Approval request"
msgstr "Solicitud de aprobación"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: front/stat.graph.php:223 src/RuleCommonITILObject.php:791
#: src/RuleCommonITILObject.php:937
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/Stat.php:1809
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:58
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:108
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:447
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:4334
msgid "Urgency"
msgstr "Urgencia"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: front/stat.graph.php:224 src/RuleCommonITILObject.php:794
#: src/RuleCommonITILObject.php:941
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1985 src/Stat.php:1810
#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:99
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4343 src/NotificationTargetChange.php:279
#: src/Impact.php:283 src/Impact.php:1110
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig front/stat.graph.php:222
#: src/RuleCommonITILObject.php:797 src/RuleCommonITILObject.php:945
#: src/NotificationTargetProject.php:642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1986 src/Stat.php:1811
#: src/Project.php:557 src/Project.php:1135 src/Project.php:2437
#: src/Item_Project.php:305 src/CommonITILTask.php:1651
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/CommonITILObject.php:4352 src/CommonITILObject.php:6854
#: src/CommonITILObject.php:6900
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Seguimiento automático"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Resolución automática"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/comment_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Remove from import exclusion list"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/document/post_figure_content.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add to import exclusion list"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/document/document_list_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Extensión de archivo"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:802 src/NotificationTargetTicket.php:815
#: src/RuleCommonITILObject.php:673
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:255
#: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/ProjectTaskTemplate.php:107
#: src/ProjectTaskTemplate.php:213
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1981
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2075
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2139
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2204
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2370
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2395
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2420 src/LevelAgreement.php:469
#: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/Project.php:547 src/Project.php:890 src/Rule.php:751 src/Rule.php:3011
#: src/ProjectTask.php:954 src/NotificationTargetCronTask.php:93
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 src/Problem.php:1021
#: src/ITILFollowup.php:684 src/ITILFollowup.php:762 src/ITILFollowup.php:958
#: src/CommonITILTask.php:939 src/CommonITILTask.php:1030
#: src/CommonITILTask.php:1873 src/Change.php:1360 src/ITILSolution.php:465
#: src/Ticket.php:2315 src/Ticket.php:4475 src/Glpi/Form/Category.php:81
#: src/Glpi/Form/Category.php:104 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:200
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:147
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:392
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1019
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/Reminder.php:371 src/PlanningExternalEventTemplate.php:87
#: src/CommonITILObject.php:4306 src/NotificationTargetChange.php:400
#: src/NotificationTargetChange.php:405 src/CronTask.php:1183
#: src/CronTask.php:1278 src/CronTask.php:1401 src/RuleCollection.php:545
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2227 src/ITILFollowup.php:82
#: src/ITILFollowup.php:745
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupField.php:57
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Seguimiento"
msgstr[1] "Seguimientos"
msgstr[2] "Seguimientos"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/NotificationTargetProject.php:775
#: src/NotificationTargetProject.php:794
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2228
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2254
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:697
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:712 src/CommonITILTask.php:300
#: src/CommonITILTask.php:1009
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskField.php:57
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tarea"
msgstr[1] "Tareas"
msgstr[2] "Tareas"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:77
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
msgstr[2] "Documentos"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:58
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Soluciones"
msgstr[1] "Soluciones"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:670 src/NotificationTargetProject.php:675
#: src/NotificationTargetProject.php:680 src/NotificationTargetProject.php:685
#: src/NotificationTargetProject.php:690 src/NotificationTargetProject.php:774
#: src/NotificationTargetProject.php:793
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2226
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2284
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2289
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2294
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2299
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2304 src/Log.php:90
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:576
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:584
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:594
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:599
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:696
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:711 src/APIClient.php:260
msgid "Historical"
msgstr "Historico"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro de línea de tiempo"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Upload from"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Screenshot"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Screen recording"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "Stop recording"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig src/Document_Item.php:627
#: src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2320 src/Document.php:906
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:641
msgid "Heading"
msgstr "Asunto"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig src/Document_Item.php:625
#: src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2330 src/Document.php:872
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:110
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Agregar un nuevo archivo"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:797 src/NotificationTargetTicket.php:810
#: src/RuleCommonITILObject.php:668
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2365
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2390
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2415
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/CommonITILCost.php:108 src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/ContractCost.php:130 src/ProjectCost.php:116
#: src/CommonITILTask.php:1870 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:724
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:72
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TitleField.php:60
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:190
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:137
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:383
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/Reminder.php:341 src/User.php:3468 src/CommonITILObject.php:4295
#: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6892
#: src/NotificationTargetChange.php:399 src/NotificationTargetChange.php:404
#: src/Contact.php:378
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s se agregará a la entidad %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#: src/Problem.php:719 src/Change.php:742 src/Ticket.php:3318
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1320 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1680
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:154 src/CommonITILObject.php:5633
#: src/CommonITILObject.php:6867 src/CommonITILObject.php:6910
msgid "Pending"
msgstr "En espera"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:221 src/Planning.php:323
msgid "Done"
msgstr "Terminado"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Resolución automática programada el %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/ValidationStep.php:40
msgid "Approval step"
msgid_plural "Approval step"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:687
#: src/RuleCommonITILObject.php:707 src/RuleCommonITILObject.php:846
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:941
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:961
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2230 src/Log.php:625
#: src/Stat.php:1823 src/Stat.php:1824
#: src/NotificationTargetReservation.php:63 src/RuleMailCollector.php:61
#: src/Problem.php:1018 src/Change.php:1357 src/Ticket.php:4468
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequesterField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeRequester.php:50
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:75
#: src/Group.php:369 src/CommonITILObject.php:4137
#: src/CommonITILObject.php:4743 src/CommonITILObject.php:4752
#: src/CommonITILObject.php:6855 src/CommonITILObject.php:6901
#: src/CommonITILObject.php:10166 src/NotificationTargetChange.php:308
#: src/NotImportedEmail.php:179 src/CommonITILValidation.php:1499
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Solicitante"
msgstr[1] "Solicitantes"
msgstr[2] "Solicitantes"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:676 src/NotificationTargetTicket.php:706
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:976
#: src/ITILValidationTemplate.php:81 src/NotificationTargetChange.php:327
#: src/CommonITILValidation.php:1392 src/CommonITILValidation.php:1519
msgid "Approver"
msgstr "Aprobador"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Fusionando desde ticket %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Promocionando a ticket %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:1045 src/TaskTemplate.php:61
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Plantilla de tarea"
msgstr[1] "Plantillas de tareas"
msgstr[2] "Plantillas de tareas"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:73 src/ITILFollowupTemplate.php:111
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:254
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2053
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2137 src/TaskTemplate.php:86
#: src/TaskTemplate.php:135 src/ITILFollowup.php:710 src/SavedSearch.php:139
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:222 front/problem.form.php:227
#: front/ticket.form.php:258
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Guardar y agregar a la base de conociminetos"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "¿Deseas eliminar la planificación?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Planificar esta tarea"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task_main_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Establecer el estado como pendiente"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s ya fue promovido"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Promover a Ticket"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "This entry is \"internal\" (visible only to technicians)"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Aprobación de la solución"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Optional cuando es aprobado"

#: templates/components/itilobject/timeline/knowledge_item.html.twig
msgid "Search in the knowledge base"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Duración total: %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:63 src/ITILFollowupTemplate.php:103
#: src/ITILFollowup.php:946
msgid "Source of followup"
msgstr "Origen del seguimiento"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:54
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Plantilla de seguimiento"
msgstr[1] "Plantillas de seguimientos"
msgstr[2] "Plantillas de seguimientos"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:220 src/Planning.php:322
msgid "To do"
msgstr "Pendiente"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:442
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:633
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s en %2$s por %3$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Advertencia: las entradas para hijos no cerradas dependen del ticket actual."
" ¿Estás seguro de que quieres cerrarlo?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:1039 src/SolutionTemplate.php:55
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Plantilla de solución"
msgstr[1] "Plantillas de solución"
msgstr[2] "Plantillas de solución"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Enlace a entrada en base de conocimiento #%id"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s for the group %3$s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Creado: %1$s por %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Creado: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/validationstep.html.twig
msgid "Minimum approval required (%)"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:673 src/NotificationTargetChange.php:296
msgid "Global approval status"
msgstr "Estatus de validación global"

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
msgid "Approvals"
msgstr "Aprovaciones"

#: templates/components/itilobject/validation.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:974 src/RuleCommonITILObject.php:982
#: src/RuleCommonITILObject.php:991 src/RuleCommonITILObject.php:1000
msgid "Send an approval request"
msgstr "Enviar una solicitud de aprobación"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Asociarme"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:757
#: src/RuleCommonITILObject.php:910
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:964
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2050 src/Log.php:629
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ObserverField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeObserver.php:50
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:456
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/Group.php:385 src/CommonITILObject.php:4138
#: src/CommonITILObject.php:4851 src/CommonITILObject.php:4860
#: src/CommonITILObject.php:10167
msgid "Observer"
msgid_plural "Observers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2250 src/Log.php:627
#: src/Stat.php:1832 src/Group.php:377 src/CommonITILObject.php:4139
#: src/CommonITILObject.php:4922
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Editar la configuración de las notificaciones"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:869
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/UserEmail.php:181
#: src/UserEmail.php:223
msgid "Email address"
msgstr "Email"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: ajax/uemailUpdate.php:107 ajax/dropdownItilActors.php:124
#: ajax/dropdownItilActors.php:223 front/ticket_user.form.php:46
#: front/supplier_ticket.form.php:47 front/problem_user.form.php:50
#: front/change_supplier.form.php:47 front/change_user.form.php:50
#: front/problem_supplier.form.php:47 src/CommonITILObject.php:5020
msgid "Email followup"
msgstr "Seguimiento por email"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Notifications are disabled because:"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "User does not have an email address."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "User has disabled notifications from its preferences."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Notifications are disabled in this entity."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "However, you can reactivate the notifications for this ticket."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:940 src/Impact.php:424 src/Impact.php:1129
#: src/Impact.php:1857 js/flatpickr_buttons_plugin.js:50
#: js/modules/Forms/EditorController.js:861
#: js/modules/Forms/EditorController.js:862
#: js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:50
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "Correo electrónico directo"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Número de casos ya asignados"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3517
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Cantidad de incidentes como solicitante"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$selemento no guardados"
msgstr[1] "%1$selementos no guardados"
msgstr[2] "%1$selementos no guardados"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Mostrar todos los elementos"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Please select an item to add"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Solving this %s is not possible as one or more mandatory field is not filled"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Cancel ticket"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2839
#: src/CommonITILSatisfaction.php:298 src/CommonITILSatisfaction.php:332
msgid "External survey"
msgstr "Encuesta externa"

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "Satisfaction survey expired."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "After 12 hours, you can no longer modify your response."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "No response given"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
#, php-format
msgid "Satisfaction with the resolution of the %s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/itilsatisfaction.html.twig
msgid "Response date to the satisfaction survey."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/linked_itilobjects.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Unlink"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
msgid "Add another sort"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Sort"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/main.html.twig
msgid "Reset sort"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "Delete a sort"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "ASC"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/sort/criteria.html.twig
msgid "DESC"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/metacriteria.html.twig
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Eliminar una regla global"

#: templates/components/search/query_builder/criteria_group.html.twig
#: templates/components/search/query_builder/criteria.html.twig
msgid "Delete a rule"
msgstr "Eliminar una regla"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "Toggle additional default filters"
msgstr ""

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "rule"
msgstr "regla"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "global rule"
msgstr "regla global"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: templates/components/search/query_builder/main.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Blank"
msgstr "Borrar"

#: templates/components/search/query_builder/search_option_value.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:378
msgid "Criteria value"
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig src/Webhook.php:788
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 src/ITILTemplate.php:465
msgid "Preview"
msgstr "Avance"

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "No filter found"
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "There is no filter defined yet for this item."
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter.html.twig
msgid "Create a filter"
msgstr ""

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: templates/components/search/map.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/Profile_User.php:188
#: src/Profile_User.php:359 src/Profile_User.php:544 src/Html.php:163
#: src/Html.php:4226 src/RuleTicket.php:231 src/RuleTicket.php:242
#: src/RuleTicket.php:253 src/RuleTicket.php:264 src/RuleTicket.php:320
#: src/RuleTicket.php:337 src/RuleTicket.php:354 src/RuleTicket.php:371
#: src/CommonDBVisible.php:206 src/CommonDBVisible.php:223
#: src/CommonDBVisible.php:243 src/CommonDBVisible.php:249
#: src/CommonDBVisible.php:268 src/CommonDBVisible.php:285 src/Log.php:869
#: src/Log.php:887 src/CommonITILCost.php:575 src/Project.php:1203
#: src/Project.php:1219 src/Rule.php:1912 src/Rule.php:1960
#: src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1010 src/AuthLDAP.php:1019
#: src/Item_Devices.php:345 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:1068
#: src/Dropdown.php:2084 src/Problem.php:1071 src/Problem.php:1270
#: src/Problem.php:1310 src/ContractCost.php:356 src/ProjectCost.php:380
#: src/QueuedNotification.php:445 src/CommonITILTask.php:1972
#: src/Change.php:1413 src/Change.php:1611 src/Change.php:1651
#: src/Ticket.php:4553 src/Ticket.php:4884 src/Ticket.php:4946
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:356
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:237
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:241
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:255
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:327
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:329
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:335
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:337
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:371
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:377
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:468
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:471
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:480
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:483
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5472
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5527
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5582
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5628
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6160
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6489 src/Group.php:409
#: src/Group.php:417 src/Contract_Item.php:104 src/Contract_Item.php:346
#: src/NetworkPort.php:951 src/Reminder.php:782 src/CommonITILObject.php:6550
#: src/CommonITILObject.php:6628 src/CommonITILObject.php:6663
#: src/CommonITILObject.php:6772 src/CommonITILObject.php:6989
#: src/CommonITILObject.php:7050 src/CommonITILObject.php:7079
#: src/CommonITILObject.php:7162 src/CommonITILObject.php:7183
#: src/Toolbox.php:869 src/CronTask.php:881 src/CronTask.php:913
#: src/CronTask.php:925 src/CommonItilObject_Item.php:1571
#: src/Contract_User.php:192
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Ocurrió un error al cargar los datos :("

#: templates/components/search/map.html.twig
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid ""
"These preferences cannot be edited at this time. The item type no longer "
"exists or is provided by a plugin that is not enabled."
msgstr ""

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid ""
"These preferences are used by everyone that does not have a personal view "
"configured."
msgstr ""

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "No hay criterios personales. ¿Desea crear sus parámetros personales?"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1469 src/Profile.php:952
#: src/CommonDBTM.php:5401
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "Select an option to add"
msgstr ""

#: templates/components/search/displaypreference_config.html.twig
msgid "Delete personal view"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show saved searches"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as table"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Mostrar como mapa"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Alternar navegación"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostrar la papelera"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show unpublished"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/search/displaypreference_modal.html.twig
#: src/NetworkPort.php:717 src/NetworkPort.php:718 src/NetworkPort.php:726
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleccione los elementos que se mostrarán de forma predeterminada"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Current page"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Landscape PDF"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Portrait PDF"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#, php-format
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "All pages"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2778
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Copiar nombres al portapapeles"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2087
#: src/Html.php:2088
msgid "Check all as"
msgstr "Revisar todo como"

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:587 src/RuleCommonITILObject.php:775
#: src/RuleAsset.php:100 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:257
#: src/Item_Rack.php:544 src/Item_Enclosure.php:170 src/RuleLocation.php:81
#: src/NotificationTargetReservation.php:164 src/Report.php:2006
#: src/Report.php:2059 src/DatabaseInstance.php:236
#: src/Item_SoftwareVersion.php:462
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:435
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:576
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:130 src/Lockedfield.php:156
#: src/Item_SoftwareLicense.php:969 src/SavedSearch.php:319
#: src/CronTask.php:1449 src/RuleImportAsset.php:174
#: src/RefusedEquipment.php:90 src/RefusedEquipment.php:186
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "An error occurred during the search"
msgstr ""

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid ""
"Consider changing the search criteria or adjusting the displayed columns."
msgstr ""

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Select item"
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Filter saved"
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Unable to save filter"
msgstr ""

#: templates/components/search/criteria_filter_actions.html.twig
msgid "Failed to delete filter"
msgstr ""

#: templates/components/search/display_data.html.twig src/NetworkName.php:884
#: src/DeviceSimcard.php:121 src/Glpi/Features/AssignableItem.php:170
msgid "View all"
msgstr ""

#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: src/Profile.php:3726
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Seleccionar/Deseleccionar todos"

#: templates/components/search/displaypreference_list.html.twig
#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:95 src/KnowbaseItem.php:992
#: src/Knowbase.php:61
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "No hay histórico"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:791 src/NotificationTargetTicket.php:804
#: src/Peripheral.php:217 src/Entity.php:834 src/Contract.php:482
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/Profile_User.php:923 src/Monitor.php:236
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/Budget.php:181 src/Phone.php:257 src/NetworkName.php:165
#: src/PassiveDCEquipment.php:111
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2325
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2350
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2375
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2400 src/Rack.php:170
#: src/LevelAgreement.php:575 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/FieldUnicity.php:326
#: src/CartridgeItem.php:218 src/Cable.php:161 src/CommonITILCost.php:118
#: src/Project.php:517 src/SoftwareLicense.php:350
#: src/SoftwareLicense.php:1185 src/Rule.php:733 src/Ticket_Ticket.php:61
#: src/Printer.php:377 src/Webhook.php:146 src/AuthMail.php:128
#: src/Cluster.php:106 src/AuthLDAP.php:862 src/Unmanaged.php:113
#: src/Document.php:863 src/ReservationItem.php:170
#: src/DatabaseInstance.php:165 src/Item_SoftwareVersion.php:73
#: src/CommonTreeDropdown.php:784 src/Supplier.php:177 src/Database.php:133
#: src/Enclosure.php:134 src/Item_Devices.php:159
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CommonDropdown.php:415
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:643 src/APIClient.php:114
#: src/Problem.php:1014 src/Problem.php:1032 src/Problem.php:1251
#: src/ContractCost.php:140 src/ProjectCost.php:126
#: src/DisplayPreference.php:791 src/ITILFollowup.php:675
#: src/QueuedNotification.php:217 src/Line.php:132 src/CommonDevice.php:321
#: src/CommonITILTask.php:930 src/CommonITILTask.php:1866
#: src/CommonITILTask.php:1891 src/CommonITILTask.php:1954
#: src/Software.php:361 src/Change.php:1353 src/Change.php:1371
#: src/Change.php:1592 src/Infocom.php:1722 src/Infocom.php:1923
#: src/Datacenter.php:105 src/ITILSolution.php:474 src/Ticket.php:4464
#: src/Ticket.php:4490 src/Ticket.php:4865 src/Consumable.php:652
#: src/Consumable.php:907 src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:146 src/Glpi/Form/Form.php:259
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:998
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:192 src/Glpi/Search/SearchOption.php:213
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:51
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:69
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:73
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:67
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:67
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:61
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:52
#: src/Appliance.php:306 src/Appliance.php:332 src/Item_SoftwareLicense.php:80
#: src/Contract_Item.php:142 src/KnowbaseItem.php:1764
#: src/CommonDBRelation.php:338 src/NetworkPort.php:1501
#: src/NetworkPort.php:1573 src/Notification_NotificationTemplate.php:188
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:265 src/Profile.php:1462
#: src/User.php:3204 src/User.php:5415 src/CommonITILObject.php:4316
#: src/CommonITILObject.php:6844 src/CommonITILObject.php:6891 src/SLM.php:212
#: src/Cartridge.php:894 src/Cartridge.php:1174 src/Computer.php:434
#: src/DCRoom.php:200 src/SavedSearch.php:295
#: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:401
#: src/Link.php:245 src/Group_User.php:588 src/QueuedWebhook.php:287
#: src/OAuthClient.php:94 src/Item_RemoteManagement.php:207
#: src/Item_RemoteManagement.php:238 src/Certificate.php:125
#: src/CronTask.php:1392 src/Contact.php:282 src/PDU.php:114
#: src/CommonDBTM.php:4386 src/CommonITILValidation.php:1330
#: src/Domain.php:233 src/Domain.php:257 src/ConsumableItem.php:167
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:686
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2300 src/Rule.php:1129
#: src/Lock.php:302 src/DropdownTranslation.php:418
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/RuleAction.php:162
#: src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:77 src/Fieldblacklist.php:72
#: src/Fieldblacklist.php:106
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campos"
msgstr[2] "Campos"

#: templates/components/logs.html.twig src/NotificationTargetProject.php:691
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2305
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/Glpi/Csv/LogCsvExport.php:78
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1110
#: src/Glpi/Search/CriteriaFilter.php:56
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Sin histórico que coincida con sus filtros"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/components/datatable.html.twig
msgid "Entries to show:"
msgstr ""

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig front/stat.graph.php:235
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2000
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2060 src/Stat.php:1828
#: src/AuthLDAP.php:817 src/AuthLDAP.php:966
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleRight.php:313
msgid "Default group"
msgstr "Grupo predeterminado"

#: templates/components/user/create_user.html.twig
msgid "Create user"
msgstr ""

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
#, php-format
msgid "Minimum length: %s"
msgstr ""

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Digit"
msgstr "Dígito"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscula"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúscula"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

#: templates/components/user/password_security_checks.html.twig
msgid "Password must contain"
msgstr ""

#: templates/components/datatable.html.twig src/Lock.php:1056
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todo"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig
#: src/RuleImportAssetCollection.php:133 src/Location.php:573
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:76 src/CommonGLPI.php:993
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 src/Dropdown.php:2518
#: src/Dropdown.php:4319 src/Problem.php:730 src/Change.php:757
#: src/Ticket.php:3328
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldOption/ProfileRestrictOption.php:52
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1020 src/Glpi/Marketplace/View.php:323
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:461
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:237 src/User.php:4268
#: src/CommonITILValidation.php:645
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1911
#: src/Entity.php:2439 src/Entity.php:2455 src/Rule.php:2284
#: src/SavedSearch_User.php:55 src/SavedSearch_User.php:77 src/Report.php:1104
#: src/Report.php:1377 src/Item_SoftwareVersion.php:1146 src/Dropdown.php:1159
#: src/Dropdown.php:1179 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:390
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:547
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1049
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:1959 src/Alert.php:165
#: src/SavedSearch.php:118 src/SavedSearch.php:896 src/SavedSearch.php:945
#: src/Group_User.php:195 src/Group_User.php:459
#: src/RuleDefineItemtype.php:105 src/ItemVirtualMachine.php:307
#: src/CommonDBChild.php:1015 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:279 src/RuleImportAsset.php:280
#: src/RuleImportAsset.php:296
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: templates/components/datatable.html.twig
#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1910
#: src/Entity.php:2416 src/Entity.php:2438 src/Entity.php:2454
#: src/Entity.php:2544 src/Entity.php:2771 src/SavedSearch_User.php:57
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Report.php:1104 src/Report.php:1377
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1147 src/Dropdown.php:1155
#: src/Dropdown.php:1181 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:390
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:547
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1055
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:1957 src/Config.php:880
#: src/Alert.php:164 src/SavedSearch.php:119 src/SavedSearch.php:893
#: src/SavedSearch.php:946 src/Group_User.php:196 src/Group_User.php:460
#: src/ItemVirtualMachine.php:307 src/CommonDBChild.php:1019
#: src/RuleImportAsset.php:258
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/RSSFeed.php:350 src/Glpi/Controller/ErrorController.php:63
#: src/CronTask.php:1248 js/glpi_dialog.js:419 js/modules/ObjectLock.js:104
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: src/Html.php:5764 src/CommonITILRecurrent.php:107 src/Planning.php:219
#: src/Planning.php:321 js/misc.js:46 js/glpi_dialog.js:256
#: js/glpi_dialog.js:290 js/glpi_dialog.js:397
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Información"
msgstr[1] "Informaciones"
msgstr[2] "Informaciones"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Seleccionar/deseleccionar todo"

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "No unaffected device!"
msgstr ""

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Escoja un dispositivo existente"

#: templates/components/assets/link_existing_or_new_item_device.html.twig
msgid "Add new devices"
msgstr "Agregar nuevos dispositivos"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:289
#: src/Item_Rack.php:673
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:382 src/DomainRecord.php:129
msgid "Data"
msgstr "Dato"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "generate a palette from the background color"
msgstr "generar una paleta a partir del color de fondo"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use palette"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Mostrar etiquetas de valor en puntos/barras"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Show labels on chart"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Show legend"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr ""

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 src/LevelAgreement.php:482
#: src/Rule.php:3027 src/ProjectTask.php:1404 src/Glpi/Socket.php:787
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:732 src/Glpi/Marketplace/View.php:765
#: src/MassiveAction.php:660 src/MassiveAction.php:1225 src/Cartridge.php:86
#: src/Link.php:596 src/Link.php:598
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr ""

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#, php-format
msgid "Go to page %s"
msgstr ""

#: templates/components/illustration/icon_picker_search_results.html.twig
#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Try different keywords or filters."
msgstr ""

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Pick an illustration"
msgstr ""

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Upload your own illustration"
msgstr ""

#: templates/components/illustration/icon_picker_modal.html.twig
msgid "Use selected file"
msgstr ""

#: templates/components/danger_modal.html.twig
#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig js/stencil-editor.js:120
msgctxt "button"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Select the user to delegate"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "He doesn't want"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "He wants"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Do you want to be notified of future events of this ticket"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
msgid "Address to send the notification"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
#, php-format
msgid ""
"This ticket is for %1$s and %2$s to be notified of future events of this "
"ticket."
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/delegation_alert.html.twig
#, php-format
msgid "This ticket is for %1$s"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "There are no forms available"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Please try again later."
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "No forms found"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Service catalog pages"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "First page"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Next page"
msgstr ""

#: templates/components/helpdesk_forms/service_catalog_items.html.twig
msgid "Last page"
msgstr ""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:75
#: src/ProjectTaskTemplate.php:157 src/Project.php:1101 src/Project.php:1877
#: src/ProjectTask.php:1084
msgid "Milestone"
msgstr "Hito"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr ""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr ""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr ""

#: templates/forgotpassword.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:45
msgid "Forgotten password?"
msgstr "¿Olvidó su clave?"

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr ""

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "envíamela de nuevo"

#: templates/forgotpassword.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "a la pantalla de inicio de sesión"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr ""

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""

#: templates/maintenance.html.twig templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr ""

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:99 src/NetworkPort.php:1161
#: src/NetworkPort.php:1190
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:102 src/NetworkPort.php:1165
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig src/NetworkPort.php:1169
msgid "Testing"
msgstr "Probando"

#: templates/stencil/parts/port/status.html.twig src/NetworkPort.php:1173
msgid "Dormant"
msgstr "Inactivo"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Set number of zones"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Define zone in image"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Add zone"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Remove zone"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Zone label"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Zone number"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Save zone data"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgctxt "keyboard"
msgid "Enter"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgctxt "keyboard"
msgid "Esc"
msgstr ""

#: templates/stencil/editor.html.twig
msgid "Clear data"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:806
#: src/AuthLDAP.php:921
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
#: src/User.php:6225
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:807
#: src/AuthLDAP.php:930
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
#: src/User.php:3221 src/User.php:6246 src/NotificationTargetUser.php:189
#: src/Contact.php:274
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Location.php:70
#: src/ProjectTaskTemplate.php:67 src/ProjectTaskTemplate.php:141
#: src/ITILCategory.php:56 src/CommonTreeDropdown.php:52
#: src/CommonTreeDropdown.php:692
msgid "As child of"
msgstr "Debajo de"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Software.php:485
#: src/Appliance.php:339 src/RuleDictionnarySoftware.php:103
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Asociable a un incidente"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cable.php:386 src/Cable.php:401
#: src/Datacenter.php:158
msgid "Data center position"
msgstr "Posición del centro de datos"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:65
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
msgstr[2] "Grupos"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:149
msgid "Registration date"
msgstr "Fecha de registro"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:809 src/User.php:3419
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "Número Administrativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:985
#: src/Supplier.php:355 src/Contact.php:446
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "Número Administrativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2065
#: src/Contact_Supplier.php:286 src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:948
#: src/Dropdown.php:745
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
#: src/User.php:3269 src/Contact.php:299
msgid "Phone 2"
msgstr "Teléfono 2"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063
#: src/Contact_Supplier.php:287 src/AuthLDAP.php:816 src/AuthLDAP.php:957
#: src/Dropdown.php:746 src/User.php:3277 src/Contact.php:307
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móvil"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:888
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2006
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2158
#: src/Contact_Supplier.php:189 src/Contact_Supplier.php:288
#: src/PrinterLog.php:392 src/Supplier.php:194 src/Dropdown.php:747
#: src/Dropdown.php:760
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/Contact.php:315
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:861
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2067
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2163
#: src/Contact_Supplier.php:190 src/Supplier.php:234
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/Contract_Supplier.php:333 src/Plugin.php:2696
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:629 src/NotificationTargetTicket.php:668
#: src/Entity.php:637 src/Entity.php:852 src/Location.php:75
#: src/Location.php:156 src/Location.php:287 src/Location.php:341
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2173 src/Supplier.php:186
#: src/Dropdown.php:820
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Contact.php:331
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Entity.php:905
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2070
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2183 src/Supplier.php:202
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/Contact.php:346
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:669
#: src/Entity.php:897 src/Location.php:80 src/Location.php:165
#: src/Location.php:296 src/Location.php:349
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2178 src/Supplier.php:210
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Contact.php:339
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:671
#: src/Entity.php:914 src/Location.php:90 src/Location.php:183
#: src/Location.php:365 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2188 src/Supplier.php:218
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/Contact.php:354
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:672
#: src/Entity.php:923 src/Location.php:95 src/Location.php:192
#: src/Location.php:373 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2072
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2193 src/Supplier.php:226
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/Contact.php:362
msgid "Country"
msgstr "País"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain_Item.php:635
#: src/Certificate_Item.php:437 src/NotificationTargetInfocom.php:91
#: src/ItemAntivirus.php:238 src/ItemAntivirus.php:362
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1250
#: src/NotificationTargetDomain.php:80 src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/Certificate.php:175 src/NotificationTargetCertificate.php:127
#: src/Domain.php:157
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de expiración"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Vaciado por infinito"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:227
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/Consumable.php:654
#: src/ConsumableItem.php:176
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:357
#: src/NetworkEquipment.php:486 src/Item_DeviceSimcard.php:150
#: src/Item_DeviceSimcard.php:151 src/RuleAsset.php:210
#: src/Domain_Item.php:627 src/Monitor.php:448 src/Phone.php:441
#: src/PassiveDCEquipment.php:202 src/Rack.php:273 src/CartridgeItem.php:315
#: src/Cable.php:334 src/Printer.php:642 src/ITILCategory.php:62
#: src/ITILCategory.php:163 src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cluster.php:159
#: src/Unmanaged.php:216 src/ReservationItem.php:253
#: src/DatabaseInstance.php:307 src/Enclosure.php:213
#: src/CommonITILTask.php:1119 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:698
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:266 src/Appliance.php:237
#: src/DomainRecord.php:137 src/RuleImportEntity.php:240 src/Computer.php:606
#: src/Certificate.php:269 src/PDU.php:213 src/CommonDBTM.php:3560
#: src/Domain.php:141 src/ConsumableItem.php:260
msgid "Technician in charge"
msgstr "Técnico a cargo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleSoftwareCategory.php:67
#: src/Software.php:406 src/RuleDictionnarySoftware.php:70
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:99
msgid "Publisher"
msgstr "Publicante"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:367
#: src/NetworkEquipment.php:496 src/Item_DeviceSimcard.php:158
#: src/Item_DeviceSimcard.php:159 src/RuleAsset.php:212
#: src/Domain_Item.php:626 src/Monitor.php:458 src/Phone.php:451
#: src/PassiveDCEquipment.php:220 src/Rack.php:283 src/CartridgeItem.php:325
#: src/Cable.php:344 src/Printer.php:652 src/ITILCategory.php:69
#: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Cluster.php:169
#: src/Unmanaged.php:226 src/DatabaseInstance.php:317 src/Enclosure.php:223
#: src/CommonITILTask.php:1140 src/Software.php:425
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:706 src/Glpi/Search/SearchOption.php:272
#: src/Appliance.php:247 src/DomainRecord.php:162 src/RuleImportEntity.php:235
#: src/Computer.php:616 src/Certificate.php:288 src/PDU.php:231
#: src/Domain.php:187 src/ConsumableItem.php:270
msgid "Group in charge"
msgstr "Grupo a cargo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:651
#: src/Peripheral.php:236 src/NetworkEquipment.php:313 src/Monitor.php:255
#: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Phone.php:276
#: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:130
#: src/PassiveDCEquipment.php:211 src/Rack.php:189
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60
#: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/DeviceFirmware.php:67
#: src/DeviceFirmware.php:90 src/DeviceFirmware.php:175 src/Stat.php:1847
#: src/DeviceProcessor.php:82 src/DeviceProcessor.php:129
#: src/PrinterModel.php:50 src/PhoneModel.php:50
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:59 src/DeviceCamera.php:66
#: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 src/Printer.php:396
#: src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:113 src/DeviceCase.php:55
#: src/DeviceCase.php:78 src/DeviceMotherboard.php:55
#: src/DeviceMotherboard.php:78 src/CommonDCModelDropdown.php:51
#: src/Enclosure.php:145 src/Dropdown.php:1291 src/DeviceSoundCard.php:65
#: src/DeviceSoundCard.php:88 src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 src/DevicePowerSupply.php:60
#: src/DevicePowerSupply.php:91 src/Blacklist.php:250
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModel.php:73
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModel.php:88 src/Glpi/SocketModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:47
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 src/DevicePci.php:60
#: src/DevicePci.php:75 src/Computer.php:453
#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/DeviceGraphicCard.php:75
#: src/DeviceGraphicCard.php:114 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:161
#: src/DeviceDrive.php:63 src/DeviceDrive.php:102 src/DeviceControl.php:65
#: src/DeviceControl.php:101 src/PDU.php:222 src/RuleImportAsset.php:132
#: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:114
#: src/RuleCollection.php:2135
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
msgstr[2] "Modelos"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/Peripheral.php:277 src/NetworkEquipment.php:354 src/RuleAsset.php:117
#: src/Monitor.php:296 src/NotificationTargetProject.php:703 src/Phone.php:325
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Printer.php:437
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:714 src/Glpi/Asset/Asset.php:218
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:246 src/Appliance.php:220
#: src/Computer.php:534 src/NotificationTargetChange.php:293
#: src/Certificate.php:236 src/CommonDBTM.php:3575
msgid "Alternate username number"
msgstr "Número de nombre de usuario alterno"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Peripheral.php:269
#: src/NetworkEquipment.php:346 src/RuleAsset.php:115 src/Monitor.php:288
#: src/NotificationTargetProject.php:702 src/Phone.php:317
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Printer.php:429
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:722 src/Glpi/Asset/Asset.php:210
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:241 src/Appliance.php:212
#: src/Computer.php:526 src/NotificationTargetChange.php:292
#: src/Certificate.php:228 src/CommonDBTM.php:3568
msgid "Alternate username"
msgstr "Nombre de usuario alternativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:191
msgid "Sysdescr"
msgstr "Descripción del sistema"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:89
msgid "Management type"
msgstr "Tipo de gestión"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig src/Monitor.php:367
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:276 src/Database.php:431
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NetworkEquipment.php:469
#: src/Network.php:41 src/Printer.php:625 src/Profile.php:1574
#: src/Computer.php:589
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
msgstr[1] "Redes"
msgstr[2] "Redes"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:47
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:72 src/SoftwareVersion.php:58
#: src/DeviceFirmware.php:62 src/DeviceFirmware.php:106
#: src/DeviceFirmware.php:138 src/DeviceFirmware.php:256 src/Lock.php:821
#: src/Lock.php:937 src/DatabaseInstance.php:211 src/DatabaseInstance.php:483
#: src/Item_SoftwareVersion.php:93 src/Item_SoftwareVersion.php:461
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1100 src/Item_SoftwareVersion.php:1335
#: src/Item_OperatingSystem.php:162 src/Item_OperatingSystem.php:386
#: src/Item_OperatingSystem.php:577 src/Software.php:561
#: src/ItemAntivirus.php:121 src/ItemAntivirus.php:178
#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:94 src/Plugin.php:2660 src/Agent.php:139
#: src/Agent.php:319
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versión"
msgstr[1] "Versiones"
msgstr[2] "Versiones"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/Entity.php:1348
#: src/Entity.php:1367 src/Entity.php:2524 src/Entity.php:2532
#: src/Entity.php:2554 src/Entity.php:2564 src/Entity.php:2735
#: src/Contract.php:1519 src/Contract.php:1538 src/Html.php:6660
#: src/LevelAgreement.php:185 src/Infocom.php:1986
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:784 src/Alert.php:115 src/Alert.php:195
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:345
#: src/ConsumableItem.php:290
msgid "Alert threshold"
msgstr "Umbral de alerta"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:340
#: src/Phone.php:404
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/admin/form/access_control.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/LevelAgreement.php:468
#: src/FieldUnicity.php:76 src/FieldUnicity.php:387
#: src/LevelAgreementLevel.php:147 src/LevelAgreementLevel.php:522
#: src/Rule.php:768 src/Rule.php:3012 src/CommonITILRecurrent.php:170
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/Webhook.php:155 src/AuthMail.php:154
#: src/AuthLDAP.php:1100 src/ReservationItem.php:145 src/RSSFeed.php:341
#: src/Supplier.php:364 src/Database.php:142 src/Database.php:290
#: src/APIClient.php:123 src/MailCollector.php:360 src/ItemAntivirus.php:193
#: src/ItemAntivirus.php:360 src/Glpi/Form/Form.php:275
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:761
#: src/SavedSearch_Alert.php:230 src/User.php:3253 src/Group_User.php:511
#: src/Notification.php:412 src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/RuleRight.php:293 src/TaskCategory.php:57 src/TaskCategory.php:79
#: src/RuleCollection.php:556 src/Domain.php:241
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:289
#: src/Computer.php:510
msgid "Last boot date"
msgstr ""

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/PlanningEventCategory.php:48
#: src/Cable.php:279 src/ProjectState.php:58 src/ProjectState.php:79
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: templates/impact/edit_edge_modal.html.twig
msgid "Edit edge"
msgstr ""

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:77
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Casos en curso"

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Please enter the code from your authenticator app"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Backup code"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Use a backup code"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Use a code from your authenticator app"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
msgid "Please enter a backup code"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_request.html.twig
#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Verify"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#: src/Preference.php:66
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#, php-format
msgid ""
"If 2FA is enforced, users with access to this %s will be required to use 2FA"
" at login even if this is not their default"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Enforce 2FA"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_config.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1062
#: src/Entity.php:1347 src/Entity.php:1366 src/Entity.php:1422
#: src/Entity.php:1731 src/Entity.php:1745 src/Entity.php:1755
#: src/Entity.php:2415 src/Entity.php:2437 src/Entity.php:2453
#: src/Entity.php:2469 src/Entity.php:2517 src/Entity.php:2523
#: src/Entity.php:2531 src/Entity.php:2543 src/Entity.php:2553
#: src/Entity.php:2563 src/Entity.php:2573 src/Entity.php:2585
#: src/Entity.php:2618 src/Entity.php:2662 src/Entity.php:2670
#: src/Entity.php:2677 src/Entity.php:2685 src/Entity.php:2693
#: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2713 src/Entity.php:2720
#: src/Entity.php:2726 src/Entity.php:2790 src/Entity.php:2799
#: src/Entity.php:2824 src/Entity.php:2837 src/Entity.php:2856
#: src/Contract.php:1561 src/State.php:107 src/Infocom.php:840
#: src/Alert.php:112 src/Alert.php:161 src/Alert.php:192
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Herencia de una entidad padre"

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#, php-format
msgid "2FA grace period ends %s"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:73
msgid "Mandatory"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Optional"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "2FA enabled"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig src/User.php:3011
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Reset 2FA"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/2fa_status.html.twig
msgid "Regenerate backup codes"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
#, php-format
msgid "2FA code digit %s of %s"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA is required for your account"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA Setup"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"1. Install an authenticator app on your mobile device such as Google "
"Authenticator or Authy."
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"2. Scan the following QR code or enter the code shown into your "
"authenticator app."
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "2FA secret"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"3. After entering the code into your authenticator, enter the code shown in "
"the app to finish the setup"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can skip this step for now, but you will be required to set it up later "
"(%s days)"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Skip"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Backup codes (This is the only time these will be shown)"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid ""
"These are one-time use codes in case your authenticator is inaccessible"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Copied"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#: templates/pages/2fa/macros.html.twig
msgid "Copy backup codes"
msgstr ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
#: src/Glpi/Form/Category.php:57
msgid "Service catalog category"
msgid_plural "Service catalog categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/ServiceCatalog.php:49
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:90
#: js/modules/Forms/ServiceCatalogController.js:168
msgid "Service catalog"
msgstr ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Sort by: "
msgstr ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Search for forms..."
msgstr ""

#: templates/pages/self-service/service_catalog.html.twig
msgid "Forms"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: src/ReservationItem.php:414
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Buscar objeto libre en período específico"

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig ajax/resaperiod.php:48
#: ajax/resaperiod.php:54 ajax/resaperiod.php:87 src/Contract.php:315
#: src/Contract.php:562 src/Contract.php:804
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:260
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/Budget.php:224
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2104
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2147 src/CommonITILCost.php:143
#: src/CommonITILCost.php:598 src/CommonITILRecurrent.php:188
#: src/CommonITILRecurrent.php:317 src/NotificationTargetReservation.php:179
#: src/NotificationTargetReservation.php:202 src/Report.php:1079
#: src/Report.php:1352 src/Report.php:1957 src/Dropdown.php:789
#: src/ContractCost.php:165 src/ContractCost.php:384 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:347 src/Ticket_Contract.php:152
#: src/CommonITILTask.php:1235 src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:76
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:286 src/User.php:3509
#: src/Cartridge.php:901 src/Cartridge.php:1183 src/Reservation.php:1189
#: src/CommonITILSatisfaction.php:461
msgid "End date"
msgstr "Fecha de Fin"

#: templates/pages/tools/find_available_reservation.html.twig
#: src/RuleTicket.php:280
msgid "Item location"
msgstr "Lugar del elemento"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "Reporte de red"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
#: templates/pages/assistance/stats/global_form.html.twig src/Report.php:1913
#: src/Report.php:1955 src/Report.php:2005 src/Report.php:2058
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar reporte"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
msgid "By location"
msgstr "Por lugar"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig src/Stat.php:1726
#: src/Stat.php:1738 src/Stat.php:1751
msgid "By hardware"
msgstr "Por hardware"

#: templates/pages/tools/report/network_criteria.html.twig
msgid "By network socket"
msgstr "Por toma de red"

#: templates/pages/tools/reminder_planning.html.twig
#: src/CommonITILTask.php:1638 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:719
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Recordar en %s"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:789
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:256
#: src/NotificationTargetProject.php:630 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2310
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2345
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2360
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2385
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2410
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2496
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetCronTask.php:91
#: src/NotificationTargetReservation.php:165 src/RSSFeed.php:332
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetContract.php:215
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:631
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:662
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/URLType.php:43
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1254
#: src/NotificationTargetChange.php:352 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetChange.php:403 src/QueuedWebhook.php:323
#: src/NotificationTargetUser.php:229 src/NotificationTargetUser.php:240
#: src/NotificationTargetUser.php:251
#: src/NotificationTargetCertificate.php:131
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:60
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:76
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:178
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:194
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:380
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tasa de refrescamiento"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:359
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Cantidad de elementos mostrados"

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: src/RSSFeed.php:545 src/RSSFeed.php:648 src/Planning.php:1183
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr ""

#: templates/pages/tools/rss_form.html.twig src/RSSFeed.php:649
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Error al recuperar un feed RSS"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig src/SavedSearch.php:117
#: src/SavedSearch.php:899 src/SavedSearch.php:944
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
msgid "Do count"
msgstr "Cuenta"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig src/SavedSearch.php:140
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: templates/pages/tools/savedsearch/form.html.twig
#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig src/State.php:72
#: src/State.php:368 src/State.php:386 src/State.php:404 src/State.php:420
#: src/State.php:436 src/State.php:452 src/State.php:470 src/State.php:490
#: src/State.php:510 src/State.php:530 src/State.php:550 src/State.php:570
#: src/State.php:590 src/State.php:610 src/State.php:630 src/State.php:650
#: src/State.php:670 src/State.php:690 src/State.php:710
#: src/SavedSearch.php:135 src/Impact.php:1083
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notificación usada:"
msgstr[1] "Notificaciones usadas: "
msgstr[2] "Notificaciones usadas:"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Notification does not exist"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Create it now"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert_list_notification.html.twig
msgid "Add an alert"
msgstr "Agregar una alerta"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: src/SavedSearch_Alert.php:228
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Compare el número de resultados que la búsqueda devuelve contra el valor "
"especificado con el operador seleccionado"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1131
#: src/Rule.php:2172 src/DropdownTranslation.php:419 src/RuleAction.php:172
#: src/ITILTemplateField.php:286 src/Blacklist.php:91 src/Blacklist.php:123
#: src/NotificationMailingSetting.php:118 src/SavedSearch_Alert.php:229
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:138 src/Config.php:1669
#: src/Fieldblacklist.php:76 src/Fieldblacklist.php:118
#: src/Item_Environment.php:157
msgid "Value"
msgstr "Monto"

#: templates/pages/tools/savedsearch/alert.html.twig
msgid "Notification frequency"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/savedsearch/save_button.html.twig
#: js/modules/Search/GenericView.js:95 js/modules/Search/Table.js:76
msgid "Save current search"
msgstr "Guardar búsqueda actual"

#: templates/pages/tools/reminder_translation.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/dropdowntranslation.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/DropdownTranslation.php:417 src/ReminderTranslation.php:177
#: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1055
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:168
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:252
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:225 src/User.php:3360 src/RuleRight.php:327
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Begin"
msgstr "Comenzar"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: src/ProjectTask.php:2048 src/Reminder.php:788
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Desde %1$s hasta %2$s"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Add to schedule"
msgstr "Agregar a horario"

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#, php-format
msgid "Reminder %1$s"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
msgid "Not planned"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/reminder.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Entity.php:1396 src/LevelAgreement.php:410
#: src/CommonITILRecurrent.php:209 src/CommonITILRecurrent.php:341
#: src/Dropdown.php:1338 src/Profile.php:2099
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:79 src/Calendar.php:78
#: src/SLM.php:221
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendario"
msgstr[1] "Calendarios"
msgstr[2] "Calendarios"

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "Use this entry"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "Back to results"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6163 js/common.js:1976
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
#: js/modules/Forms/EditorController.js:1767
msgid "Loading..."
msgstr "Durante la carga..."

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "An error occurred while searching in the knowledge base"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/search_knowbaseitem.html.twig
msgid "An error occurred while loading the knowledge base entry"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem_item.html.twig
msgid "Add a linked item"
msgstr "Agregar un elemento vinculado"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/translation.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/ReminderTranslation.php:178 src/NotificationTemplateTranslation.php:261
#: src/QueuedNotification.php:208
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/KnowbaseItem.php:1467 src/KnowbaseItem.php:1755
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:138 src/KnowbaseItemTranslation.php:226
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:181 js/modules/Knowbase.js:64
#: js/modules/Knowbase.js:138
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/RuleCommonITILObject.php:701
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:944
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2136
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2200 src/Stat.php:1825
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 src/Notepad.php:262
#: src/ITILFollowup.php:859 src/CommonITILTask.php:1098
#: src/KnowbaseItem.php:1470 src/Reminder.php:351
#: src/CommonITILObject.php:4838
msgid "Writer"
msgstr "Escritor"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d vista"
msgstr[1] "%d vistas"
msgstr[2] "%d vistas"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Knowbase/KnowbaseItemController.php:145
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6323 src/KnowbaseItem.php:1522
#: src/KnowbaseItem.php:1709
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Este artículo es parte del FAQ"

#: templates/pages/tools/kb/article.html.twig
#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Este artículo no es parte del FAQ"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a comment"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "No comments"
msgstr "Sin comentarios"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "Unable to load comment!"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig js/modules/ObjectLock.js:137
#: js/modules/Knowbase.js:74 js/modules/Knowbase.js:157
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Contacte a su administrador de GLPI!"

#: templates/pages/tools/kb/comments.html.twig
msgid "Add an answer"
msgstr "Agregar una respuesta"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Colocar este artículo en el FAQ"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#, php-format
msgid "Link with %1$s"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:65
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:182
msgid "Visible since"
msgstr "Visible desde"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:66
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:183
msgid "Visible until"
msgstr "Visible hasta"

#: templates/pages/tools/kb/knowbaseitem.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig src/RSSFeed.php:432
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:187 src/KnowbaseItem.php:241
#: src/KnowbaseItem.php:1892 src/KnowbaseItem.php:1910
#: src/KnowbaseItem.php:1928 src/KnowbaseItem.php:1946
#: src/DomainRecord.php:516 src/Reminder.php:479
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Objetivos"
msgstr[1] "Objetivos"

#: templates/pages/tools/item_project.html.twig
#: templates/pages/management/item_line.html.twig src/Document_Item.php:349
#: src/Log.php:1284 src/Appliance_Item.php:155
msgid "Add an item"
msgstr "Agregar un elemento"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calculado automáticamente"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, state is computed based on this task "
"percent done. Don't forget to define them in the general config."
msgstr ""

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
#: src/ProjectTaskTemplate.php:58 src/ProjectTaskTemplate.php:125
#: src/Project.php:904 src/ProjectTask.php:963
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:553
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 src/Cartridge.php:895
#: src/CommonITILValidation.php:1253
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizado."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:661
#: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:149
#: src/Project.php:592 src/Project.php:975 src/Project.php:2441
#: src/Item_Project.php:308 src/ProjectTask.php:997 src/ProjectTask.php:1222
#: src/ProjectTask.php:1742 src/ProjectTask.php:2082
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 src/ProjectTask_Ticket.php:337
msgid "Percent done"
msgstr "Porcentaje finalizado"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Team members"
msgstr "Miembros del equipo"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig front/planning.php:150
#: src/ReservationItem.php:179 src/Glpi/Event.php:192 src/Glpi/Event.php:202
#: src/Profile.php:2730 src/Reminder.php:397 src/Reminder.php:796
#: src/Planning.php:89
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662
#: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:165
#: src/Project.php:635 src/Project.php:993 src/ProjectTask.php:1018
#: src/ProjectTask.php:1223 src/NotificationTargetProjectTask.php:546
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/ProjectTask_Ticket.php:338
msgid "Planned start date"
msgstr "Fecha de inicio planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
#: src/ProjectTaskTemplate.php:83 src/ProjectTaskTemplate.php:173
#: src/Project.php:662 src/Project.php:1021 src/ProjectTask.php:1034
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:572
msgid "Real start date"
msgstr "Fecha de inicio real"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
#: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:181
#: src/Project.php:643 src/Project.php:1007 src/ProjectTask.php:1026
#: src/ProjectTask.php:1224 src/NotificationTargetProjectTask.php:547
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:571 src/ProjectTask_Ticket.php:339
#: js/src/vue/Kanban/Card.vue:138
msgid "Planned end date"
msgstr "Fecha de finalización planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:641 src/NotificationTargetProject.php:665
#: src/ProjectTaskTemplate.php:91 src/ProjectTaskTemplate.php:189
#: src/Project.php:670 src/Project.php:1035 src/ProjectTask.php:1042
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:549
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
msgid "Real end date"
msgstr "Fecha de finalización real"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:197 src/Project.php:651
#: src/ProjectTask.php:1050 src/ProjectTask.php:1225
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/ProjectTask_Ticket.php:340
msgid "Planned duration"
msgstr "Duración planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:650 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:205 src/Project.php:678 src/Project.php:1068
#: src/ProjectTask.php:1063 src/ProjectTask.php:1226
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:556 src/ProjectTask_Ticket.php:341
msgid "Effective duration"
msgstr "Duración efectiva"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:557
msgid "Tickets duration"
msgstr "Duración de los ticketes"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/Peripheral.php:323
#: src/Entity.php:976 src/Contract.php:553 src/NetworkEquipment.php:416
#: src/Domain_Item.php:634 src/Certificate_Item.php:436 src/Monitor.php:350
#: src/NotificationTargetProject.php:636 src/NotificationTargetProject.php:657
#: src/Budget.php:199 src/Phone.php:387 src/PassiveDCEquipment.php:251
#: src/Rack.php:255 src/SoftwareVersion.php:191 src/Cable.php:364
#: src/Project.php:583 src/Project.php:717 src/Project.php:947
#: src/SoftwareLicense.php:464 src/Item_Project.php:309 src/Rule.php:819
#: src/ProjectTask.php:979 src/Transfer.php:143 src/Printer.php:499
#: src/Cluster.php:149 src/AuthLDAP.php:1046 src/Document.php:940
#: src/DatabaseInstance.php:280 src/RSSFeed.php:409
#: src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/CommonTreeDropdown.php:853
#: src/Supplier.php:275 src/Database.php:159 src/Enclosure.php:195
#: src/CommonDropdown.php:474 src/NotificationTargetProjectTask.php:544
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:565 src/Notepad.php:249
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:223 src/QueuedNotification.php:226
#: src/Line.php:213 src/CommonDevice.php:369 src/Software.php:397
#: src/Datacenter.php:125 src/Glpi/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:262 src/Glpi/Form/Form.php:290
#: src/Glpi/Form/AnswersSet.php:164 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1053
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1246
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:778 src/Lockedfield.php:164
#: src/KnowbaseItem.php:1824 src/DomainRecord.php:145 src/Profile.php:1480
#: src/Reminder.php:431 src/User.php:3379 src/Computer.php:580
#: src/DCRoom.php:244 src/Link.php:271 src/QueuedWebhook.php:296
#: src/Certificate.php:378 src/CronTask.php:1510 src/Contact.php:437
#: src/CommonITILSatisfaction.php:381 src/PDU.php:262 src/Domain.php:216
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:678
#: src/Peripheral.php:314 src/Entity.php:967 src/Contract.php:544
#: src/NetworkEquipment.php:407 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/Monitor.php:341 src/NotificationTargetProject.php:637
#: src/NotificationTargetProject.php:658 src/Budget.php:190 src/Phone.php:378
#: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Rack.php:246 src/LevelAgreement.php:184
#: src/Cable.php:324 src/Project.php:697 src/Project.php:961
#: src/Project.php:1130 src/Rule.php:810 src/ProjectTask.php:988
#: src/Transfer.php:134 src/Printer.php:490 src/AuthMail.php:171
#: src/Cluster.php:140 src/AuthLDAP.php:1037 src/Unmanaged.php:183
#: src/Document.php:931 src/ReservationItem.php:234
#: src/DatabaseInstance.php:271 src/RSSFeed.php:400
#: src/CommonTreeDropdown.php:842 src/Supplier.php:266 src/Database.php:150
#: src/Enclosure.php:186 src/CommonDropdown.php:463
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:566 src/Notepad.php:280
#: src/MailCollector.php:402 src/Line.php:157 src/CommonDevice.php:360
#: src/Software.php:388 src/Datacenter.php:116
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/Glpi/Asset/Asset.php:253 src/Glpi/Form/Form.php:282
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1046
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:255
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:769 src/Appliance.php:267
#: src/KnowbaseItem.php:1815 src/DomainRecord.php:182 src/Profile.php:1471
#: src/Reminder.php:422 src/User.php:3370 src/CommonITILObject.php:4419
#: src/CommonITILObject.php:6848 src/CommonITILObject.php:6895
#: src/Computer.php:571 src/DCRoom.php:235 src/Link.php:262
#: src/Certificate.php:251 src/CronTask.php:1501 src/Contact.php:428
#: src/PDU.php:186 src/Domain.php:208
msgid "Last update"
msgstr "Última modificación"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Location.php:60
#: src/NotificationTargetProject.php:633 src/Project.php:526
#: src/Item_Project.php:306 src/Dropdown.php:798
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de "
"tareas realizado."

#: templates/pages/tools/project.html.twig src/Project.php:606
msgid "Show on global Gantt"
msgstr ""

#: templates/pages/tools/project.html.twig
#: templates/pages/admin/group_user.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:644
#: src/Project.php:616 src/Project.php:1136 src/Project.php:2166
#: src/Group.php:425 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:503
#: src/Group_User.php:625
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Duración total de tareas planificadas"

#: templates/pages/tools/project.html.twig
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Total de la duración real de las tareas"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/NetworkName.php:183
#: src/RuleLocation.php:101 src/Unmanaged.php:199 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:141 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Dispositivo aprobado"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:150
msgid "Network hub"
msgstr "Concentrador de red"

#: templates/pages/assets/monitor.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:879
#: src/DatabaseInstance.php:184 src/Agent.php:160
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Puerto"
msgstr[1] "Puertos"
msgstr[2] "Puertos"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Objetivo de existencias"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "Extremo %s"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assets.html.twig src/Entity.php:650
#: src/Entity.php:1429 src/Html.php:1256 src/RuleLocation.php:81
#: src/Report.php:389 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1273 src/Glpi/Socket.php:888
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinitionManager.php:354 src/Glpi/Event.php:199
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:57
#: src/Profile.php:174 src/Profile.php:1525 src/Config.php:966
#: src/AllAssets.php:59 src/RuleImportAsset.php:132
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:144 src/RuleImportAsset.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:150 src/RuleImportAsset.php:153
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RuleImportAsset.php:168 src/RuleImportAsset.php:171
#: src/RuleImportAsset.php:174 src/RuleImportAsset.php:187
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Activo"
msgstr[1] "Activos"
msgstr[2] "Activos"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/PDU_Rack.php:271
#: src/PDU_Rack.php:342 src/Item_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2205 src/Item_Enclosure.php:134
#: src/Item_Enclosure.php:256 src/Rack.php:129 src/Glpi/Socket.php:345
#: src/Glpi/Socket.php:765 src/RuleCollection.php:560
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:121
#: install/install.php:439
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: templates/pages/assets/software.html.twig
msgid "from"
msgstr "Desde"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/CartridgeItem.php:73
#: src/Cartridge.php:1175
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "modelo de cartucho"
msgstr[1] "Modelos de cartuchos"
msgstr[2] "Modelos de cartuchos"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Consumable.php:655
#: src/Consumable.php:926 src/Cartridge.php:896 src/Cartridge.php:1177
msgid "Add date"
msgstr "Agregado fecha"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Consumable.php:656
#: src/Consumable.php:935 src/Cartridge.php:897 src/Cartridge.php:1178
msgid "Use date"
msgstr "Fecha de uso"

#: templates/pages/assets/cartridge.html.twig src/Cartridge.php:902
#: src/Cartridge.php:1184
msgid "Printer counter"
msgstr "Contador de impresora"

#: templates/pages/assets/consumable_list.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Agregar consumibles"

#: templates/pages/assets/template_list.html.twig
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:133
msgid "Add a template"
msgstr "Agregar una plantilla"

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
msgid "Add several sockets"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "Suffix"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/socket_short_form.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Glpi/Socket.php:387
#: src/Glpi/Socket.php:443 src/Glpi/Socket.php:767 src/Glpi/Socket.php:890
msgid "Wiring side"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:333
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Cantidad de líneas"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Item_SoftwareVersion.php:1103
#: src/Item_OperatingSystem.php:163 src/Item_OperatingSystem.php:466
#: src/Item_OperatingSystem.php:578 src/Software.php:585
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arquitectura"
msgstr[1] "Arquitecturas"
msgstr[2] "Arquitecturas"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:485 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Núcleos"
msgstr[1] "Núcleos"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42 src/Item_OperatingSystem.php:528
#: src/Item_OperatingSystem.php:581
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:47
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:72
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edición"
msgstr[1] "Ediciones"
msgstr[2] "Ediciones"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:347 src/Item_OperatingSystem.php:438
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Company"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Owner"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Lock.php:592
#: src/Item_SoftwareVersion.php:472 src/Item_SoftwareVersion.php:1102
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1336 src/Item_OperatingSystem.php:452
#: src/Software.php:542
msgid "Installation date"
msgstr "Fecha de instalación"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Host ID"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:351
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:371
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:752
#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:126
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"The system name field corresponds to what will be used when development is "
"involved. Examples: API calls, webhooks, etc."
msgstr ""

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
msgid ""
"In the legacy API, the field name is prefixed by \"custom_\" to avoid "
"conflicts with standard fields."
msgstr ""

#: templates/pages/assets/customfield.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:173
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:409
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:743
msgid "System name"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Glpi/Socket.php:768
#: src/NetworkPort.php:162
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] "Puertos de red"
msgstr[2] "Puertos de red"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "From"
msgstr "De"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
msgid "To"
msgstr "Para"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:564
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contador de página inicial"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:573
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Contador acutual de páginas"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:62
msgid "No room found or selected"
msgstr "Habitación no encontrada o seleccionada"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Posición del cuarto"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Norte"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Este"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Sur"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Oeste"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Oritentación de la puerta en el cuarto"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:230
msgid "Number of units"
msgstr "Número de unidades"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:87
#: src/CommonDCModelDropdown.php:162 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:211
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:279
msgid "Depth"
msgstr "Produndidad"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:114
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:297
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Max. potencia (en vatios)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Potencia medida (en vatios)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso max."

#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig src/NetworkPort.php:1510
#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Port number"
msgid_plural "Port number"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/assets/networkport/form.html.twig src/Location.php:65
#: src/Dropdown.php:795 src/NetworkPort.php:1676
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: templates/pages/assets/networkport/networkname_short.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "Volver a iniciar sesión"

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Homepage"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Get help"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Readme"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/marketplace/card.html.twig
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Entity management"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig src/Link.php:254
msgid "Link or filename"
msgstr "Enlace o nombre de archivo"

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir en una nueva ventana"

#: templates/pages/setup/externallink.html.twig
msgid "File content"
msgstr "Contenido del archivo"

#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:127 src/LevelAgreementLevel.php:521
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"

#: templates/pages/setup/levelagreement_level.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/LevelAgreementLevel.php:137
#: src/Rule.php:759
msgid "Logical operator"
msgstr "motor de reglas"

#: templates/pages/setup/calendarsegment.html.twig
#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2249 src/LevelAgreement.php:258
#: src/CalendarSegment.php:414
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Día"
msgstr[1] "Días"
msgstr[2] "Días"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:131
msgid "Log connections"
msgstr "Registrar conexiones"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:137
msgid "Filter access"
msgstr "Filtrar acceso"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Deje estos parámetros vacíos para deshabilitar la restricción de acceso a la"
" API"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:160
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPV6"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:168
msgid "Application token"
msgstr "Token de aplicación"

#: templates/pages/setup/externallink_itemtype.html.twig
msgid "Add an item type"
msgstr "Agregar un tipo de elemento"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "La extensión \"%s\" está instalada"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:80 src/Config.php:1243
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s extensión esta instalada"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Instalando y habilitando la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de"
" GLPI"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:82 src/Config.php:1256
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s la extensión no esta presente"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Caché de código de operación de PHP"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:566 src/NotificationTargetTicket.php:571
#: src/NotificationTargetTicket.php:576 src/NotificationTargetTicket.php:581
#: src/RuleCommonITILObject.php:103 src/RuleAsset.php:77
#: src/CommonDBVisible.php:212 src/CommonDBVisible.php:274
#: src/NotificationTargetContract.php:198
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:247
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:380 src/Group.php:783
#: src/IPNetwork.php:201 src/IPNetwork.php:207 src/IPNetwork.php:1079
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s el uso de la memoria es correcto"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "Uso de la memoria %1$s es demasiado baja o alta"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Hits rate"
msgstr "Tasa de aciertos"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "La tasa de aciertos de %1$s es correcta"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "Tasa de aciertos de %1$s es baja"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Sin memoria reiniciar"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s reiniciar aciertos es correcto"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "Tasa de reinicio %1$s muy alta"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "User data cache"
msgstr "Caché de datos de usuario"

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "You can use \"%s\" command to configure cache system."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "La extensión de caché \"%s\" está instalada."

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Se utiliza el sistema de caché \"%s\""

#: templates/pages/setup/general/performance.html.twig
msgid "Translation cache"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig src/Auth.php:1266
#: src/Config.php:975
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable API"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
#: src/Glpi/Api/HL/Controller/CoreController.php:232
msgid "API Getting Started"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "API Endpoints"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "URL of the API"
msgstr "URL de la API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Legacy API"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"The Legacy API is enabled. It is recommended to only use the new API when "
"possible."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable Legacy REST API"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"Are you sure you want to enable the Legacy API? It is recommended to only "
"use the new API when possible."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentación interna de la API"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Habilitar las credenciales del login"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permitir el inicio de sesión en API y obtener un token de sesión con "
"credenciales de usuario"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Habilita ingresos con testigos externo"

#: templates/pages/setup/general/api_setup.html.twig
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_table.html.twig
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Informaciones sobre instalaciones y configuraciones de sistema"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_table.html.twig
msgid "Copy system information"
msgstr "Copiar información del sistema"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:815 src/Profile.php:1057
#: src/Profile.php:1121 src/Profile.php:2069 src/Config.php:951
msgid "Personalization"
msgstr "Personalización"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/Config.php:965
msgid "Default values"
msgstr "Valores predeterminados"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Surname, First name"
msgstr "Apellido, Nombre"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "First name, Surname"
msgstr "Nombre, Apellido"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Mostrar orden de apellidos nombres"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Number format"
msgstr "Formato de número"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Results to display by page"
msgstr "Resultados a mostrar por página"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Ir a un elemento creado después de crearlo"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Display counters"
msgstr "Mostrar contadores"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostrar ID de GLPI"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Mantener los dispositivos al purgar un elemento"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notificaciones para mis cambios"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Resultados a mostrar en la página principal"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/Config.php:341 src/User.php:6738
msgid "PDF export font"
msgstr "Fuente en PDF exportado"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de colores"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Page layout"
msgstr "Diseño de página"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "En línea (sin barras de herramientas)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Clásico (barra de herramientas arriba)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Diseño de campo de texto enriquecido"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Habilitar contraste alto"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleRight.php:324
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Use server configuration"
msgstr "Utilizar configuración del servidor"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "El uso de la zona horaria no se ha activado."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "Ejecute el comando \"%1$s\" para activarlo."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default central tab"
msgstr "Pestaña central predeterminada"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr ""
"Orden natural (elementos antiguos en la parte superior, recientes en la "
"parte inferior)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr ""
"Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la "
"parte superior)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Timeline order"
msgstr "Orden de la línea de tiempo"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show search form above results"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show search pagination above results"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:260
#: src/Entity.php:648 src/Entity.php:1320 src/Html.php:1277
#: src/Webhook.php:450 src/Dropdown.php:1240 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1296
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1312 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1329
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1338 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1347
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1356 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1365
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1375 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1384
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1401 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1421
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:164 src/Glpi/Event.php:201
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:292 src/Profile.php:167
#: src/Profile.php:175 src/Profile.php:2681 src/Config.php:967
msgid "Assistance"
msgstr "Asistencia"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Private followups by default"
msgstr "Seguimiento privado predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostrar nuevos incidentes en la página principal"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Tareas privadas predeterminadas"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Request sources by default"
msgstr "Solicitar fuentes por omisión"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Estado de las tareas predeterminadas"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Planned tasks state by default"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Actualice automáticamente los datos (lista de casos, proyecto kanban) en "
"minutos."

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Preseleccionarme como técnico cuando se cree un incidente"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Preseleccionarme como solicitante al crear un ticket"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Add me as a technician when adding a ticket follow-up"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Add me as a technician when adding a ticket solution"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Merged"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Splitted"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Action button layout"
msgstr "Diseño del botón de acción"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Relative"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Precise"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Timeline date display"
msgstr "Visualización de la fecha de la línea de tiempo"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Priority colors"
msgstr "Colores de prioridad"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Due date progression"
msgstr "Progreso de la fecha de vencimiento"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:257
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Horas"
msgstr[1] "Horas"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "OK state color"
msgstr "Color para estado OK"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Warning state color"
msgstr "Color para estado de advertencia"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Umbral para estado de advertencia"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Critical state color"
msgstr "Color para estado crítico"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Umbral de estado crítico"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Item locks"
msgstr "Items bloqueados"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modo de auto bloqueo"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notificación directa (el solicitante de desbloqueo será el remitente de la "
"notificación)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Dashboards"
msgstr "Tableros"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for central"
msgstr "Por defecto para central"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for Assets"
msgstr "Valor predeterminado para activos"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Valor predeterminado para asistencia"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Predeterminado para casos (mini tablero)"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:44 src/Glpi/Event.php:211 src/Profile.php:2012
#: src/CommonITILObject.php:5013 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:190 src/Notification.php:193
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificación"
msgstr[1] "Notificaciones"
msgstr[2] "Notificaciones"

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Disable notifications by default on ITIL objects actor configuration, with "
"ability to derogate to it."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid ""
"Disable all notifications on all other objects, without ability to derogate "
"to it."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable notifications"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Top left"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Top right"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Bottom left"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Bottom right"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/preferences_setup.html.twig
msgid "Notification location"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replica configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig src/Database.php:54
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Base de datos"
msgstr[1] "Bases de datos"
msgstr[2] "Bases de datos"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Si están sincronizados"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Si están sincronizados"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Si esán sincronizados o la cuenta es de solo lectura"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Usar el servidor de respaldo como motor de búsqueda"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replication status"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Up"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgctxt "status"
msgid "Down"
msgstr "Caído"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
#: src/Glpi/Event.php:339 src/Glpi/Event.php:413 src/RuleImportEntity.php:123
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Writable"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Read-Only"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "MySQL server returned an error:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Server ID:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Binary log file:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Binary log position:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Server version:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Replica"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Source binary log file:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Source binary log position:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "Seconds behind source:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "GLPI history delay:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig src/Entity.php:2607
#: src/Entity.php:2664 src/Entity.php:2672 src/Entity.php:2679
#: src/Entity.php:2687 src/Entity.php:2695 src/Contract.php:1593
#: src/PlanningRecall.php:296 src/Item_Rack.php:691 src/ProfileRight.php:324
#: src/ProfileRight.php:342 src/Item_Devices.php:1043 src/Dropdown.php:2519
#: src/DBConnection.php:740 src/Infocom.php:808 src/Ticket.php:2241
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:396 src/Glpi/Features/Inventoriable.php:216
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6030 src/HTMLTableMain.php:227
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid ""
"This indicates the delay between the source and the replica for GLPI history"
" (table: glpi_logs, column: date_mod)."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "IO running:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL running:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "IO Error:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/dbreplica_setup.html.twig
msgid "SQL Error:"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Security policy validation"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Force passwords to comply with security policy"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Security policy configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password minimum length"
msgstr "Longitud mínima de clave"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need digit"
msgstr "La clave necesita: dígito"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "La clave necesita: minúscula"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "La clave necesita: mayúscula"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password need symbol"
msgstr "La clave necesita: símbolo"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Política de caducidad de contraseña"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Retraso en el vencimiento de la contraseña (en días)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Tiempo de aviso de expiración de la contraseña (en días)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Notification disabled"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Do not deactivate"
msgstr "No desactivar"

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Validity period of the password initialization token"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Last password"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Last %s passwords"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "Prevent users from reusing previous passwords"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "2FA Suffix"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "This will be added in the issuer name for authenticator app."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/security_setup.html.twig
msgid "2FA grace period (in days)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configuración de purga de registros"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1589
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1590
msgid "Keep all"
msgstr "Mantener todo"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Config.php:1595
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Eliminar si es anterior a %s mes"
msgstr[1] "Eliminar si es anterior a %s meses"
msgstr[2] "Eliminar si es anterior a %s meses"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Change all"
msgstr "Cambia todo"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Rule.php:2342 src/CommonGLPI.php:118 src/Ticket.php:4533
#: src/Ticket.php:4926 src/CommonITILObject.php:6724
#: src/CommonItilObject_Item.php:1643 src/RuleImportAsset.php:200
#: src/RuleImportAsset.php:204 src/RuleImportAsset.php:209
msgid "General"
msgstr "General"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Agregar / actualizar la relación entre los articulos"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Eliminar relación entre articulos"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Log.php:1208
msgid "Add the item"
msgstr "añadir el elemento"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Log.php:1212
msgid "Delete the item"
msgstr "Remover ese ítem"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Log.php:1224
msgid "Restore the item"
msgstr "Restaura el elemento"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
msgid "Update the item"
msgstr "modificación del elemento"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/Html.php:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instalación / desinstalación de software en elementos"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Agregar / Eliminar elementos de las versiones de software"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Agregar información financiera a un artículo"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Agregar / eliminar perfiles a los usuarios"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Agregar / eliminar grupos a los usuarios"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Cambios en el método de autenticación de usuario"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig src/User.php:3436
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Usuario borrado en directorio LDAP"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Add component"
msgstr "Agregar componente"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Update component"
msgstr "Actualizar componente"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Desconectar un componente"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Connect a component"
msgstr "Conectar un componente"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Delete component"
msgstr "Borrar un componente"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "All sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: templates/pages/setup/general/logs_setup.html.twig
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Purgar todas las entradas de registro"

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid "Documents setup"
msgstr "Configuración de documentos"

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid ""
"The maximum upload size is primarily determined by the "
"\"upload_max_filesize\" and \"post_max_size\" PHP settings. The setting "
"below is to further restrict the uploads for just GLPI."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/management_setup.html.twig
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "Tamaño máximo de archivos de documentos (Mio)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1164
#: src/NotificationTarget.php:1560
msgid "URL of the application"
msgstr "URL de la aplicación"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "Texto en la caja de login"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Enlace de ayuda para interfaz simplificada"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Enlace de ayuda para interfaz estándar"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Límite de decimales predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permitir acceso anónimo a FAQ"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow unauthenticated uploads"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Do not use this option if your GLPI is reachable from the internet. Use at "
"your own risk."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Vista dinámica"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr ""
"Tamaño de la página para desplegables (paginar usando el desplazamiento)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"No mostrar motor de búsqueda en los desplegables si el número de items es "
"menor a"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de búsqueda"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "Último criterio"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "Criterio predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:436
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:458
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:241
msgid "Items seen"
msgstr "Elementos mostrados"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/Glpi/Asset/Capacity/AllowedInGlobalSearchCapacity.php:44
msgid "Global search"
msgstr "Búsqueda global"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Límite predeterminado para resultados de búsqueda (página)"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Límite de caracteres predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "Límite de logitud de URL predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "Usar bloqueos"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Perfil a ser usado cuando se bloquee un item"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "Lista de items a bloquear"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Project Task State"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of unstarted tasks"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of tasks in progress"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Status of tasks done"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "Ingreso automático"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tiempo para permitir \"Recordame\""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/Entity.php:2470 src/Entity.php:2628 src/APIClient.php:259
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1597 src/Glpi/Inventory/Conf.php:968
#: src/User.php:3635 src/PendingReason.php:170 src/PendingReason.php:234
#: src/PendingReason.php:319 src/PendingReason.php:324 src/CronTask.php:743
#: src/CronTask.php:761
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Estado predeterminado de caja de verificación"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostrar menú desplegable en la pantalla de inicio"

#: templates/pages/setup/general/api_apiclients_section.html.twig
msgid "API clients (Legacy API)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/api_apiclients_section.html.twig
msgid "Add API client"
msgstr "Añadir un cliente del API"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/Glpi/Event.php:190 src/Config.php:972
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Crítico (solamente error de login)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Severo (No utilizado)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importante (inicios de sesión exitosos)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avisos (Creación, eliminación, seguimiento)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (Todo)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de logging"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maximum number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Logs en archivos (SQL, correo, acciones automáticas...)"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:983
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Replicas SQL"
msgstr[1] "Replicas SQL"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Maintenance text"
msgstr "Texto de mantenimiento"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthMail.php:137
#: src/AuthLDAP.php:871 src/MailCollector.php:190
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
#: src/Telemetry.php:385
msgid "Telemetry data"
msgstr "Datos de telemetría"

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Telemetry enabled"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid ""
"To enable or disable sending telemetry, please change the \"telemetry\" "
"automatic action."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "GLPI update"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/systeminfo_form.html.twig
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Config.php:878
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Config.php:879
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa predeterminada"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Restringir la gestión de monitores"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr ""
"Categoría del software afectado cuando un software es borrado por "
"diccionario"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict device management"
msgstr "Restringir la gestión de periféricos"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fin de año fiscal"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Restringir la gestión de teléfonos"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig src/Html.php:1443
#: src/RuleImportAssetCollection.php:72 src/Stat.php:1720 src/Stat.php:1732
#: src/Stat.php:1745 src/Project.php:1500 src/Lock.php:229
#: src/Lockedfield.php:181 src/CommonITILObject.php:10125 src/AllAssets.php:46
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "By entity"
msgstr "Por entidad"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campos automáticos (marcados con *)"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Restringir la gestión de impresoras"

#: templates/pages/setup/general/assets_setup.html.twig
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Dispositivos mostrados en el menú"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid ""
"A registration key is needed to use some advanced features (like the plugin "
"marketplace) in GLPI"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "GLPI Network"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "Y recupera tu clave para usarla a continuación"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid ""
"%1$s services website seems to be unavailable from your network or offline!"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registration key"
msgstr "Clave de registro"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Registered by"
msgstr "Registrado por"

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
#: front/marketplace.php:52 src/Glpi/Marketplace/Controller.php:116
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:78
msgid "Marketplace"
msgstr "tienda en línea "

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Ask before replacing"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Replace plugins page with marketplace"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Never replace plugins page"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Plugin page replacement"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid ""
"Choose whether to replace the classic plugins page with the new marketplace "
"interface."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/glpinetwork_setup.html.twig
msgid "Access GLPI Network Marketplace"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Pasos por las horas (minutos) "

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Límite de horarios para la planificación"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Límite predeterminado del tamaño de archivo importado por el receptor de "
"correos"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr ""
"Encabezado predeterminado cuando se agregue un documento a un incidente"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Por omisión, un software puede estar enlazado a un incidente"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Conservar las incidentes al purgar un elemento del inventario"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostrar información personal en el formulario de incidente nuevo (interfaz "
"simplificada)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Allow anonymous ticket creation (receiver)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Permitir seguimientos anónimos (receptor)"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:60 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:843
#: src/Toolbox.php:2035
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:61 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:844
#: src/Toolbox.php:2036
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:62 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:845
#: src/Toolbox.php:2037
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:63 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:846
#: src/Toolbox.php:2038
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:64 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:847
#: src/Toolbox.php:2039
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:65 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:848
#: src/Toolbox.php:2040
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
#: ajax/resaperiod.php:66 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:849
#: src/Toolbox.php:2034
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Planning work days"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/assistance_setup.html.twig
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matriz de cálculo de la prioridad"

#: templates/pages/setup/manuallink.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:787 src/DocumentType.php:51
#: src/DocumentType.php:98
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Authentication setup"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Inserción automática de usuarios a partir de fuentes externas de "
"autenticación"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Agregar un usuario no acreditado desde un directorio LDAP"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "Acción cuando se restaura un usuario en el directorio LDAP"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Servidor de Zona Horaria GLPI"

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
msgid "Actions when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/setup.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Profile_User.php:1051
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorización"
msgstr[1] "Autorizaciones"
msgstr[2] "Autorizaciones"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticación CAS"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS Host"
msgstr "Servidor CAS"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "CAS Version"
msgstr "Version CAS"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directorio raíz (opcional)"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "URL de respaldo para cierre de sesión"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1283
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autenticación con certificado x509"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Atributos de correo para x509"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Restringir %s campos para autenticación x509 (separador $)"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Otra autenticación enviada en la solicitud HTTP"

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "SSO logout url"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/other_ext_setup.html.twig
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Remover dominio del inicio de sesión en formato login@dominio"

#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig src/AuthLDAP.php:633
#: src/AuthLDAP.php:1135
msgid "Timeout"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/ldap_replicate.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig src/AuthLDAP.php:1140
msgid "No timeout"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig src/User.php:3007
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forzar sincronización"

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig src/User.php:3009
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "Vaciar los campos LDAP y forzar sincronización"

#: templates/pages/setup/authentication/sync.html.twig
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Cambio el método de autenticación"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/AuthMail.php:162
#: src/AuthLDAP.php:903
msgid "Default server"
msgstr "Servidor predeterminado"

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Server configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Email options"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Email domain name"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication/mail.html.twig
msgid "Users email will be login@domainname"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/group_notifications.html.twig
#: src/Notification.php:367
msgid "Notification method"
msgstr "Método de notificación"

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#, php-format
msgid "The preview is not available for the notifications related to %s."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:280 src/QueuedNotification.php:327
msgid "Email text body"
msgstr "Cuerpo del correo de texto"

#: templates/pages/setup/notification/translation_debug.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:270 src/QueuedNotification.php:316
msgid "Email HTML body"
msgstr "Cuerpo del correo HTML"

#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:336 src/CommonDBVisible.php:315
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Receptores"
msgstr[1] "Receptores"

#: templates/pages/setup/notification/recipients.html.twig
msgid "Exclusion"
msgid_plural "Exclusions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1079
msgid "Administrator email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1123
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: src/Entity.php:1097
msgid "Email sender address"
msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Dirección a usar en de para los correos electrónicos enviados."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1139
msgid "Email sender name"
msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nombre para usar de para los correos electrónicos enviados."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1088
msgid "Reply-To address"
msgstr "Dirección de respuesta"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Dirección de respuesta opcional"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1131
#: src/QueuedNotification.php:298
msgid "Reply-To name"
msgstr "Nombre para respuesta"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Respuesta opcional al nombre"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el nombre del administrador principal o de "
"la entidad."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1106
msgid "No-Reply address"
msgstr "Dirección sin respuesta"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Dirección opcional sin respuesta."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If set, it will be used for notifications that doesnʼt expect a reply."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1148
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nombre sin respuesta"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nombre opcional sin respuesta."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Agregar documentos a las notificaciones de tickets"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1157
msgid "Email signature"
msgstr "Firma de los mensajes"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "La función de mail PHP no existe o está desactivada en su sistema."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Es imprescindible utilizar un servidor SMTP."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Utilizar un servidor SMTP para el envío de correo"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Intentos max. de entrega"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Intenta entregar de nuevo en (minutos)"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Oauth provider"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Check certificate"
msgstr "Verificar certificado"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP host"
msgstr "Servidor SMTP"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Login SMTP"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Contraseña SMTP"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Email sender"
msgstr "Remitente de correo electrónico"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Puede ser requerido para algunos proveedores de correos."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el correo electrónico principal del "
"administrador."

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Enviar un email de prueba al administrador"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "Email sending test result"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas"

#: templates/pages/setup/notification/mailing_setting.html.twig
msgid "See configuration"
msgstr "Ver configuración"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:235 src/QueuedWebhook.php:305
msgid "Expected send date"
msgstr "Fecha de envío prevista"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:244 src/QueuedWebhook.php:314
msgid "Send date"
msgstr "Fecha enviada"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:347 src/QueuedWebhook.php:351
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Número de intentos de enviar"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:253
msgid "Sender email"
msgstr "Email del remitente"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:262
msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:271
msgid "Recipient email"
msgstr "Email del receptor"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:280
msgid "Recipient name"
msgstr "Nombre del receptor"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:289
msgid "Reply-To email"
msgstr "Responder a un correo electrónico"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:338
msgid "Message ID"
msgstr "ID de mensaje"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:307
msgid "Additional headers"
msgstr "Cabeceras adicionales"

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
msgid "HTML"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:45
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeShortText.php:58
msgid "Text"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/queued_notification.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:423
msgid ""
"The content of the notification contains sensitive information and therefore"
" cannot be displayed."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/notification_notificationtemplate.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:383
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:190
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:267
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:292
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: templates/pages/setup/notification/template.html.twig
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/Notification.php:445
msgid "Allow response"
msgstr "Permitir respuesta"

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
msgid "Use global config"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:130
msgid "No documents"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "All documents"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
#: src/NotificationMailingSetting.php:132
msgid "Only documents related to the item that triggers the event"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/notification.html.twig
msgid "Add documents"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostrar una lista de etiquetas disponibles"

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:80
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:153
msgid "Default translation"
msgstr "Traducción predeterminada"

#: templates/pages/setup/notification/translation.html.twig
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(dejar el campo vacío para la generación desde HTML)"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Default notification sound"
msgstr "Sonido de notificación predeterminado"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "URL of the icon"
msgstr "Icono de la URL"

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
msgid "Validity period of notifications (in days)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Notifications older than the selected value will not be displayed. Expired "
"notifications will be deleted by the %s crontask."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/notification/ajax_setting.html.twig
#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:1131 src/SoftwareLicense.php:1155
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6021
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/pages/setup/calendar_holiday.html.twig src/Calendar.php:101
msgid "Add a close time"
msgstr "Agregar una fecha de cierre"

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Client credentials"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Authorization code"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Grants"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
#: src/OAuthClient.php:103
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Scopes"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Client Secret"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Authorized redirect URIs"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Only applies to Authorization Code grants"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhook_headers.html.twig
msgid "Remove"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "Add URI"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid "IP Restrictions"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/oauthclient.html.twig
msgid ""
"Comma separated list of individual IPv4/IPv6 addresses or ranges in CIDR "
"notation. An empty list indicates there are no restrictions."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "Port (optional)"
msgstr "Puerto (opcional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "Typical ports: IMAP (143), IMAPS (993), POP (110), POPS (995)"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDAR-CERT"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDAR-CERT"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "SECURE"
msgstr "SEGURO"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
msgid "DEBUG"
msgstr "Depurar"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: src/MailCollector.php:193
msgid "Connection options"
msgstr "Opciones de conexión"

#: templates/pages/setup/mailcollector/server_config_fields.html.twig
#: src/AuthMail.php:145 src/MailCollector.php:368
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Recuperar ahora"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid ""
"If the name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89 src/Auth.php:136
#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:116 src/User.php:3313
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Folders setup"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo Bandeja de Entrada)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:411
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Carpeta de archivo para correo aceptado (opcional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:419
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Carpeta de archivo para correo rechazado (opcional)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Collection options"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
#: src/MailCollector.php:386
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Tamaño máximo para cada archivo importado por el receptor de correos"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Usar la fecha del correo, en lugar de buscar una"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Use Responder como solicitante (cuando esté disponible)"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Add TO users as observer"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Agregar CC usuarios como observadores"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Recopilar solo el correo no leído"

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid ""
"If you use this option, and this collector is likely to receive requests "
"from users authenticating via LDAP, we advise you to activate the option "
"\"Automatically add users from an external authentication source\", in the "
"Authentication settings in order to avoid the generation of duplicate users."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/setup_form.html.twig
msgid "Automatically create user from email"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/mailcollector/folder_list.html.twig
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'."

#: templates/pages/setup/mailcollector/folder_list.html.twig
#: src/MailCollector.php:588
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "Se produjo un error al intentar conectarse al recopilador."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configuración de notificaciones"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Debe habilitar al menos un modo de notificación."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:374 src/NotificationTemplate.php:70
#: src/Notification.php:202 src/Notification.php:384
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Plantilla de notificación"
msgstr[1] "Plantillas de notificación"
msgstr[2] "Plantillas de notificación"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one "
"notification type using the above configuration."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: front/stat.global.php:47 front/stat.graph.php:50 front/stat.php:38
#: front/stat.location.php:50 front/stat.item.php:42
#: front/stat.tracking.php:51 src/Stat.php:61 src/Problem.php:179
#: src/Change.php:238 src/Ticket.php:793 src/Profile.php:2744
#: src/CommonITILObject.php:4700 src/CronTaskLog.php:90
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Run count"
msgstr "Conteo de ejecución"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s inicio"
msgstr[1] "%s inicios"
msgstr[2] "%s inicios"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s parada"
msgstr[1] "%s paradas"
msgstr[2] "%s paradas"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s error"
msgstr[1] "%s errores"
msgstr[2] "%s errores"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Minimal time"
msgstr "Tiempo mínimo"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig src/Dropdown.php:2068
#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:914
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
msgstr[2] "%s segundos"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Maximal time"
msgstr "Tiempo máximo"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig src/Stat.php:514
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
msgid "Average time"
msgstr "Tiempo promedio"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Minimal count"
msgstr "Conteo mínimo"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#: src/Item_Devices.php:110 src/CommonDevice.php:185 src/GLPIPDF.php:136
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artículo"
msgstr[1] "%s artículos"
msgstr[2] "%s artículos"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Maximal count"
msgstr "Conteo máximo"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Average count"
msgstr "Conteo promedio"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Total count"
msgstr "Conteo total"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidad promedio"

#: templates/pages/setup/crontask/statistics.html.twig
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s ítem/seg"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1431
msgid "Run frequency"
msgstr "Frecuencia de ejecución"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:742
#: src/CronTask.php:762
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificado"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: src/RuleImportEntity.php:134 src/CronTask.php:781 src/Plugin.php:2131
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:782
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1422
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de ejecución"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Run period"
msgstr "Periodo de ejecución"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1487
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Número de días que se conservan los logs de esta acción"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:1440
msgid "Last run"
msgstr "Última ejecución"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig src/CronTask.php:835
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Modo de mantenimiento habilitado, ejecutar tareas está deshabilitado."

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: templates/pages/setup/crontask/crontask.html.twig
msgid "Next run"
msgstr "Siguiente ejecución"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Auth.php:1211
#: src/Dropdown.php:1397
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticaciones externas"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Otros métodos de autenticación"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
msgid "Resend"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedWebhook.php:387
msgid "Last status code"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:691 src/NotificationTargetTicket.php:696
#: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3283 src/Ticket.php:3303
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetChange.php:317
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
#: src/QueuedWebhook.php:332
msgid "Headers"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/queuedwebhook.html.twig
msgid "Last response"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/payload_editor.html.twig
msgid "Use default payload"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Secret"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid ""
"The webhook secret can be shared with a target server to allow it to "
"validate requests are actually coming from the GLPI server and that the "
"content was not modified between GLPI and the target."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Expiration delay"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Target authentication"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid ""
"Challenge–response authentication can be used to validate the identity of "
"the target server before any data is sent from GLPI. This uses the shared "
"secret that was generated in the above section."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA is mandatory due to GLPI configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Use CRA Challenge?"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA Challenge"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "CRA result"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "OAuth Authentication"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_security.html.twig
msgid "Use OAuth"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook_headers.html.twig
msgid "Add a custom header"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/NotificationTargetProject.php:631
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetReservation.php:167 src/Webhook.php:173
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:99
#: src/NotificationTargetContract.php:185
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:372
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 src/NotificationEvent.php:46
#: src/NotificationTargetUser.php:190 src/Notification.php:351
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:68
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:186
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Evento"
msgstr[1] "Eventos"
msgstr[2] "Eventos"

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Number of retries"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "It is strongly advised to use the HTTPS protocol."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid ""
"You may use the same placeholder tags as in the payload content and header "
"values."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig src/QueuedWebhook.php:406
msgid "HTTP method"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Save response body"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhook.html.twig
msgid "Log in item history"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgctxt "button"
msgid "See result"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgid "Complete output from the API"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/webhook/webhooktest.html.twig
msgid "Payload output"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1092
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1064
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que indica sus grupos"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:1073
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro para búsqueda en grupos"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1082
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Atributo de los grupos que contienen usuarios"

#: templates/pages/setup/ldap/group_config.html.twig src/AuthLDAP.php:1028
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usar DN en la búsqueda"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Active Directory"
msgstr "Directorio Activo"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "OpenLDAP"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Configuración previa"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Puerto (predeterminado=389)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:895
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro de conexión"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:887
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Use bind"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Clave (para las conexiones no anónimas)"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:912
msgid "Login field"
msgstr "Campo Login"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:1108
#: src/AuthLDAP.php:1685 src/User.php:3242
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo de sincronización"

#: templates/pages/setup/ldap/form.html.twig src/AuthLDAP.php:361
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "El campo de sincronización no se puede cambiar una vez en uso."

#: templates/pages/setup/ldap/test_form.html.twig
#, php-format
msgid "Test LDAP server: %s"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Conectando al directorio LDAP"

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Puede usar el nombre de un campo o una expresión que emplee varios "
"%{fieldname}"

#: templates/pages/setup/ldap/user_config_form.html.twig
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Ejemplo para ubicación: %{city} > %{roomnumber}"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizar TLS"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Zona horaria del directorio LDAP"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Use paged results"
msgstr "Usar resultados paginados"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Page size"
msgstr "Tamaño de página"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Número máximo de resultados"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nunca desreferenciado (predeterminado)"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Siempre desreferenciado"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Desreferenciado durante la búsqueda (pero no cuando se encuentre)"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Desreferenciado durante la localización (no durante la búsqueda)"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Cómo deben ser manejados los seudónimos LDAP"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Nombre de dominio esta utilizado por la herramienta de inventario para "
"vincular al usuario"

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Certfile"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Keyfile"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/ldap/adv_info.html.twig
msgid "TLS Version"
msgstr ""

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
#, php-format
msgid "%s wants to access your GLPI account"
msgstr ""

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid ""
"This application will be able to access your account and perform the "
"following actions on your behalf:"
msgstr ""

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "No specific permissions requested"
msgstr ""

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "Accept"
msgstr ""

#: templates/pages/oauth/authorize.html.twig
msgid "Deny"
msgstr ""

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Search for knowledge base entries or forms"
msgstr ""

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Search results"
msgstr ""

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig
msgid "Quick Access"
msgstr ""

#: templates/pages/helpdesk/index.html.twig src/Central.php:517
msgid "Update my password"
msgstr "Actualizar mi contraseña"

#: templates/pages/assistance/stats/form.html.twig
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficos"

#: templates/pages/assistance/stats/title.html.twig
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleccione las estadísticas que desea ver"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
msgid "Toggle filters"
msgstr "Alternar filtros"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:839
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig
msgid "Plannings"
msgstr "Planificaciones"

#: templates/pages/assistance/planning/filters.html.twig js/planning.js:722
msgid "Add a calendar"
msgstr "Agregar un calendario"

#: templates/pages/assistance/planning/add_classic_event.html.twig
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1089
msgid "Guests"
msgstr "Invitados"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1034
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:75
msgid "Background event"
msgstr "Evento de fondo"

#: templates/pages/assistance/planning/external_event.html.twig
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1040
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:83
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
msgid "Available"
msgstr "Disponível"

#: templates/pages/assistance/planning/availability.html.twig
#: src/Rule.php:1419
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#, php-format
msgid "%s color"
msgstr ""

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/backup_header.html.twig src/Rule.php:630
#: src/Dropdown.php:2784 src/Dropdown.php:2785
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Ical"
msgstr "iCal"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Webcal"
msgstr "WebCal"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "La URL de CalDAV se ha copiado en el portapapeles"

#: templates/pages/assistance/planning/single_filter.html.twig
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL CalDAV al portapapeles"

#: templates/pages/form_renderer.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:458
msgid "Form title"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:469
msgid "Form description"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Untitled section"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
#, php-format
msgid "%s description"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Submit"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Form submitted"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Your form has been submitted successfully."
msgstr "Su formulario ha sido enviado exitosamente."

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "Go back to service catalog"
msgstr ""

#: templates/pages/form_renderer.html.twig
msgid "See my tickets"
msgstr ""

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:167
msgid "Self-signed"
msgstr "Auto-Firmado"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:434 src/Certificate.php:244
msgid "DNS name"
msgstr "Nombre de DNS"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:435 src/Certificate.php:160
msgid "DNS suffix"
msgstr "Sufijo DNS"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:184
msgid "Command used"
msgstr "Comando utilizado"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:192
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Solicitud de certificado (CSR)"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig src/DCRoom.php:219
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig src/DCRoom.php:227
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Cell width"
msgstr ""

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Cell height"
msgstr ""

#: templates/pages/management/dcroom.html.twig
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Imagen de fondo (blueprint)"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:500
#: src/NotificationTargetContract.php:187 src/Ticket_Contract.php:150
#: src/Contract_Supplier.php:211
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Next renewal date"
msgstr ""

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:373
#: src/Contract_Supplier.php:214 src/Contract_User.php:220
msgid "Initial contract period"
msgstr "Duración"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Entity.php:1884
#: src/Contract.php:333 src/Contract.php:578 src/Contract.php:1583
#: src/NotificationTargetContract.php:45
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:304
#: src/Contract.php:618 src/NotificationTargetContract.php:189
msgid "Account number"
msgstr "Número contable"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicidad del contrato"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:362
#: src/Contract.php:603
msgid "Invoice period"
msgstr "Periodo de facturación"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1520
#: src/Contract.php:1539
msgid "Tacit"
msgstr "Implícito"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1521
#: src/Contract.php:1540
msgid "Express"
msgstr "Express"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:380
#: src/Contract.php:626
msgid "Renewal"
msgstr "Renovación"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "Número máx. de elementos"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:686
#: src/Infocom.php:1668
msgid "Email alarms"
msgstr "Alertas por email"

#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig src/Database.php:433
msgid "Has backup"
msgstr "Tiene copia de seguridad"

#: templates/pages/management/database.html.twig
#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig src/Database.php:204
#: src/Database.php:319
msgid "Last backup date"
msgstr "Fecha de la última copia de seguridad"

#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
msgctxt "Item"
msgid "Items"
msgstr "elementos"

#: templates/pages/management/databaseinstance.html.twig
#: src/DatabaseInstance.php:228 src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:102
msgid "Path"
msgstr ""

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/ITILTemplate.php:200
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s platilla"
msgstr[1] "%1$s platillas"
msgstr[2] "%1$s platillas"

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig src/DomainRecord.php:122
#: src/DomainRecord.php:515
msgid "TTL"
msgstr ""

#: templates/pages/management/domainrecord.html.twig
msgid "Open helper form"
msgstr ""

#: templates/pages/management/budget.html.twig
#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:791
#: src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2099 src/CommonITILCost.php:135
#: src/CommonITILCost.php:597 src/ContractCost.php:157
#: src/ContractCost.php:383 src/ProjectCost.php:143 src/ProjectCost.php:261
#: src/ProjectCost.php:346 src/CommonITILTask.php:1220
#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:75
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:285 src/User.php:3501
msgid "Begin date"
msgstr "Iniciar fecha"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid "Not linked to any software"
msgstr ""

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Log.php:529
#: src/Log.php:539 src/Log.php:1061 src/SoftwareLicense.php:1188
#: src/Rule.php:294 src/Dropdown.php:1380 src/Software.php:81
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 src/Profile.php:1560
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:66 src/RuleDictionnarySoftware.php:88
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Programa"
msgstr[1] "Programas"
msgstr[2] "Programas"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:403 src/SoftwareLicense.php:1005 src/Lock.php:653
msgid "Version in use"
msgstr "Versión en uso"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:391 src/SoftwareLicense.php:1004
msgid "Purchase version"
msgstr "Versión comprada"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/FieldUnicity.php:572 src/Stat.php:502 src/SoftwareLicense.php:998
#: src/CronTask.php:1182 src/CronTask.php:1277
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:438
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Permitir exceso de cuota"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:641
#: src/SoftwareLicense.php:414 src/SoftwareLicense.php:717
#: src/SoftwareLicense.php:1006 src/Certificate.php:478
msgid "Expiration"
msgstr "Expiración"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"En el buscador, utilize \"Expiration contains NULL\" para realizar una "
"busqueda de licencias sin fecha de caducación"

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Assigned"
msgstr "Asignada a"

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: templates/pages/management/license_progressbar.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Over"
msgstr ""

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgid "Add a document"
msgstr "Añadir un Documento"

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Asociar un documento existente"

#: templates/pages/management/document_item.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:207 src/Certificate_Item.php:351
#: src/NetworkName.php:671 src/NetworkPort_Vlan.php:131
#: src/NetworkPort_Vlan.php:327 src/IPNetwork_Vlan.php:139
#: src/CommonDBConnexity.php:528 src/CommonDBConnexity.php:696
#: src/Domain.php:443
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Asociar"

#: templates/pages/management/document.html.twig
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Añadido por %s"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Current file"
msgstr "Archivo actual"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document.php:949
msgid "Checksum"
msgstr "Comprobación"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document.php:949
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document_Item.php:626
#: src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2335 src/Document.php:881
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
msgid "Web link"
msgstr "Enlace web"

#: templates/pages/management/document.html.twig src/Document_Item.php:628
#: src/Document.php:889 src/DocumentType.php:64 src/DocumentType.php:107
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "En la lista negra para importar"

#: templates/pages/management/document.html.twig
msgid "Use a file uploaded on server"
msgstr ""

#: templates/pages/management/item_line.html.twig
msgid "Add a phone line"
msgstr ""

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2114 src/CommonITILCost.php:159
#: src/CommonITILCost.php:236 src/CommonITILCost.php:601
msgid "Time cost"
msgstr "Costo del tiempo"

#: templates/pages/management/cost.html.twig src/Contract.php:346
#: src/Contract.php:753 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791
#: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2108
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2113
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2118
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2123
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2128
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2133
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2229
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2255 src/CommonITILCost.php:52
#: src/CommonITILCost.php:207 src/CommonITILCost.php:258
#: src/ContractCost.php:52 src/ContractCost.php:173 src/ContractCost.php:386
#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:255
#: src/ProjectCost.php:349
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Costo"
msgstr[1] "Costos"
msgstr[2] "Costos"

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2082
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2119 src/CommonITILCost.php:167
#: src/CommonITILCost.php:272 src/CommonITILCost.php:602
msgid "Fixed cost"
msgstr "Costo fijo"

#: templates/pages/management/cost.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2124 src/CommonITILCost.php:175
#: src/CommonITILCost.php:293 src/CommonITILCost.php:603
msgid "Material cost"
msgstr "Costo de material"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:231
msgid "Caller number"
msgstr "Número de llamada"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:239
msgid "Caller name"
msgstr "Nombre de la persona que llama"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1755 src/Item_Rack.php:402
#: src/NetworkName.php:763 src/Item_Project.php:166
#: src/Item_SoftwareVersion.php:669 src/Item_SoftwareVersion.php:1032
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1042 src/Supplier.php:601 src/Database.php:419
#: src/NetworkAlias.php:412 src/Item_Devices.php:717 src/Item_Devices.php:746
#: src/ProjectCost.php:357 src/Appliance_Item.php:140
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:282
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:284
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:311
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:346
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:400
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:406
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:452
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:496 src/Item_SoftwareLicense.php:962
#: src/NetworkPort.php:742 src/User.php:4694 src/CommonDBTM.php:4419
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Item_Rack.php:410
#: src/Impact.php:778
msgid "View as list"
msgstr "Ver como lista"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig src/Item_Rack.php:411
#: src/Impact.php:779
msgid "View graphical representation"
msgstr "Ver representación gráfica"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la habitación"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Blueprint"
msgstr "Blueprint"

#: templates/pages/management/dcroom_racks.html.twig
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
msgid "Add a supplier"
msgstr "Agregar un proveedor"

#: templates/pages/management/contact_supplier.html.twig
msgid "Add a contact"
msgstr "Añadir un Contacto"

#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Agregar una autorización a un usuario"

#: templates/pages/admin/add_profile_authorization.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/ruleright_form.html.twig
#: src/Profile_User.php:1111 src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:58
#: src/RuleRight.php:289
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Glpi/Helpdesk/HelpdeskTranslation.php:54
msgid "Helpdesk translation"
msgid_plural "Helpdesk translations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Add language"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Translated"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Translations to do"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Obsolete translations"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
msgid "Select language to translate"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "New question"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Question details"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid ""
"The current access policy allows unauthenticated access to this form, but "
"this question type will be hidden to unauthenticated users."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/Question.php:142
msgid "Question name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Duplicate question"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "More actions"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: templates/pages/admin/form/submit_button_conditional_visibility_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Configure visibility"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
msgid "Configure validation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Copy uuid"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Add a description"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/Question.php:153
msgid "Question description"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
msgid "Question type"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_question.html.twig
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionType.php:188
msgid "Question sub type"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Form section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Section name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "New section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Section details"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Header"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Add a description to this section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#: src/Glpi/Form/Section.php:177
msgid "Section description"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
#, php-format
msgid "%d element"
msgid_plural "%d elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Collapse section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Duplicate section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Move section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Merge with previous section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_section.html.twig
msgid "Delete section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Logic operator"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
msgid "Select an item..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Value operator"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Delete criteria"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_editor.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Add another criteria"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_toolbar.html.twig
msgid "Add a slot"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_toolbar.html.twig
msgid "Remove horizontal layout"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Update item"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Configure creation conditions"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Conditions count"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_actions.html.twig
msgid "Conditions"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_editor.html.twig
msgid "Conditional validation is not available for this question type."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a question"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a section"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Add a horizontal layout"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_toolbar.html.twig
msgid "Remove slot"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Click to copy to clipboard"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Direct access URL"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Click to change the token"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid "Allow unauthenticated users"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/direct_access.html.twig
msgid ""
"Users without accounts will be able to answer anonymously to this form. "
"Authenticated users will not see this form."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control/allow_list.html.twig
#, php-format
msgid "There are %d user(s) matching these criteria."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Comment details"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "New comment"
msgstr "Nuevo comentario"

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: src/Glpi/Form/Comment.php:186
msgid "Comment title"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
msgid "Duplicate comment"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_comment.html.twig
#: src/Glpi/Form/Comment.php:197
msgid "Comment description"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "Item has conditions and cannot be deleted"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This question is used in conditions of other form elements"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this question."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This comment is used in conditions of other form elements"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this comment."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "This section is used in conditions of other form elements"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_deletion_modal.html.twig
msgid "You must delete related conditions before deleting this section."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/conditional_validation_dropdown.html.twig
msgid "Conditional validation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/access_control.html.twig
#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_edit_tile_form.html.twig
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translations.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: src/Glpi/Form/FormTranslation.php:52
msgid "Form translation"
msgid_plural "Form translations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Destination fields accordion"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Auto config"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid ""
"The auto configuration option allows dynamically configuring the content of "
"the created object based on the different fields of the form."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Select strategy..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
#: templates/pages/admin/form/itil_config_fields/linked_itilobjects.html.twig
msgid "Remove strategy"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination_commonitil_config.html.twig
msgid "Combine with another option"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
msgid "Select your file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step1_index.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step2PreviewController.php:87
msgid "Preview import"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step3ResolveIssuesController.php:75
msgid "Resolve issues"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
msgid "Original value"
msgstr "Valor original"

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
msgid "Replacement value"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step3_resolve_issues.html.twig
#, php-format
msgid "Replacement value for '%s'"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step4ExecuteController.php:73
msgid "Import results"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:449
msgid "Imported"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
msgid "Not imported"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step4_execute.html.twig
msgid "Import another file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Import preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Form name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Ready to be imported"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Can't be imported"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
#: src/NetworkPortType.php:60 src/NetworkPortType.php:87
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1219
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Remove this form from the import list"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/import/step2_preview.html.twig
msgid "Remove form"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/move_section_modal.html.twig
msgid "Reorganize sections"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/condition_handler_templates/input.html.twig
msgid "Enter a value..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Request categories"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Incident categories"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Change categories"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Problem categories"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
msgid "Filter ticket categories"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Subtree root"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Limit subtree depth"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/item_dropdown/advanced_configuration.html.twig
#: templates/pages/admin/form/question_type/item/advanced_configuration.html.twig
msgid "Make tree root selectable"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/question_type/base_advanced_configuration.html.twig
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid "Service catalog configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid " Active"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
#: src/Glpi/Form/Category.php:88
msgid "Illustration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/service_catalog_tab.html.twig
msgid "Pin to top of the service catalog"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/submit_button_conditional_visibility_dropdown.html.twig
#: templates/pages/admin/form/conditional_visibility_dropdown.html.twig
msgid "Conditional visibility"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Form details"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid ""
"These questions have an unknown type and will be deleted the next time this "
"form is saved:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Add a description to your form..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig src/Glpi/Form/Form.php:452
msgid "Form properties"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Render layout"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Conditional visibility for submit button"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
#: js/src/vue/Kanban/Card.vue:116 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1430
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar en la papelera"

#: templates/pages/admin/form/form_editor.html.twig
msgid "Save and preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block.html.twig
msgid "Horizontal blocks layout"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block.html.twig
msgid "Horizontal blocks"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_horizontal_block_placeholder.html.twig
msgid "Form horizontal block placeholder"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid "Question has conditions and its type cannot be changed"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid ""
"This question is used in the conditions of other form elements with a value "
"operator that is not available for the new selected type."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/item_has_conditions_for_new_question_type_modal.html.twig
msgid ""
"You must delete/edit related conditions before changing the type of this "
"question."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translation name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:106
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeShortAnswer.php:130
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeShortText.php:92
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:276
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:142
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:234
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6673 src/CommonDBTM.php:4946
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translated value"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Edit translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Form translations: %s"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Default (%s)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Form actions"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Save translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Delete translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "The default value has changed since the last translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Translation may be obsolete"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_translation.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
msgid "Enter translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/itil_config_fields/associated_items.html.twig
msgid "Remove item"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestination.php:72
msgid "Destination"
msgid_plural "Destinations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "No items will be created for this form."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "Form destinations"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form/form_destination.html.twig
msgid "Form destination name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configuración de plantillas"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configuración de casos"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2101
#: src/Entity.php:2678 src/LevelAgreement.php:383 src/SLM.php:170
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/ITILCategory.php:480
#: src/Ticket.php:3282 src/Ticket.php:3300
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1407
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tipo predeterminado de incidentes"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2417
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Basado en el elemento, luego en la categoría"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2418
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Basado en la categoría, luego en el elemento"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Asignación automática de tickets, cambios y problemas"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Marcar seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador de "
"correo electrónico como privado"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2471
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2473
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2474
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2475
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizar agentes de soporte"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Mostrar iniciales para usuarios sin foto"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1417
msgid "Default contract"
msgstr "Contrato predeterminado"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1423
#: src/Entity.php:2694
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Contrato en la entidad del caso"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configuración de cierre automático"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "La acción de cerrar el caso esta deshabilitada."

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "La acción purgar caso está desactivada."

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/Entity.php:1338
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Cierre automático de incidentes resueltos después de"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1349
#: src/Entity.php:1368 src/Entity.php:2736
msgid "Immediately"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:1357
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Purga automática de casos cerrados después"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
#, php-format
msgid "Configuring the satisfaction survey: %s"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig src/Entity.php:2838
#: src/CommonITILSatisfaction.php:295 src/CommonITILSatisfaction.php:331
msgid "Internal survey"
msgstr "Encuesta interna"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configurando la encuesta de satisfacción"

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Helpdesk"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assistance.html.twig
msgid "Show tickets properties on helpdesk"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig src/Location.php:126
msgid "Location on map"
msgstr "Ubicación en el mapa"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: templates/pages/admin/entity/address.html.twig
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"

#: templates/pages/admin/entity/custom_ui.html.twig
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Habilitar personalización de CSS"

#: templates/pages/admin/entity/custom_ui.html.twig
msgid "Custom CSS is disabled"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1047
msgid "Notification options"
msgstr "Opciones de notificación"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Email sender email address"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1115
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefijo para notificaciones"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1054
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Demora para enviar notificaciones por correo electrónico"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1069
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Habilitar notificaciones por defecto"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alarms options"
msgstr "Opciones de alertas"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alarmas de cartuchos"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1282
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Umbral predeterminado para la cuenta de cartuchos"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alarmas de consumibles"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1292
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Umbral predeterminado para cuenta de consumibles"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1212
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Alertas sobre contratos"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1222
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Enviar alarmas de contrato antes de"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1242
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Enviar alarmas de información financiera y administrativa antes de"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1192
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Aviso de expiración de licencias"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1202
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Enviar alarmas de licencia antes de"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1302
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Alarmas en certificados caducados"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Enviar alarmas de certificado antes"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de certificados"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig src/Entity.php:1252
#: src/ReservationItem.php:697
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Alertas sobre reservaciones"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Alertas sobre incidentes que no han sido resueltos desde"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Approval reminder frequency"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Alarmas sobre Dominios caducadas"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Dominios próximos a expirar"

#: templates/pages/admin/entity/notifications.html.twig
msgid "Domains expired"
msgstr "Dominios expirados"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Create survey after"
msgstr "Crear encuesta luego de"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig src/CronTask.php:608
#: src/CronTask.php:643 src/CronTask.php:654
msgid "As soon as possible"
msgstr "Tan pronto como sea posible"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Porcentaje para lanzar la encuesta"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Duration of survey"
msgstr "Duración de la Encuesta"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Unspecified"
msgstr "no especificado"

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Max rate"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Default rate"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Comment required if score is <= to"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
#, php-format
msgid "For %s closed after"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/survey_config.html.twig
msgid "Valid tags"
msgstr "Etiquetas válidas"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "Autollenar fechas para la informaicón financiera y administrativa"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1740
#: src/Entity.php:1750 src/Entity.php:2591 src/Entity.php:2808
#: src/Entity.php:2821
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "copiar la fecha de compra"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1741
#: src/Entity.php:1751 src/Entity.php:2594 src/Entity.php:2810
#: src/Entity.php:2822
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copiar la fecha de la orden"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1742
#: src/Entity.php:1752 src/Entity.php:2597 src/Entity.php:2812
#: src/Entity.php:2823
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copiar la fecha de entrega"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2663
#: src/Entity.php:2855
msgid "No change of entity"
msgstr "Sin cambio de entidad"

#. TRANS: software in plural
#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:1562
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entidad para la creación de software"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig front/transfer.action.php:40
#: src/Rule.php:260 src/Transfer.php:86 src/Profile.php:1030
#: src/Profile.php:2541
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2686
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Transferencia no automática"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "Modelo de transferencia automática de entidades sobre inventarios"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Agent base URL"
msgstr "URL base del agente"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr ""
"Actualización automática de los elementos relacionados a las computadoras"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Dropdown.php:2650
#: src/Dropdown.php:2663 src/Dropdown.php:2665 src/Dropdown.php:2745
msgid "Unit management"
msgstr "Administración de Unidad"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2705
msgid "Do not copy"
msgstr "No copiar"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2704
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2715
msgid "Do not delete"
msgstr "No eliminar"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "When connecting or updating the relevant field"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2722
msgid "Copy computer status"
msgstr "Copiar estado de la computadora"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig
msgid "When disconnecting"
msgstr "Cuando se desconecta"

#: templates/pages/admin/entity/assets.html.twig src/Entity.php:2728
msgid "Clear status"
msgstr "Limpiar estado"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valores de las reglas genéricas para la asignación de entidades "

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Estos parámetros son usados como acciones en reglas genéricas para la "
"asignación a entidades"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/Entity.php:1013
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Entidad identificadora de TAG"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig src/Entity.php:1004
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Entidad identificadora de atributo LDAP"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Entidad de dominios de correo sustituto"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valores usados en la interfaz para buscar usuarios del directorio LDAP"

#: templates/pages/admin/entity/advanced.html.twig
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si es necesario)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Tipo de agente"
msgstr[1] "Tipos de agentes"
msgstr[2] "Tipos de agentes"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/ObjectLock.php:377
#: src/Agent.php:126
msgid "Locked"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/PCIVendor.php:63
#: src/PCIVendor.php:85 src/USBVendor.php:64 src/USBVendor.php:86
msgid "Device ID"
msgstr "ID del Dispositivo"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:629
#: src/Document.php:897 src/NotificationTemplateTranslation.php:370
#: src/Agent.php:153 src/Agent.php:305
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración del agente"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Hilos de descubrimiento de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Tiempo de espera de descubrimiento de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Hilos de inventario de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Tiempo de espera de inventario de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:2054
#: src/Config.php:964
msgid "General setup"
msgstr "Configuración general"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "When reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:187
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:195
msgid "Computer inventory"
msgstr "Inventario de computadoras"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:203
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "Inventario remoto de ESX"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:208 src/Agent.php:211
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Inventario de red (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:210 src/Agent.php:219
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "Detección de redes (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:227
msgid "Package Deployment"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:243
msgid "Remote inventory"
msgstr "Inventario remoto"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/conf/index.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig
#: src/Glpi/Agent/Communication/AbstractRequest.php:204
#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:596 src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1104
#: src/Profile.php:946 src/Profile.php:2599
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig src/Rule.php:2191
msgid "Result"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: src/RuleImportAsset.php:243
msgid "Import denied (no log)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"También es posible cargar un archivo comprimido directamente con una "
"colección de archivos de inventario."

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Target entity"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Preserve"
msgstr "Preservar"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:267
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:286
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:452
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:593
#: src/NetworkPortInstantiation.php:614
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Empty the location"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Software of items"
msgstr "Software de elementos"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If software are no longer used"
msgstr "SI el software ya no esta en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre impresoras, tipos de cartuchos y cartuchos "

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Si los tipos de cartuchos ya no son usados"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Enlaces entre tipos de consumibles y consumibles"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Enlaces entre computadoras y volúmenes"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Direct connections"
msgstr "Conexiones directas"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Si hay monitores que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Si hay impresoras que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Si hay dispositivos que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Si hay teléfonos que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig src/Html.php:1292
#: src/Webhook.php:454 src/Dropdown.php:1327 src/Infocom.php:172
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:170 src/Glpi/Event.php:204
#: src/Profile.php:177 src/Profile.php:1684 src/Config.php:968
msgid "Management"
msgstr "Gestión"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Si hay proveedores que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Si hay contactos que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Si hay documentos que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Si hay contratos que ya no están en uso"

#: templates/pages/admin/transfer.html.twig
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Si los certificados ya no se utilizan"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "There are no tiles defined for this entity."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "The following tiles from the parent entity will be used:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "Copy parent entity configuration into this entity"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_empty_entity.html.twig
msgid "Define tiles for this entity from scratch"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/lifecycle_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2811
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo de vida de los incidentes"

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig src/Profile.php:2821
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Ciclo de vida de problemas"

#: templates/pages/admin/profile/lifecycle.html.twig src/Profile.php:2845
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Ciclo de vida de cambios"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig
#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/RuleCommonITILObject.php:787
#: src/Profile.php:1499 src/User.php:3484 src/RuleRight.php:320
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil predeterminado"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:1489
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interface de perfiles"

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:3000
msgid "Update own password"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/form.html.twig src/Profile.php:1508
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Formulario de creación de incidente al inicio de sesión"

#: templates/pages/admin/profile/tools.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/tools_simple.html.twig src/Html.php:1301
#: src/Dropdown.php:1334 src/Ticket.php:3086 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1434
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:171 src/Glpi/Event.php:203
#: src/Profile.php:170 src/Profile.php:178 src/Profile.php:1900
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: templates/pages/admin/profile/management.html.twig
msgid "Manageable domain records"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Plantillas ITIL"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2702
msgid "Default ticket template"
msgstr "Planilla de incidente predeterminada"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Default change template"
msgstr "Plantilla de cambio predeterminada"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Default problem template"
msgstr "Plantilla de problema predeterminada"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Objeto ITIL"
msgstr[1] "Objetos de ITIL"
msgstr[2] "Objetos de ITIL"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Notifications must be enabled to activate mentions."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Mentions configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid ""
"Enables or disables the ability to mention users within the application."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "User mentions are disabled for this profile."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Full"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid ""
"Displays all users. Mentioned users will be added as observers if they are "
"not already actors."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Restricted"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
msgid "Limits the display to actors directly involved in the ticket."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
msgid "Association"
msgstr "Asociación"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2799
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Ver hardware de mis grupos"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2772
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Relaciar con los elementos para la creación de incidentes"

#: templates/pages/admin/profile/assistance.html.twig
#: templates/pages/admin/profile/assistance_simple.html.twig
#: src/Profile.php:2781
msgid "Associable items to tickets, changes and problems"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Html.php:1315
#: src/ReservationItem.php:864
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:172 src/Profile.php:179
#: src/Profile.php:2307
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Rule.php:129
#: src/Glpi/Event.php:195 src/RuleCollection.php:1959
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regla"
msgstr[1] "Reglas"
msgstr[2] "Reglas"

#: templates/pages/admin/profile/admin.html.twig src/Profile.php:1036
#: src/Profile.php:2457
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Diccionario desplegable"

#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Global right"
msgstr "Permiso global"

#: templates/pages/admin/profile/legend.html.twig
msgid "Entity right"
msgstr "Permiso local"

#: templates/pages/admin/profile/assets.html.twig
msgid "Custom asset"
msgid_plural "Custom assets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustrations"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default illustration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited from parent entity"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Left side"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Left side configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Right side"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Right side configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default illustration preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom illustration preview and selection"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited illustration preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "The following illustration from the parent entity will be used:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Save custom illustrations settings"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom value"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Main title"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Default title preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Custom title value"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Enter a custom title..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Inherited title preview"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#: src/User.php:3635
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
#, php-format
msgid "Inherited from parent entity (%1$s)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Search bar"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Expand categories in the service catalog"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_for_entity.html.twig
msgid "Save general settings"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/glpi_page_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target page"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_edit_tile_form.html.twig
msgid "Delete tile"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid ""
"Substitutes are users who can approve or refuse tickets on your behalf."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "Start date "
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "End date "
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid "Approval substitutes"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig
msgid ""
"Delegators are users who gave you the right to approve or refuse tickets on "
"their behalf."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig src/User.php:3585
msgid "Substitution start date"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user.substitute.html.twig src/User.php:3593
msgid "Substitution end date"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:473
msgid "Recursive membership"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid ""
"If enabled, members of this group will also become implicit members of its "
"children groups"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visible en un incidente"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:401
msgid "Can be notified"
msgstr "Puede ser notificado"

#: templates/pages/admin/group.html.twig
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visible en un proyecto"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:393
msgid "Can be manager"
msgstr "Puede ser gerente"

#: templates/pages/admin/group.html.twig src/Group.php:409 src/Group.php:417
msgid "Can contain"
msgstr "Puede contener"

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_tiles.html.twig
msgid "There are no tiles defined for this item."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_tiles.html.twig
#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config_add_tile_form.html.twig
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:367
msgid "Add tile"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user_picture_field.html.twig
msgid "Change picture"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
msgid "Send an email to the user to set their own new password."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/change_other_password.html.twig
#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:65
msgid "Confirm password"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Not enough rights to change this field"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:822
#: src/AuthLDAP.php:1148
msgid "Valid since"
msgstr "Válido desde"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:823
#: src/AuthLDAP.php:1157
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Última sincronización en %s"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Último inicio de sesión en %s"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/User.php:3410
#: src/User.php:5343
msgid "User DN"
msgstr "Usuario DN"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Usuario no se encuentra en el directorio LDAP"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/User.php:3039
msgid ""
"If 2FA is mandatory for this user, they will be required to set it back up "
"the next time they log in."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:3908
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:782 src/Plugin.php:3096
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Administrative number"
msgstr "Número Administrativo"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Glpi/Inventory/Conf.php:653
#: src/User.php:3493 src/RuleRight.php:303
msgid "Default entity"
msgstr "Entidad predeterminada"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/Rule.php:2592
#: src/RuleAction.php:511
msgid "Full structure"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig src/AuthLDAP.php:824
#: src/AuthLDAP.php:1117
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
#: src/User.php:3573
msgid "Supervisor"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Nickname"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Utilizar GLPI en modo"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Contact information"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Passwords and access keys"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "API token"
msgstr "Token de API"

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Change password"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/user/user.html.twig
msgid "Password change pending"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importar en masa usuarios de un directorio LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronización de los usuarios ya importados"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Import new users"
msgstr "Importación de usuarios nuevos"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Log files"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by file path"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by size"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "Sort by date"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "file size"
msgstr "tamaño del archivo"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "date of last modification"
msgstr "fecha de la última modificación"

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
msgid "File actions"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Empty file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Are you sure you want to clear this file?"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/logs_list.html.twig
#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Delete file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Think of making a backup before transfering items."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferencia"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Clear the list of elements to be transferred"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig
msgid "Items to transfer"
msgstr "Elementos a transferir"

#: templates/pages/admin/transfer_list.html.twig src/Profile_User.php:109
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importar en masa grupos de un directorio LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importación de nuevos grupos"

#: templates/pages/admin/assetdefinition/fields_display.html.twig
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:58
msgid "New field"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacity/is_inventoriable_capacity_configuration_form.html.twig
msgid "Please select the type that represents the best the asset."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacity/is_inventoriable_capacity_configuration_form.html.twig
msgid ""
"We need this information to send the inventory file in the correct inventory"
" engine of the GLPI framework."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgid "Capacity options"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgctxt "button"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgid ""
"You have disabled one or more capacities that are used by assets. Disabling "
"them will result in the deletion of associated data."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/assetdefinition/capacities.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Yes, disable it!"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/form_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target form"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_translation.html.twig
#, php-format
msgid "Helpdesk translations: %s"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
msgid "Home tiles configuration"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/helpdesk_home_config.html.twig
msgid "Save tiles order"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Add translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "Asset name / Field"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "New translation"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
msgid "No translation has been added yet"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/translations.html.twig
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:804
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"There is currently no profile with access to items with current definition."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid ""
"It can be personalized, but some words are reserved such as classes from "
"GLPI like Computer, Monitor, etc."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "Items linked to the system name \"%s\" will have the class \"%s\"."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "The class of items related to current definition is \"%s\"."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
#, php-format
msgid "This item definition is used by %d items."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid "All items that are using this definition will be deleted."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgid "This item definition is not used by any items."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/customobjects/main.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Yes, delete it!"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:686
msgid "In users"
msgstr "En los usuarios"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/Group.php:344
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/Group.php:352
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor LDAP"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:687
msgid "In groups"
msgstr "En los grupos"

#: templates/pages/admin/group_ldap.html.twig src/AuthLDAP.php:2188
#: src/Group.php:360
msgid "Group DN"
msgstr "DN del grupo"

#: templates/pages/admin/rules/backup_header.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import.html.twig src/AuthLDAP.php:1651
#: src/AuthLDAP.php:2222 src/NotImportedEmail.php:80
#: src/NotImportedEmail.php:92
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:76
#: src/LevelAgreementLevel.php:523 src/Rule.php:1246 src/Rule.php:1306
#: src/Rule.php:2123 src/RuleCriteria.php:91
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Criterio"
msgstr[1] "Criterios"
msgstr[2] "Criterios"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig src/Rule.php:847
#: src/Rule.php:944 src/Glpi/Search/SearchEngine.php:538
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:137 src/RuleDefineItemtype.php:175
#: src/RuleImportAsset.php:1039
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig src/Rule.php:848
#: src/Rule.php:948 src/Glpi/Search/SearchEngine.php:539
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:137 src/RuleDefineItemtype.php:175
#: src/RuleImportAsset.php:1039
msgid "OR"
msgstr "O"

#: templates/pages/admin/rules/preview_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig
#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
#: src/Rule.php:911 src/AuthMail.php:251 src/AuthMail.php:386
#: src/AuthLDAP.php:587 src/AuthLDAP.php:4001 src/RuleRight.php:402
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: templates/pages/admin/rules/form.html.twig src/RuleCollection.php:548
msgid "Use rule for"
msgstr "Use la regla para"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Inventory rules"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Agent sends an inventory file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Transform itemtypes"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Override the asset to another custom definition (like Servers)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
#: src/RuleImportEntityCollection.php:52 src/RuleImportEntity.php:46
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Set an entity with some criteria (by its tag for example)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig src/RuleLocation.php:43
#: src/RuleLocationCollection.php:44
msgid "Location rules"
msgstr "Reglas de localización"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Apply a location by checking common criteria"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
#: src/RuleImportAssetCollection.php:81
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Reglas para importación y enlace de equipos"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid ""
"Match data with an existing asset, create a new asset, or deny the import"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig front/dictionnary.php:44
#: src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Directorio"
msgstr[1] "Directorios"
msgstr[2] "Directorios"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Normalize sub-data (like softwares, OS and models)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig src/RuleAsset.php:48
#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1027
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Reglas del negocio para los activos"

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "Alter asset fields based on their data"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/index.html.twig
msgid "The asset is created or updated in GLPI"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2121
msgid "Result details"
msgstr "Detalle del resultado"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2188
msgid "Rule results"
msgstr "Resultado de la regla"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_results.html.twig
#: src/Rule.php:2126 src/Rule.php:2138
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Validación"
msgstr[1] "Validaciones"
msgstr[2] "Validaciones"

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine will stop after the first matched rule."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine will run all matching rules."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The engine passes the result of each rule to the next matching rule."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/engine_summary.html.twig
msgid "The rules are conditional based on a type of action."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/import.html.twig
msgid "Import rules from an XML file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Rules refused"
msgstr "Reglas rechazadas"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/NotImportedEmail.php:188
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Razón de rechazo"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:75
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Criteria refused"
msgstr "Criterio rechazado"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1247
#: src/Rule.php:2124 src/RuleCriteria.php:161
msgid "Condition"
msgstr "Condición"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1248
#: src/Rule.php:2125 src/RuleCriteria.php:171
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
msgid "Actions refused"
msgstr "Acciones rechazadas"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig src/Rule.php:1130
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de acción"

#: templates/pages/admin/rules/import_preview.html.twig
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:65
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:58
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:74 src/Lock.php:1339
#: src/Lock.php:1356 src/Problem_Ticket.php:102 src/Ticket_Ticket.php:65
#: src/Item_SoftwareVersion.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:173
#: src/DisplayPreference.php:157 src/Change_Ticket.php:117
#: src/Appliance.php:524 src/Item_SoftwareLicense.php:153
#: src/Item_SoftwareLicense.php:164 src/Item_SoftwareLicense.php:224
#: src/MassiveAction.php:824 src/MassiveAction.php:1138
#: src/MassiveAction.php:1170 src/MassiveAction.php:1196 src/User.php:3035
#: src/User.php:3041 src/CommonITILObject.php:4157 src/Certificate.php:597
#: src/Domain.php:466 src/Domain.php:471 src/Domain.php:480 src/Domain.php:489
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Aceptar"

#: templates/pages/admin/rules/criteria.html.twig
msgid "Add a criterion"
msgstr "Agregar un criterio"

#: templates/pages/admin/rules/engine_preview_criteria.html.twig
msgid "No element to be tested"
msgstr "Ningún elemento para comprobar"

#: templates/pages/admin/external_page_tile_config_fields.html.twig
msgid "Target url"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
msgid "The execution of the plugins is suspended."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:50
msgid "Resume execution of all active plugins"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/plugins/list_suspend_banner.html.twig
msgid "Suspend execution of all plugins"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Download file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "filter logs"
msgstr "filtros de registros"

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Last entries to show:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Toggle auto refresh"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "The log file is empty"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Try enabling auto-refresh to see new content of the file"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/log_viewer.html.twig
msgid "Enable auto-refresh"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo simple"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Criterio de búsqueda para usuarios"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig src/AuthLDAP.php:814
#: src/AuthLDAP.php:939
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: templates/pages/admin/ldap.user_criteria.html.twig
msgid "View updated users"
msgstr "Ver usuarios actualizados"

#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Import new groups"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.group_criteria.html.twig
msgid "Search criteria for groups"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/group_user.html.twig src/Group.php:445
#: src/Group_User.php:218 src/Group_User.php:507 src/Group_User.php:633
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegado"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "Inicie sesión con su cuenta"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Origen del inicio de sesión"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Recuerdame"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/Html.php:1536
#: src/CommonDropdown.php:925 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:91
#: src/KnowbaseItem.php:105 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:64
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:184
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"

#: install/update.php:76
msgid "Missing security key file"
msgstr ""

#: install/update.php:81 src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:219
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""

#: install/update.php:86
msgid "Ignore warning"
msgstr ""

#: install/update.php:126
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "¡Imposible acceder a la actualización de esta forma!"

#: install/update.php:129
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Volver a GLPI"

#: install/update.php:135
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Precaución! Actualizará la base de datos llamada: %s"

#: install/update.php:165
msgid "Updating the database..."
msgstr ""

#: install/update.php:190
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"La conexión a la base de datos ha fallado, compruebe los parámetros de "
"conexión que figuran en el archivo config_db.php"

#: install/empty_data.php:2457 install/empty_data.php:2459
#: install/empty_data.php:9483 install/empty_data.php:9493
#: install/empty_data.php:9503
msgid "Root entity"
msgstr "Entidad Raíz"

#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:78
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:99
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:59
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "Corregir URL de imágenes en tareas ITIL, seguimientos y soluciones."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:177
#: src/Webhook.php:449 src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:153
msgid "Assets"
msgstr "Activos"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:348
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini tablero de tickets"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:122
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:140
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:59
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Agregar de -%s a la base de datos"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1210
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:853 src/Migration.php:933
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migración de datos - %s"

#: install/migrations/update_10.0.x_to_11.0.0/validationsteps.php:98
#: src/Change.php:740 src/Ticket.php:3315
#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:93
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79
#: src/CommonITILValidation.php:137
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Aprobación"
msgstr[1] "Aprobaciones"
msgstr[2] "Aprobaciones"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:464
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod y date_creation"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:601
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Agregar date_mod a %s"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:613
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Agregar date_creation a %s"

#: install/install.php:234
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicialización de base de datos"

#: install/install.php:265 src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:230
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr ""

#: install/install.php:288
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "No seleccionó una base de datos!"

#: install/install.php:301
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Error al crear la base de datos!"

#: install/install.php:311
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Imposible utilizar la base:"

#: install/install.php:330 src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:320
msgid "Initializing database tables and default data..."
msgstr ""

#: install/install.php:350
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de su base de datos"

#: install/install.php:423
msgid "Please select a database."
msgstr ""

#: install/install.php:429 src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:179
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"No se encontró la versión actual de GLPI para la base de datos denominada "
"\"%s\". No se puede realizar la actualización."

#: install/install.php:434
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, compruebe los "
"permisos sobre los archivos."

#: install/install.php:493
msgid "Select your language"
msgstr ""

#: install/install.php:510
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Inicio de la instalación"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:517 install/install.php:524 install/install.php:530
#: install/install.php:536 install/install.php:550 install/install.php:555
#: install/install.php:560
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Paso %d"

#: ajax/dropdownValidator.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (supervisor of %2$s)"
msgstr "%1$s(supervisor de %2$s)"

#: ajax/dropdownValidator.php:113
msgid "Select a user"
msgstr ""

#: ajax/dropdownValidator.php:126 ajax/dropdownValidator.php:140
msgid "Select a group"
msgstr ""

#: ajax/dropdownValidator.php:202
msgid "Select users"
msgstr ""

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Introduca las primeras letras (usuario, nombre del elemento, serial or "
"número de activo)"

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "Red IP: %1$s/%2$s"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:56
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primera/Última Dirección: %1$s/%2$s"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:59
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Puerta de enlace: %s"

#: ajax/subvisibility.php:54
msgid "No restriction"
msgstr "Sin restricción"

#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "El modo de depuración ha sido habilitado!"

#: ajax/switchdebug.php:48
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "El modo de depuración ha sido deshabilitado!"

#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:47 src/ProjectTask.php:1405
#: src/MassiveAction.php:663
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: ajax/mailcollector.php:70
msgid "Password is required to list mail folders."
msgstr ""

#: ajax/telemetry.php:54
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Solo recopilamos la siguiente información: estadísticas de uso de "
"complementos, rendimiento y sensibilidad sobre las funcionalidades de la "
"interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware."

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - El puerto %2$s"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Salida de Red %2$s"

#: ajax/ticketiteminformation.php:70
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] ""
"%s tiquete en progreso o resuelto recientemente acerca de este elemento."
msgstr[1] ""
"%s tiquetes en progreso o resueltos recientemente acerca de este elemento."
msgstr[2] ""
"%s tickets en progreso o resueltos recientemente acerca de este elemento."

#: ajax/webhook.php:119
msgid "Please select an itemtype"
msgstr ""

#: ajax/webhook.php:123
msgid "Please select an item"
msgstr ""

#: ajax/webhook.php:127
msgid "Please select an event"
msgstr ""

#: ajax/webhook.php:131
msgid "Result can't be loaded :"
msgstr ""

#: ajax/actorinformation.php:131 ajax/actorinformation.php:132
#: src/Problem.php:728 src/Change.php:755 src/Ticket.php:3326
msgid "Processing"
msgstr "En curso"

#: ajax/resaperiod.php:71 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:841
msgid "By day"
msgstr "Por día"

#: ajax/resaperiod.php:82
msgid "Each month, same date"
msgstr "Cada mes, el mismo día"

#: ajax/resaperiod.php:83
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Cada mes, el mismo día de la semana"

#. TRANS: %s is the user login
#: ajax/networkname.php:51 front/change.form.php:119
#: front/item_device.common.form.php:109 front/user.form.php:149
#: front/consumableitem.form.php:116 front/document.form.php:136
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/manuallink.form.php:87
#: front/datacenter.form.php:116 front/reservationitem.form.php:100
#: front/networkequipment.form.php:116 front/database.form.php:116
#: front/asset/asset.form.php:88 front/asset/assetdefinition.form.php:96
#: front/profile.form.php:92 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkport.form.php:158 front/rssfeed.form.php:87
#: front/knowbaseitem.form.php:84 front/preference.php:70
#: front/notepad.form.php:81 front/rule.common.form.php:62
#: front/problem.form.php:118 front/rack.form.php:116
#: front/changesatisfaction.form.php:53 front/group.form.php:99
#: front/networkalias.form.php:94
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:88 front/dcroom.form.php:116
#: front/ticket.form.php:113 front/ticket.form.php:179
#: front/ticket.form.php:193 front/defaultfilter.form.php:87
#: front/ticketsatisfaction.form.php:53 front/snmpcredential.form.php:115
#: front/notification.form.php:86 front/project.form.php:118
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/networkname.form.php:104 front/networkname.form.php:116
#: front/reminder.form.php:87 front/itilsolution.form.php:86
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:170
#: src/RuleCollection.php:1419
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s actualiza el elemento"

#: ajax/savedsearch.php:49
msgid "Search has been saved"
msgstr "La búsqueda se ha guardado"

#: ajax/savedsearch.php:56
msgid "Search has not been saved"
msgstr "La búsqueda no se ha guardado"

#: ajax/viewsubitem.php:56 src/Glpi/Controller/ErrorController.php:72
#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:98
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: ajax/getMapPoint.php:45
msgid "Required argument missing!"
msgstr "¡Falta el argumento requerido!"

#: ajax/getMapPoint.php:60
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "El elemento parece no estar geolocalizado o no se puede encontrar"

#: ajax/getMapPoint.php:71 src/Agent.php:739 src/Agent.php:760
msgid "Not allowed"
msgstr ""

#: ajax/getMapPoint.php:83
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "¡La ubicación parece no geolocalizada!"

#: ajax/getMapPoint.php:84
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Considera llenar latitud y longitud en esta ubicación."

#: resources/.illustrations_translations.php:3
msgctxt "Icon"
msgid "advanced-dashboards"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:4
msgctxt "Icon"
msgid "Agent config"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:5
msgctxt "Icon"
msgid "alert"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:6
msgctxt "Icon"
msgid "anonymise"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:7
msgctxt "Icon"
msgid "anonymize-alt"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:8
msgctxt "Icon"
msgid "ansible"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:9
msgctxt "Icon"
msgid "Antivirus"
msgstr "Antivirus"

#: resources/.illustrations_translations.php:10
msgctxt "Icon"
msgid "Application"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:11
msgctxt "Icon"
msgid "application-altenative"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:12
msgctxt "Icon"
msgid "application-edit"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:13
msgctxt "Icon"
msgid "approval-by-mail"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:14
msgctxt "Icon"
msgid "Approve Requests"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:15
msgctxt "Icon"
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartucho"

#: resources/.illustrations_translations.php:16
msgctxt "Icon"
msgid "Desktop 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:17
msgctxt "Icon"
msgid "Desktop 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:18
msgctxt "Icon"
msgid "Laptop"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:19
msgctxt "Icon"
msgid "Asset lost"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:20
msgctxt "Icon"
msgid "Network equipment"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:21
msgctxt "Icon"
msgid "Peripheral"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:22
msgctxt "Icon"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: resources/.illustrations_translations.php:23
msgctxt "Icon"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: resources/.illustrations_translations.php:24
msgctxt "Icon"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: resources/.illustrations_translations.php:25
#: resources/.illustrations_translations.php:157
msgctxt "Icon"
msgid "Smartphone"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:26
msgctxt "Icon"
msgid "Backup and restoration 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:27
msgctxt "Icon"
msgid "Backup and restoration 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:28
msgctxt "Icon"
msgid "Bank"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:29
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:30
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:31
msgctxt "Icon"
msgid "Business Intelligence and Reporting 3"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:32
msgctxt "Icon"
msgid "Bookmark"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:33
msgctxt "Icon"
msgid "branding"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:34
msgctxt "Icon"
msgid "Browse help articles"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:35
msgctxt "Icon"
msgid "Building"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:36
msgctxt "Icon"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: resources/.illustrations_translations.php:37
msgctxt "Icon"
msgid "Car"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:38
msgctxt "Icon"
msgid "carbon"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:39
msgctxt "Icon"
msgid "centreon"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:40
msgctxt "Icon"
msgid "Area chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:41
msgctxt "Icon"
msgid "Bars chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:42
msgctxt "Icon"
msgid "Donut chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:43
msgctxt "Icon"
msgid "Line chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:44
msgctxt "Icon"
msgid "Chart multiple"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:45
msgctxt "Icon"
msgid "Pie chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:46
msgctxt "Icon"
msgid "Search chart"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:47
msgctxt "Icon"
msgid "Chat 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:48
msgctxt "Icon"
msgid "Chat 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:49
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:50
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud instance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:51
msgctxt "Icon"
msgid "cloud-inventory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:52
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud Network 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:53
msgctxt "Icon"
msgid "Cloud Network 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:54
msgctxt "Icon"
msgid "collaborative-tools"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:55
msgctxt "Icon"
msgid "Connectivity issue"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:56
msgctxt "Icon"
msgid "Container"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:57
msgctxt "Icon"
msgid "Containers"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:58
msgctxt "Icon"
msgid "Contract signing 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:59
msgctxt "Icon"
msgid "Contract signing 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:60
#: resources/.illustrations_translations.php:197
msgctxt "Icon"
msgid "credit"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:61
msgctxt "Icon"
msgid "Data export"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:62
msgctxt "Icon"
msgid "data-injection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:63
#: resources/.illustrations_translations.php:194
msgctxt "Icon"
msgid "database"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:64
msgctxt "Icon"
msgid "Delivery"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:65
msgctxt "Icon"
msgid "download"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:66
msgctxt "Icon"
msgid "Error 404"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:67
msgctxt "Icon"
msgid "escalade"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:68
msgctxt "Icon"
msgid "Factory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:69
msgctxt "Icon"
msgid "fields"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:70
msgctxt "Icon"
msgid "Sheet file"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:71
msgctxt "Icon"
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:72
msgctxt "Icon"
msgid "Fixing bug"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:73
msgctxt "Icon"
msgid "Folder"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:74
msgctxt "Icon"
msgid "formcreator"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:75
msgctxt "Icon"
msgid "gdpr-tools"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:76
msgctxt "Icon"
msgid "Gear"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:77
msgctxt "Icon"
msgid "Gear hand"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:78
msgctxt "Icon"
msgid "generic-objects"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:79
msgctxt "Icon"
msgid "glpi-ai"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:80
msgctxt "Icon"
msgid "GLPI Cloud Support 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:81
msgctxt "Icon"
msgid "GLPI Cloud Support 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:82
msgctxt "Icon"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: resources/.illustrations_translations.php:83
msgctxt "Icon"
msgid "Group alternative 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:84
msgctxt "Icon"
msgid "Group alternative 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:85
msgctxt "Icon"
msgid "Group web"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:86
msgctxt "Icon"
msgid "Helpdesk"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:87
msgctxt "Icon"
msgid "Hierarchy"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:88
msgctxt "Icon"
msgid "holiday"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:89
msgctxt "Icon"
msgid "Inbox"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:90
msgctxt "Icon"
msgid "Knowledge base and FAQ"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:91
msgctxt "Icon"
msgid "Legal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:92
msgctxt "Icon"
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: resources/.illustrations_translations.php:93
msgctxt "Icon"
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:94
msgctxt "Icon"
msgid "Location 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:95
msgctxt "Icon"
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueo"

#: resources/.illustrations_translations.php:96
msgctxt "Icon"
msgid "Mobility"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:97
msgctxt "Icon"
msgid "Monitoring"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:98
msgctxt "Icon"
msgid "more-satisfaction"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:99
msgctxt "Icon"
msgid "New user 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:100
msgctxt "Icon"
msgid "New user 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:101
msgctxt "Icon"
msgid "New user 3"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:102
msgctxt "Icon"
msgid "New user 4"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:103
msgctxt "Icon"
msgid "Newspaper"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:104
msgctxt "Icon"
msgid "notes"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:105
msgctxt "Icon"
msgid "oauth-imap"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:106
msgctxt "Icon"
msgid "oauth-sso"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:107
msgctxt "Icon"
msgid "On-premise"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:108
msgctxt "Icon"
msgid "order-management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:109
msgctxt "Icon"
msgid "Order supplies"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:110
msgctxt "Icon"
msgid "Partner"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:111
#: resources/.illustrations_translations.php:337
msgctxt "Icon"
msgid "presentation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:112
msgctxt "Icon"
msgid "Print a job"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:113
msgctxt "Icon"
msgid "Question"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:114
msgctxt "Icon"
msgid "rename-glpi-strings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:115
msgctxt "Icon"
msgid "Report an issue"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:116
msgctxt "Icon"
msgid "Request a service"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:117
msgctxt "Icon"
msgid "Request support"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:118
msgctxt "Icon"
msgid "Make a reservation"
msgstr "Crear reservación"

#: resources/.illustrations_translations.php:119
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:120
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:121
msgctxt "Icon"
msgid "Reset password 3"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:122
msgctxt "Icon"
msgid "RSS feeds"
msgstr "RSS feeds"

#: resources/.illustrations_translations.php:123
msgctxt "Icon"
msgid "scim"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:124
msgctxt "Icon"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: resources/.illustrations_translations.php:125
msgctxt "Icon"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: resources/.illustrations_translations.php:126
msgctxt "Icon"
msgid "Search settings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:127
msgctxt "Icon"
msgid "Shaking hands"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:128
msgctxt "Icon"
msgid "Shared folder"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:129
msgctxt "Icon"
msgid "Shared inbox"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:130
msgctxt "Icon"
msgid "Deploy a software"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:131
msgctxt "Icon"
msgid "splitcat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:132
#: resources/.illustrations_translations.php:201
msgctxt "Icon"
msgid "tag"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:133
msgctxt "Icon"
msgid "Technical assistance 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:134
msgctxt "Icon"
msgid "Technical assistance 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:135
msgctxt "Icon"
msgid "Ticket"
msgstr "Caso"

#: resources/.illustrations_translations.php:136
msgctxt "Icon"
msgid "Tickets"
msgstr "Casos"

#: resources/.illustrations_translations.php:137
msgctxt "Icon"
msgid "Time"
msgstr "Vez"

#: resources/.illustrations_translations.php:138
msgctxt "Icon"
msgid "Training"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:139
msgctxt "Icon"
msgid "translation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:140
msgctxt "Icon"
msgid "uninstall"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:141
msgctxt "Icon"
msgid "unread-messages"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:142
msgctxt "Icon"
msgid "Update 1"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:143
msgctxt "Icon"
msgid "Update 2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:144
msgctxt "Icon"
msgid "user-laptop"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:145
msgctxt "Icon"
msgid "User offboarding"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:146
msgctxt "Icon"
msgid "Virus"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:147
msgctxt "Icon"
msgid "VPN"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:148
msgctxt "Icon"
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: resources/.illustrations_translations.php:149
msgctxt "Icon"
msgid "Webinar"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:150
msgctxt "Icon"
msgid "Wharehouse"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:151
msgctxt "Icon"
msgid "World"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:152
msgctxt "Icon"
msgid "plugin"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:153
msgctxt "Icon"
msgid "charts"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:154
msgctxt "Icon"
msgid "reporting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:155
msgctxt "Icon"
msgid "dashboard"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:156
msgctxt "Icon"
msgid "Qrcode"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:158
msgctxt "Icon"
msgid "configuration"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:159
msgctxt "Icon"
msgid "mobile"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:160
msgctxt "Icon"
msgid "notification"
msgstr "notificación"

#: resources/.illustrations_translations.php:161
msgctxt "Icon"
msgid "warning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:162
msgctxt "Icon"
msgid "privacy"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:163
msgctxt "Icon"
msgid "data-protection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:164
msgctxt "Icon"
msgid "file"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:165
msgctxt "Icon"
msgid "folder"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:166
msgctxt "Icon"
msgid "automation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:167
msgctxt "Icon"
msgid "orchestration"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:168
msgctxt "Icon"
msgid "configuration-management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:169
msgctxt "Icon"
msgid "software"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:170
msgctxt "Icon"
msgid "validation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:171
msgctxt "Icon"
msgid "check"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:172
msgctxt "Icon"
msgid "ok"
msgstr "esta bien"

#: resources/.illustrations_translations.php:173
msgctxt "Icon"
msgid "accept"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:174
msgctxt "Icon"
msgid "confirmation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:175
msgctxt "Icon"
msgid "asset"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:176
msgctxt "Icon"
msgid "device"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:177
msgctxt "Icon"
msgid "printer"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:178
msgctxt "Icon"
msgid "computer"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:179
msgctxt "Icon"
msgid "monitor"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:180
msgctxt "Icon"
msgid "portable"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:181
msgctxt "Icon"
msgid "notebook"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:182
msgctxt "Icon"
msgid "switch"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:183
msgctxt "Icon"
msgid "router"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:184
msgctxt "Icon"
msgid "usb"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:185
msgctxt "Icon"
msgid "keyboard"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:186
msgctxt "Icon"
msgid "mouse"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:187
msgctxt "Icon"
msgid "landline"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:188
msgctxt "Icon"
msgid "call"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:189
msgctxt "Icon"
msgid "communication"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:190
msgctxt "Icon"
msgid "fax"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:191
msgctxt "Icon"
msgid "hosting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:192
msgctxt "Icon"
msgid "cellphone"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:193
msgctxt "Icon"
msgid "iphone"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:195
msgctxt "Icon"
msgid "cloud"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:196
msgctxt "Icon"
msgid "building"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:198
msgctxt "Icon"
msgid "money"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:199
msgctxt "Icon"
msgid "finance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:200
msgctxt "Icon"
msgid "analytics"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:202
msgctxt "Icon"
msgid "favorite"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:203
msgctxt "Icon"
msgid "marker"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:204
msgctxt "Icon"
msgid "label"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:205
msgctxt "Icon"
msgid "customization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:206
msgctxt "Icon"
msgid "theme"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:207
msgctxt "Icon"
msgid "whitelabel"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:208
msgctxt "Icon"
msgid "knowledge-base"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:209
msgctxt "Icon"
msgid "faq"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:210
msgctxt "Icon"
msgid "articles"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:211
msgctxt "Icon"
msgid "documentation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:212
msgctxt "Icon"
msgid "office"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:213
msgctxt "Icon"
msgid "date"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:214
msgctxt "Icon"
msgid "schedule"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:215
msgctxt "Icon"
msgid "agenda"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:216
msgctxt "Icon"
msgid "time"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:217
msgctxt "Icon"
msgid "event"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:218
msgctxt "Icon"
msgid "planning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:219
msgctxt "Icon"
msgid "vehicle"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:220
msgctxt "Icon"
msgid "transport"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:221
msgctxt "Icon"
msgid "automobile"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:222
msgctxt "Icon"
msgid "footprint"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:223
msgctxt "Icon"
msgid "environment"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:224
msgctxt "Icon"
msgid "sustainability"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:225
msgctxt "Icon"
msgid "co2"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:226
msgctxt "Icon"
msgid "green-IT"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:227
msgctxt "Icon"
msgid "monitoring"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:228
msgctxt "Icon"
msgid "message"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:229
msgctxt "Icon"
msgid "conversation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:230
msgctxt "Icon"
msgid "chat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:231
msgctxt "Icon"
msgid "webhook"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:232
msgctxt "Icon"
msgid "network"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:233
msgctxt "Icon"
msgid "internet"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:234
msgctxt "Icon"
msgid "connection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:235
msgctxt "Icon"
msgid "docker"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:236
msgctxt "Icon"
msgid "virtualization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:237
msgctxt "Icon"
msgid "legal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:238
msgctxt "Icon"
msgid "agreement"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:239
msgctxt "Icon"
msgid "signature"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:240
msgctxt "Icon"
msgid "ticket"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:241
msgctxt "Icon"
msgid "helpdesk"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:242
msgctxt "Icon"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: resources/.illustrations_translations.php:243
msgctxt "Icon"
msgid "import"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:244
msgctxt "Icon"
msgid "package"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:245
msgctxt "Icon"
msgid "shipping"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:246
msgctxt "Icon"
msgid "not found"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:247
msgctxt "Icon"
msgid "support"
msgstr "soporte"

#: resources/.illustrations_translations.php:248
msgctxt "Icon"
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: resources/.illustrations_translations.php:249
msgctxt "Icon"
msgid "manufacturing"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:250
msgctxt "Icon"
msgid "production"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:251
msgctxt "Icon"
msgid "industry"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:252
msgctxt "Icon"
msgid "custom"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:253
msgctxt "Icon"
msgid "form"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:254
msgctxt "Icon"
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: resources/.illustrations_translations.php:255
msgctxt "Icon"
msgid "document"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:256
msgctxt "Icon"
msgid "excel"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:257
msgctxt "Icon"
msgid "spreadsheet"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:258
msgctxt "Icon"
msgid "security"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:259
msgctxt "Icon"
msgid "protection"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:260
msgctxt "Icon"
msgid "issue"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:261
msgctxt "Icon"
msgid "problem"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:262
msgctxt "Icon"
msgid "error"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:263
msgctxt "Icon"
msgid "directory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:264
msgctxt "Icon"
msgid "survey"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:265
msgctxt "Icon"
msgid "compliance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:266
msgctxt "Icon"
msgid "settings"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:267
msgctxt "Icon"
msgid "setup"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:268
msgctxt "Icon"
msgid "preferences"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:269
msgctxt "Icon"
msgid "options"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:270
msgctxt "Icon"
msgid "cog"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:271
msgctxt "Icon"
msgid "gear"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:272
msgctxt "Icon"
msgid "wrench"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:273
msgctxt "Icon"
msgid "artificial-intelligence"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:274
msgctxt "Icon"
msgid "machine-learning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:275
msgctxt "Icon"
msgid "natural-language-processing"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:276
msgctxt "Icon"
msgid "users"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:277
msgctxt "Icon"
msgid "headphones"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:278
msgctxt "Icon"
msgid "customer"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:279
msgctxt "Icon"
msgid "assistance"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:280
msgctxt "Icon"
msgid "service"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:281
msgctxt "Icon"
msgid "desk"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:282
msgctxt "Icon"
msgid "organization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:283
msgctxt "Icon"
msgid "structure"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:284
msgctxt "Icon"
msgid "management"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:285
msgctxt "Icon"
msgid "team"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:286
msgctxt "Icon"
msgid "vacation"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:287
msgctxt "Icon"
msgid "nationnal-holiday"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:288
msgctxt "Icon"
msgid "email"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:289
msgctxt "Icon"
msgid "notifications"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:290
msgctxt "Icon"
msgid "contract"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:291
msgctxt "Icon"
msgid "law"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:292
msgctxt "Icon"
msgid "regulations"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:293
msgctxt "Icon"
msgid "certificate"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:294
msgctxt "Icon"
msgid "map"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:295
msgctxt "Icon"
msgid "pin"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:296
msgctxt "Icon"
msgid "safety"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:297
msgctxt "Icon"
msgid "travel"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:298
msgctxt "Icon"
msgid "watch"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:299
msgctxt "Icon"
msgid "supervision"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:300
msgctxt "Icon"
msgid "feedback"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:301
msgctxt "Icon"
msgid "CSAT"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:302
msgctxt "Icon"
msgid "person"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:303
msgctxt "Icon"
msgid "profile"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:304
msgctxt "Icon"
msgid "journal"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:305
msgctxt "Icon"
msgid "receiver"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:306
msgctxt "Icon"
msgid "authentication"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:307
msgctxt "Icon"
msgid "single-sign-on"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:308
msgctxt "Icon"
msgid "login"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:309
msgctxt "Icon"
msgid "invoice"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:310
msgctxt "Icon"
msgid "delivery"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:311
msgctxt "Icon"
msgid "purchase"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:312
msgctxt "Icon"
msgid "training"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:313
msgctxt "Icon"
msgid "slideshow"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:314
msgctxt "Icon"
msgid "conference"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:315
msgctxt "Icon"
msgid "meeting"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:316
msgctxt "Icon"
msgid "bug"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:317
msgctxt "Icon"
msgid "help"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:318
msgctxt "Icon"
msgid "booking"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:319
msgctxt "Icon"
msgid "appointment"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:320
msgctxt "Icon"
msgid "news"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:321
msgctxt "Icon"
msgid "synchronization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:322
msgctxt "Icon"
msgid "provisioning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:323
msgctxt "Icon"
msgid "shield"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:324
msgctxt "Icon"
msgid "business"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:325
msgctxt "Icon"
msgid "partnership"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:326
msgctxt "Icon"
msgid "collaboration"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:327
msgctxt "Icon"
msgid "application"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:328
msgctxt "Icon"
msgid "categories"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:329
msgctxt "Icon"
msgid "dropdown"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:330
msgctxt "Icon"
msgid "classification"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:331
msgctxt "Icon"
msgid "metadata"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:332
msgctxt "Icon"
msgid "request"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:333
msgctxt "Icon"
msgid "incident"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:334
msgctxt "Icon"
msgid "list"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:335
msgctxt "Icon"
msgid "clock"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:336
msgctxt "Icon"
msgid "hour"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:338
msgctxt "Icon"
msgid "learning"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:339
msgctxt "Icon"
msgid "education"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:340
msgctxt "Icon"
msgid "course"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:341
msgctxt "Icon"
msgid "seminar"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:342
msgctxt "Icon"
msgid "localization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:343
msgctxt "Icon"
msgid "internationalization"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:344
msgctxt "Icon"
msgid "i18n"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:345
msgctxt "Icon"
msgid "l10n"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:346
msgctxt "Icon"
msgid "lifecycle"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:347
msgctxt "Icon"
msgid "process"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:348
msgctxt "Icon"
msgid "malware"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:349
msgctxt "Icon"
msgid "threat"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:350
msgctxt "Icon"
msgid "www"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:351
msgctxt "Icon"
msgid "world"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:352
msgctxt "Icon"
msgid "browser"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:353
msgctxt "Icon"
msgid "storage"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:354
msgctxt "Icon"
msgid "inventory"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:355
msgctxt "Icon"
msgid "stock"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:356
msgctxt "Icon"
msgid "web"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:357
msgctxt "Icon"
msgid "globe"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:358
msgctxt "Icon"
msgid "earth"
msgstr ""

#: resources/.illustrations_translations.php:359
msgctxt "Icon"
msgid "planet"
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/change.form.php:63 front/user.form.php:86 front/user.form.php:215
#: front/consumableitem.form.php:57 front/document.form.php:62
#: front/document.form.php:75 front/notificationtemplate.form.php:56
#: front/manuallink.form.php:72 front/datacenter.form.php:60
#: front/networkequipment.form.php:59 front/database.form.php:60
#: front/asset/asset.form.php:73 front/asset/assetdefinition.form.php:52
#: front/profile.form.php:57 front/rssfeed.form.php:59
#: front/knowbaseitem.form.php:66 front/notepad.form.php:56
#: front/rule.common.form.php:74 front/problem.form.php:62
#: front/rack.form.php:60 front/group.form.php:56
#: front/networkalias.form.php:60
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:52 front/dcroom.form.php:60
#: front/defaultfilter.form.php:56 front/snmpcredential.form.php:59
#: front/notification.form.php:56 front/project.form.php:62
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/reminder.form.php:54 src/Ticket.php:1651
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:87
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:98
#: src/RuleCollection.php:1404
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s agrega el elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:80 front/user.form.php:102
#: front/consumableitem.form.php:74 front/document.form.php:94
#: front/queuedwebhook.form.php:61 front/datacenter.form.php:77
#: front/reservationitem.form.php:75 front/networkequipment.form.php:76
#: front/database.form.php:77 front/asset/asset.form.php:100
#: front/networkport.form.php:141 front/problem.form.php:79
#: front/rack.form.php:77 front/item_disk.form.php:80
#: front/queuednotification.form.php:62 front/dcroom.form.php:77
#: front/ticket.form.php:139 front/snmpcredential.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/networkname.form.php:72
#: front/itemvirtualmachine.form.php:82
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s elimina el elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:93 front/user.form.php:114
#: front/consumableitem.form.php:88 front/document.form.php:108
#: front/queuedwebhook.form.php:74 front/datacenter.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/database.form.php:90
#: front/asset/asset.form.php:124 front/networkport.form.php:178
#: front/problem.form.php:92 front/rack.form.php:90
#: front/queuednotification.form.php:75 front/dcroom.form.php:90
#: front/ticket.form.php:165 front/snmpcredential.form.php:89
#: front/project.form.php:92 front/softwarelicense.form.php:78
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s restaura el elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:106 front/item_device.common.form.php:94
#: front/user.form.php:125 front/consumableitem.form.php:102
#: front/document.form.php:122 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/queuedwebhook.form.php:88 front/manuallink.form.php:56
#: front/datacenter.form.php:103 front/reservationitem.form.php:88
#: front/networkequipment.form.php:103 front/database.form.php:103
#: front/asset/asset.form.php:112 front/asset/assetdefinition.form.php:108
#: front/profile.form.php:73 front/refusedequipment.form.php:59
#: front/networkport.form.php:125 front/rssfeed.form.php:74
#: front/knowbaseitem.form.php:97 front/notepad.form.php:68
#: front/rule.common.form.php:88 front/problem.form.php:105
#: front/rack.form.php:103 front/group.form.php:86
#: front/networkalias.form.php:77 front/queuednotification.form.php:88
#: front/dropdown/dropdowndefinition.form.php:100 front/dcroom.form.php:103
#: front/ticket.form.php:152 front/defaultfilter.form.php:73
#: front/snmpcredential.form.php:102 front/notification.form.php:73
#: front/project.form.php:105
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/networkname.form.php:87 front/reminder.form.php:70
#: src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:137
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s purga el elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:215
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s agrega un actor"

#: front/change.form.php:207 front/problem.form.php:210
#: front/ticket.form.php:289
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/certificate_item.form.php:54 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/olalevel.form.php:71 front/problem_ticket.form.php:58
#: front/item_project.form.php:57 front/document_item.form.php:63
#: front/commonitilobject_item.form.php:79 front/calendarsegment.form.php:54
#: front/calendar_holiday.form.php:55 front/contract_item.form.php:74
#: front/change_problem.form.php:57 front/change_ticket.form.php:68
#: front/slalevel.form.php:67 front/projecttask_ticket.form.php:57
#: front/itil_project.form.php:62 src/Document.php:324
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s agrega un enlace con un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:57
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s actualiza un nivel de ola"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:88
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s purga un nivel de ola"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttaskteam.form.php:58 front/projectteam.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s agrega un miembro de equipo"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:62
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s realiza un mal uso."

#: front/pluginimage.send.php:84
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s intenta usar una ruta no estándar."

#: front/item_device.common.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s agrega un artículo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/supplier_ticket.form.php:65
#: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:65
#: front/change_user.form.php:69 front/problem_supplier.form.php:66
#: front/change_group.form.php:59 front/group_problem.form.php:59
#: front/group_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s elimina un actor"

#: front/ticket_user.form.php:74 front/problem_user.form.php:79
#: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:66
#: front/group_problem.form.php:66 front/group_ticket.form.php:66
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Ha sido redireccionado debido a que ya no tiene acceso a este item."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s agrega una alerta"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s purga una alerta"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s actualiza una alerta"

#: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 front/ldap.group.php:44
#: front/ldap.import.php:46 src/Group.php:151 src/Group.php:240
#: src/User.php:173
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Enlace de directorio LDAP"

#: front/reservation.php:43 front/reservationitem.php:41
#: front/reservation.form.php:47 src/Profile.php:3301
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interfaz simplificada"

#: front/form/access_control.form.php:79 src/Entity.php:524
#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:64
#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:150
#: src/Glpi/Progress/ProgressStorage.php:111
#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:57
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:57
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:175
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:258
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:291
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:344
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:371
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:423
#: js/modules/Forms/Condition/Engine.js:54
#: js/modules/Forms/EditorController.js:252
#: js/modules/Forms/EditorController.js:318
#: js/modules/ProgressIndicator.js:224
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr ""

#: front/form/form.form.php:51
msgid "Untitled form"
msgstr ""

#: front/user.form.php:47 front/user.form.php:166
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "¡Lang ha cambiado!"

#: front/user.form.php:170
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Usuario ya existente"

#: front/user.form.php:179
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "No se puede dejar de suplantar al usuario"

#: front/initpassword.php:50
msgid "Sending password initialization notification is not enabled."
msgstr ""

#: front/initpassword.php:55
msgid "Forgotten initialization"
msgstr ""

#: front/commonitilobject_item.form.php:63
#: front/item_softwarelicense.form.php:48 front/contract_item.form.php:50
#: front/change_ticket.form.php:45 front/change_ticket.form.php:53
#: front/contract_supplier.form.php:50 src/Document_Item.php:188
#: src/MailCollector.php:199 src/CommonDBRelation.php:2175
#: src/CommonITILObject.php:1888 src/CommonITILObject.php:3019
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Los campos obligatorios no fueron llenados. Por favor corrija: %s "

#: front/commonitilobject_item.form.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:593 src/NotificationTargetTicket.php:598
#: src/NotificationTargetTicket.php:603 src/NotificationTargetTicket.php:608
#: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618
#: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628
#: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:648
#: src/RuleCommonITILObject.php:954 src/RuleCommonITILObject.php:961
#: src/NetworkName.php:104 src/Stat.php:1655 src/KnowbaseItem_Item.php:71
#: src/Item_SoftwareVersion.php:82 src/Item_Devices.php:189
#: src/Problem.php:482 src/Change.php:526 src/Ticket.php:2744
#: src/Ticket.php:4472 src/Lockedfield.php:190 src/Item_SoftwareLicense.php:98
#: src/KnowbaseItem.php:1474 src/KnowbaseItem.php:1859
#: src/CommonITILObject.php:6860 src/CommonITILObject.php:6904
#: src/CommonItilObject_Item.php:1454
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento asociado"
msgstr[1] "Elementos asociados"
msgstr[2] "Elementos asociados"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:55
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:78 front/knowbaseitem_item.form.php:46
#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:45
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "¡No se han llenado campos obligatorios!"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s agrega un comentarioa a la base de conocimiento"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:68
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Su comentario se ha agregado"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Su comentario ha sido editado"

#: front/lostpassword.php:50
msgid "Sending password forget notification is not enabled."
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:62
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s elimina enlaces entre tickets"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s agregó un socket"

#: front/socket.form.php:77 front/networkport.form.php:86
msgid "'To' should not be smaller than 'From'"
msgstr ""

#: front/socket.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s agrega varios puertos de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:117
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s purga una toma"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:131
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s actualiza una toma de red"

#: front/config.form.php:62
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr ""

#: front/config.form.php:70
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr ""

#: front/config.form.php:78
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:73
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "1%s asocia un artículo y una licencia"

#: front/authldap.form.php:56
#: src/Glpi/Controller/ItemType/Form/AuthMailFormController.php:69
msgid "Test successful"
msgstr "Prueba exitosa"

#: front/authldap.form.php:58
#: src/Glpi/Controller/ItemType/Form/AuthMailFormController.php:71
msgid "Test failed"
msgstr "Prueba fallida"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:60
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s ha sido reiniciado"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:68
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s falló el reseteo."

#: front/rule.common.php:118
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "No se encontraron elementos."

#: front/rule.common.php:123
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Reproducir el diccionario de reglas"

#: front/rule.common.php:127
msgid "Work in progress..."
msgstr "Proceso ejecutándose..."

#: front/rule.common.php:139
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Tarea completada en %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:78 front/projecttask.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s agrega una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:92 front/projecttask.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s ha eliminado una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:105 front/projecttask.form.php:123
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s actualiza una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:119
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s desplanifica una tarea"

#: front/commonitiltask.form.php:135 front/ticket.form.php:125
#: front/itilfollowup.form.php:125 front/itilsolution.form.php:117
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr ""
"Ha sido redireccionado debido a que ya no tiene acceso a este incidente"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s agregó una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s purga una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s actualizó una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilobject_commonitilobject.form.php:62
#, php-format
msgid "%s purges link between ITIL Objects"
msgstr ""

#: front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:51 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "Fuentes de autenticación externas"

#: front/document.send.php:57
msgid "Unknown file"
msgstr "Archivo desconocido"

#: front/document.send.php:63 src/Document.php:1045 src/Document.php:1164
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Archivo %s no encontrado."

#: front/document.send.php:71
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Archivo alterado (checksum incorrecto)"

#: front/document.send.php:78 front/document.send.php:118
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Acceso no autorizado a este archivo"

#: front/document.send.php:123
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo incorrecto"

#: front/dashboard_helpdesk.php:57
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Panel de mesa de ayuda"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:62
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s agrega un enlace a la base de conocimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s agrega un usuario a una entidad"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:65 front/projectcost.form.php:65
#: front/commonitilcost.form.php:72 front/ticketcost.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s agrega un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:79 front/projectcost.form.php:79
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/ticketcost.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s elimina un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:96 front/projectcost.form.php:94
#: front/commonitilcost.form.php:99 front/ticketcost.form.php:85
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s actualiza un costo"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s agrega el elemento %2$s (%3$d)"

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:59
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Tarea %s ejecutada"

#: front/stat.graph.php:98 src/RuleCommonITILObject.php:738
#: src/RuleCommonITILObject.php:873 src/CommonITILTask.php:975
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:50
#: src/CommonITILObject.php:4931
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:55
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s asocia un tipo"

#: front/transfer.action.php:53 front/transfer.action.php:60
#: front/massiveaction.php:80
msgid "Operation successful"
msgstr "Operación realizada exitosamente"

#: front/updatepassword.php:50 front/updatepassword.php:53
#: front/updatepassword.php:56
msgid "Update password"
msgstr "Actualizar clave"

#: front/updatepassword.php:69
msgid "Incorrect password"
msgstr "contraseña incorrecta"

#: front/updatepassword.php:78
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual"

#: front/updatepassword.php:80
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden"

#: front/updatepassword.php:86 src/User.php:1132
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Se produjo un error durante la actualización de la contraseña"

#: front/updatepassword.php:95
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Tu contraseña ha sido modificada satisfactoriamente."

#: front/updatepassword.php:96
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s agrega consumibles"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:58 front/networkport_vlan.form.php:58
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s asocia una Red Virtual a un puerto de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/asset/asset_peripheralasset.form.php:59
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s conecta un elemento"

#: front/lock.form.php:60
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Tú no tienes permisos para restaurar el artículo %s."

#: front/lock.form.php:85
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "No tienes permisos para eleminar el artículo %s."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84
#, php-format
msgid "%s restores a task"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97
#, php-format
msgid "%s delete a task"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:73 front/networkname.form.php:55
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s agrega un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:112
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s agrega varios puertos de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rssfeed.form.php:132 front/knowbaseitem.form.php:142
#: front/reminder.form.php:132 src/KnowbaseItem.php:343
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s agrega un objetivo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:53
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s actualiza el nivel SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:84
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s borra un nivel de SLA"

#: front/dashboard_assets.php:57
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Panel de activos"

#: front/plugin.form.php:64 src/Update.php:426
#: src/Glpi/Console/Plugin/ResumeExecutionCommand.php:63
msgid "Execution of all active plugins has been resumed."
msgstr ""

#: front/plugin.form.php:68
#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:63
msgid "Execution of all active plugins has been suspended."
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:61 front/contract_supplier.form.php:69
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s agrega un enlace con un proveedor"

#: front/knowbaseitem.form.php:152
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Un elemento de la base de conocimiento se ha revertido a la versión %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:159
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Un elemento de la base de conocimiento no se ha revertido a la versión %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:173 src/ITILCategory.php:76
#: src/ITILCategory.php:298 src/KnowbaseItem_Item.php:73
#: src/CommonDropdown.php:932 src/KnowbaseItem.php:89 src/Profile.php:1907
#: src/Knowbase.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de conocimientos"

#: front/preference.php:54 src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:130
msgid "Invalid code"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:63
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instala software"

#: front/item_softwareversion.form.php:69
msgid "Please select a software!"
msgstr "Por favor seleccione un software!"

#: front/item_softwareversion.form.php:71
msgid "Please select a version!"
msgstr "Por favor seleccione una versión!"

#: front/itiltemplatefield.form.php:78
msgid "hidden"
msgstr "Oculto"

#: front/itiltemplatefield.form.php:81
msgid "mandatory"
msgstr "Obligatorio"

#: front/itiltemplatefield.form.php:84
msgid "predefined"
msgstr "Predefinido"

#: front/itiltemplatefield.form.php:87
msgid "readonly"
msgstr "solo lectura"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:98
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s agrega %2$s campos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s agrega cartuchos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s borra un cartucho."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s instala un cartucho"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s actualiza un cartucho"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Documentación de variables de plantilla"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:116 src/Glpi/Controller/DropdownFormController.php:154
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s reemplaza un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s agrega un volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s elimina una particion/volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s actualiza un volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s agregar un antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s elimina un antivirús"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemantivirus.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s actualiza un antivirús"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s agregó una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s eliminó una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s restaura una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s elimina una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s actualiza una instancia de base de datos"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:55
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s agregó un enlace a una categoría"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s agrega la versión %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s elimina la versión %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s actualiza la versión %2$s"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr ""

#: front/notificationmailingsetting.form.php:66
#: front/smtp_oauth2_callback.php:72
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr ""

#: front/contract_supplier.form.php:51 src/Contract.php:75
#: src/NotificationTargetContract.php:214
#: src/NotificationTargetContract.php:228 src/Profile.php:1719
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Contrato"
msgstr[1] "Contratos"
msgstr[2] "Contratos"

#: front/planning.php:63 src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1368
#: src/Planning.php:1373
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:81
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:83
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:101
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:110
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:133
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:139
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr ""

#: front/reservation.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s elimina la reserva para el elemento  %2$s"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Error de modificación masiva"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modificación masiva"

#: front/massiveaction.php:72
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr ""

#: front/massiveaction.php:74 src/NotImportedEmail.php:236
msgid "Failed operation"
msgstr "Operación Fallida"

#: front/massiveaction.php:77
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operación ejecutada con éxito de manera parcial"

#: front/massiveaction.php:82
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d elementos no requirieron ninguna acción)"

#: front/massiveaction.php:88
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemas de autorización, %2$d fallas)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s agrega la licencia %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s elimina la licencia %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s elimna la licencia %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s actualiza la licencia %2$s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group_user.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s agrega un usuario a un grupo"

#: front/search.php:97
msgid "Other searches with no item found"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:138
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s asocia un nombre de red a un elemento"

#: front/plugin.php:63
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Ver catálogo de plugins"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:65
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s agrega una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:98
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s elimina una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:115
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s actualiza una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itemvirtualmachine.form.php:128
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr ""

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:59
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traducción de un elemento de la base de conocimiento se ha revertido a la"
" revisión %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:66
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traducción de un elemento de la base de conocimiento no se ha revertido a"
" la revisión %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:66
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s agrega un seguimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:83
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s aprueba o rechaza una solución"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:96
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s actualiza un seguimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s elimina un seguimiento"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Lista de tags disponibles"

#: front/itilsolution.form.php:60
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "¡No puedes resolver este artículo!"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:89
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s agrega una aprobación"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:103
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s actualiza una aprobación"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:116
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s ha eliminado una aprobacion"

#: src/ChangeValidation.php:50
msgid "Change approval"
msgid_plural "Change approvals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ITILValidationTemplate_Target.php:50
msgid "Approval template target"
msgid_plural "Approval template targets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Para responder por email, escriba arriba de esta linea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Para responder por email, escriba abajo de esta linea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:137
#: src/Glpi/Controller/ServiceCatalog/IndexController.php:99
msgid "New ticket"
msgstr "Nuevo incidente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Actualización de un incidente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "Incidente resuelto"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "Solución rechazada"

#: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/CommonITILObject.php:7707
#: src/NotificationTargetChange.php:64
msgid "Approval request answer"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Approval reminder"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Cierre de un incidente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Eliminación de un incidente"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146 src/NotificationTargetTicket.php:779
#: src/Ticket.php:5033 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1284
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Incidentes no resueltos"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Recordatorios automáticos de SLAs"

#: src/NotificationTargetTicket.php:148
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149 src/Ticket.php:4427
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetChange.php:67 src/CommonITILSatisfaction.php:360
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Encuesta de Satisfacción"

#: src/NotificationTargetTicket.php:150 src/NotificationTargetChange.php:68
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Respuesta a encuesta de satisfacción"

#: src/NotificationTargetTicket.php:202 src/NotificationTargetTicket.php:761
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s día"
msgstr[1] ""
"Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s días"
msgstr[2] ""
"Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s días"

#: src/NotificationTargetTicket.php:522 src/NotificationTargetChange.php:239
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Una solicitud de aprobación ha sido emitida por %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:526 src/NotificationTargetChange.php:243
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "%s ha respondido a una petición de validación "

#: src/NotificationTargetTicket.php:564 src/NotificationTargetTicket.php:567
#: src/NotificationTargetTicket.php:572 src/RuleTicket.php:232
#: src/RuleTicket.php:243 src/RuleTicket.php:321 src/RuleTicket.php:338
#: src/Ticket.php:2785 src/Ticket.php:2793 src/Ticket.php:2807
#: src/Ticket.php:2820 src/SLA.php:55
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:577 src/NotificationTargetTicket.php:582
#: src/RuleTicket.php:254 src/RuleTicket.php:265 src/RuleTicket.php:355
#: src/RuleTicket.php:372 src/OLA.php:51 src/Ticket.php:2836
#: src/Ticket.php:2844 src/Ticket.php:2858 src/Ticket.php:2871
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:578 src/Ticket.php:2661
#: src/Ticket.php:2844 src/Ticket.php:5484
msgid "Internal time to own"
msgstr "Tiempo interno para poseer"

#: src/NotificationTargetTicket.php:583 src/RuleTicket.php:363
#: src/Ticket.php:2630 src/Ticket.php:2858 src/Ticket.php:5500
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Tiempo interno para resolver"

#: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:742
#: src/Domain_Item.php:74 src/Certificate_Item.php:90
#: src/Document_Item.php:279 src/NotificationTargetProject.php:697
#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Cable.php:206 src/Cable.php:228
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetReservation.php:183 src/CableStrand.php:150
#: src/CableStrand.php:152 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/Appliance.php:172 src/NotificationTargetChange.php:287
#: src/Certificate.php:208 src/Domain.php:175
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Elemento asociado"
msgstr[1] "Elementos asociados"
msgstr[2] "Elementos asociados"

#: src/NotificationTargetTicket.php:594
msgid "Location name"
msgstr "Nombre del lugar"

#: src/NotificationTargetTicket.php:599 src/NotificationTargetTicket.php:662
#: src/Location.php:237
msgid "Location comments"
msgstr "Comentarios sobre locación"

#: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/Location.php:105 src/Location.php:228 src/Location.php:279
msgid "Room number"
msgstr "# de Oficina"

#: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/Location.php:100 src/Location.php:219 src/Location.php:271
msgid "Building number"
msgstr "# de Edificio"

#: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:665
#: src/Entity.php:932 src/Location.php:110 src/Location.php:246
#: src/Location.php:314 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:182
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/NotificationTargetTicket.php:619 src/NotificationTargetTicket.php:666
#: src/Entity.php:941 src/Location.php:115 src/Location.php:255
#: src/Location.php:323 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:183
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:667
#: src/Entity.php:950 src/Location.php:120 src/Location.php:332
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"

#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/NotificationTargetTicket.php:670
#: src/Location.php:85 src/Location.php:174 src/Location.php:305
#: src/Location.php:357
msgid "Town"
msgstr "Ciudad"

#: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/NotificationTargetProject.php:694
#: src/Project.php:764 src/ITILCategory.php:270 src/Problem.php:604
#: src/Problem.php:693 src/Change.php:653 src/NotificationTargetChange.php:278
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Número de problemas"

#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetProject.php:693
#: src/NotificationTargetProblem.php:200 src/Project.php:763
#: src/ITILCategory.php:284 src/Change.php:678 src/Change.php:704
#: src/Change.php:720
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Número de cambios"

#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/Contract.php:703
#: src/NotificationTargetProject.php:671
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2285
#: src/NotificationTargetContract.php:190
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:579 src/Problem.php:468
#: src/CommonDevice.php:330 src/Change.php:512
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Cantidad de elementos"

#: src/NotificationTargetTicket.php:674
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Comentario de rechazo de solución"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Fecha de rechazo de la solución"

#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetChange.php:309
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Estatus de solicitud de Aprobación"

#: src/NotificationTargetTicket.php:704 src/NotificationTargetChange.php:325
msgid "Approval target type (User or Group)"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:705
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:974
#: src/NotificationTargetChange.php:326
msgid "Approval target"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:723 src/NotificationTargetChange.php:345
msgid "An approval request has been submitted"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:725 src/NotificationTargetChange.php:347
msgid "An answer to an approval request was produced"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:741 src/NotificationTargetTicket.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:778 src/NotificationTargetProject.php:796
#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1743 src/Change.php:74 src/Profile.php:2855
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Cambio"
msgstr[1] "Cambios"
msgstr[2] "Cambios"

#: src/NotificationTargetTicket.php:835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2439
msgid "Status value in database"
msgstr "Valor del estatus en base de datos"

#: src/RuleCommonITILObject.php:134
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar Prioridad: "
"vuelva a calcular la acción si es necesario."

#: src/RuleCommonITILObject.php:163
msgid ""
"An action defines the approval step, but there is no action related to this "
"approval step. Did you forgot to add an action?"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:173
msgid ""
"An action related to an approval exists, but there is no action assigning "
"the approval validation step. Therefore, the default one will be used."
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:697
msgid "Code representing the ITIL category"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:714
msgid "Requester in group"
msgstr "Solicitante en grupo"

#: src/RuleCommonITILObject.php:720
msgid "Item group"
msgstr "Elemento de grupo"

#: src/RuleCommonITILObject.php:726
msgid "Item state"
msgstr "Estado del elemento"

#: src/RuleCommonITILObject.php:732 src/RuleCommonITILObject.php:855
#: src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:960
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:4804
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupo solicitante"
msgstr[1] "Grupos solicitantes"
msgstr[2] "Grupos solicitantes"

#: src/RuleCommonITILObject.php:744 src/RuleCommonITILObject.php:883
#: src/RuleCommonITILObject.php:892
#: src/Glpi/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4995
msgid "Technician group"
msgstr "Grupo técnico"

#: src/RuleCommonITILObject.php:751 src/RuleCommonITILObject.php:901
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039
#: src/CommonITILObject.php:4951
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Asignado a un proveedor"

#: src/RuleCommonITILObject.php:763 src/RuleCommonITILObject.php:920
#: src/RuleCommonITILObject.php:929
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:963
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2045
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4904
msgid "Observer group"
msgid_plural "Observer groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:814
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario"

#: src/RuleCommonITILObject.php:835 src/RuleCommonITILObject.php:864
#: src/RuleCommonITILObject.php:892 src/RuleCommonITILObject.php:929
msgid "by completename"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:841
msgid "ITIL category from code"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:983
msgid "Supervisor of the requester"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:992
msgid "Group users"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:1008
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Solicitud de aprobación al administrador del grupo solicitante"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1012
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Solicitud de aprobación al administrador del grupo de técnicos"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1017
msgid "Set approval request step"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:1023
msgid "Set approval threshold (in percentage)"
msgstr ""

#: src/RuleCommonITILObject.php:1034
msgid "Take into account delay"
msgstr "Considerar retraso"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1067 src/RuleAsset.php:249
msgid "Parent business"
msgstr "Negocio padre"

#: src/RuleCommonITILObject.php:1068 src/RuleAsset.php:250
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr ""

#: src/SlaLevel_Ticket.php:44
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Nivel de SLA para el ticket"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:146
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Acciones automáticas del SLA"

#: src/Peripheral.php:92
msgid "Peripheral"
msgid_plural "Peripherals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Peripheral.php:200 src/NetworkEquipment.php:277 src/Monitor.php:219
#: src/Phone.php:240 src/SoftwareLicense.php:1036 src/Printer.php:361
#: src/Computer.php:409
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Añadir una licencia"

#: src/Peripheral.php:407 src/Monitor.php:498 src/Phone.php:515
#: src/Printer.php:692 src/Dropdown.php:2625 src/Dropdown.php:2651
#: src/Dropdown.php:2663 src/Dropdown.php:2665 src/Dropdown.php:2748
msgid "Global management"
msgstr "Gestión global"

#: src/Peripheral.php:443
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr ""

#: src/Entity.php:226
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr ""

#: src/Entity.php:246
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr ""

#: src/Entity.php:366
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "No puedes agregar una entidad sin nombre"

#: src/Entity.php:531
msgid "The uploaded file must be a valid image."
msgstr ""

#: src/Entity.php:638 src/Entity.php:997 src/AuthLDAP.php:4004
msgid "Advanced information"
msgstr "Información avanzada"

#: src/Entity.php:652
msgid "UI customization"
msgstr "Personalización de la interfaz de usuario"

#: src/Entity.php:655 src/Profile.php:168
msgid "Helpdesk home"
msgstr ""

#: src/Entity.php:818 src/Contract.php:466 src/Profile_User.php:916
#: src/Budget.php:165 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/LevelAgreement.php:559
#: src/SoftwareVersion.php:151 src/Stat.php:1831
#: src/LevelAgreementLevel.php:102 src/Cable.php:144
#: src/CommonITILCost.php:101 src/Project.php:500 src/SoftwareLicense.php:333
#: src/ProjectTask.php:918 src/Transfer.php:118 src/Item_Disk.php:333
#: src/Document.php:847 src/ReservationItem.php:151
#: src/NetworkPortEthernet.php:133 src/RSSFeed.php:305
#: src/Item_SoftwareVersion.php:66 src/CommonTreeDropdown.php:768
#: src/Supplier.php:161 src/Item_Devices.php:152 src/CommonDropdown.php:399
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:245 src/NetworkPortWifi.php:97
#: src/ContractCost.php:123 src/ProjectCost.php:109 src/ITILFollowup.php:668
#: src/MailCollector.php:344 src/QueuedNotification.php:201
#: src/CommonDevice.php:305 src/Item_OperatingSystem.php:331
#: src/CommonITILTask.php:923 src/ItemAntivirus.php:105
#: src/NotificationTemplate.php:135 src/NetworkPortFiberchannel.php:138
#: src/Infocom.php:1715 src/Datacenter.php:89 src/ITILSolution.php:458
#: src/NotificationMailingSetting.php:111 src/Glpi/Search/SearchOption.php:182
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:203 src/Item_SoftwareLicense.php:73
#: src/KnowbaseItem.php:1748 src/CommonDBRelation.php:331
#: src/NetworkPort.php:1484 src/Profile.php:1446 src/Reminder.php:334
#: src/Config.php:1662 src/User.php:3187 src/CommonITILObject.php:4288
#: src/SLM.php:196 src/DCRoom.php:184 src/Link.php:229 src/Group_User.php:581
#: src/QueuedWebhook.php:280 src/Item_RemoteManagement.php:200
#: src/Certificate.php:109 src/CronTask.php:1376
#: src/ItemVirtualMachine.php:448 src/Contact.php:258 src/Notification.php:335
#: src/CommonDBTM.php:3886 src/Plugin.php:2633
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"

#: src/Entity.php:825 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2275
#: src/CommonTreeDropdown.php:775 src/NotificationTargetProjectTask.php:667
#: src/Dropdown.php:737
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:51
#: src/CommonDBTM.php:3491
msgid "Complete name"
msgstr "Nombre completo"

#: src/Entity.php:1022
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directorio LDAP de una entidad"

#: src/Entity.php:1031
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)"

#: src/Entity.php:1040
msgid "Mail domain"
msgstr "Dominio de correo"

#: src/Entity.php:1172
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Alertas sobre cartuchos"

#: src/Entity.php:1182
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Alertas sobre consumibles"

#: src/Entity.php:1262
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valor predeterminado para alarmas de contratos"

#: src/Entity.php:1272
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valor predeterminado para alarmas sobre información financiera y "
"administrativa"

#: src/Entity.php:1312
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Enviar alarmas de certificado antes"

#: src/Entity.php:1327 src/TicketTemplate.php:55 src/Profile.php:2716
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Plantilla de caso"
msgstr[1] "Plantillas de casos"
msgstr[2] "Plantillas de casos"

#: src/Entity.php:1376
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Alertas sobre incidentes que no han sido resueltos"

#: src/Entity.php:1386
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Asignación automática de incidentes"

#: src/Entity.php:1486 src/Entity.php:1523
#, php-format
msgid "Satisfaction survey configuration (%s)"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1496 src/Entity.php:1533
#, php-format
msgid "Satisfaction survey trigger rate (%s)"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1505 src/Entity.php:1542
#, php-format
msgid "Create satisfaction survey after (%s)"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1514 src/Entity.php:1551
#, php-format
msgid "Satisfaction survey URL (%s)"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1633
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s agrega el elemento"

#: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:1739 src/Entity.php:1749
#: src/Entity.php:2613 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2820
msgid "No autofill"
msgstr "No autollenado"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1734 src/Entity.php:1759 src/Entity.php:1760
#: src/Entity.php:2606 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2830
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Llenar cuando se cambie al estado %s"

#: src/Entity.php:1736 src/Entity.php:2588 src/Entity.php:2806
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copiar la fecha de inicio de la garantía"

#: src/Entity.php:1885 src/Contract.php:1584
msgid "End + Notice"
msgstr "Fin + Notificación"

#: src/Entity.php:1886 src/Contract.php:1585
msgid "Period end"
msgstr "Fin de período"

#: src/Entity.php:1887 src/Contract.php:1586
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Fin de período + Notificación"

#: src/Entity.php:1891 src/Report.php:1076 src/Report.php:1349
#: src/Report.php:1527 src/Infocom.php:802 src/Infocom.php:1586
#: src/CommonDBTM.php:3584
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Vencimiento de garantía"

#: src/Entity.php:1908
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2472
msgid ""
"Replace the agent name with a customisable nickname and the group name with "
"a generic name"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2525 src/PlanningRecall.php:308 src/LevelAgreement.php:638
#: src/CommonITILRecurrent.php:262 src/Dropdown.php:2575
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgstr[2] "%d horas"

#: src/Entity.php:2545 src/Entity.php:2565 src/Entity.php:2637
#: src/Entity.php:2737 src/PlanningRecall.php:312 src/LevelAgreement.php:640
#: src/CommonITILRecurrent.php:267 src/Dropdown.php:2218 src/Dropdown.php:2581
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
msgstr[2] "%d días"

#: src/Entity.php:2555 src/Dropdown.php:2579
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:785 src/Alert.php:122
msgid "Each day"
msgstr "Todos los días"

#: src/Entity.php:2556 src/Dropdown.php:2584
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:786 src/Alert.php:128
msgid "Each week"
msgstr "Todas las semanas"

#: src/Entity.php:2557 src/Dropdown.php:2585
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:787 src/Alert.php:129
msgid "Each month"
msgstr "Todos los meses"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:2640
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/Entity.php:2866
msgid "Read parameters"
msgstr "Leer parámetros"

#: src/Entity.php:2867
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Lea los parámetros del servicio de ayuda"

#: src/Entity.php:2869
msgid "Update parameters"
msgstr "Actualizar parámetros"

#: src/Entity.php:2870
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Actualizar los parámetros del servicio de ayuda"

#: src/Entity.php:2898
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3367
msgid "How can we help you?"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3379
msgid "Tiles may be overriden by profile."
msgstr ""

#: src/Entity.php:3395
msgid "Custom main title"
msgstr ""

#: src/PDU_Rack.php:99
msgid "A pdu is required"
msgstr "Se requiere un PDU"

#: src/PDU_Rack.php:103 src/Item_Rack.php:959
msgid "A rack is required"
msgstr "Un bastidor es requerido"

#: src/PDU_Rack.php:107 src/Item_Rack.php:965 src/Item_Enclosure.php:320
msgid "A position is required"
msgstr "Una posición es requerida"

#: src/PDU_Rack.php:111
msgid "A side is required"
msgstr "Se requiere un lado"

#: src/PDU_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:1033
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "El elemento está fuera de los límites de la estantería"

#: src/PDU_Rack.php:151 src/Item_Rack.php:1047 src/Item_Rack.php:1060
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento"

#: src/PDU_Rack.php:253
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lado (desde la perspectiva posterior)"

#: src/PDU_Rack.php:310
msgid "Side pdus"
msgstr "Lado PDUs"

#: src/PDU_Rack.php:341 src/Item_Rack.php:155
msgid "Side"
msgstr "Lado"

#: src/PDU_Rack.php:402
msgid "Power units"
msgstr "Unidades de energía"

#: src/PDU_Rack.php:417
msgid "Racked"
msgstr "rackeado"

#: src/PDU_Rack.php:467
msgid "The pdu will be"
msgstr "El PDU será"

#: src/PDU_Rack.php:469
msgid "racked"
msgstr "rackeado"

#: src/PDU_Rack.php:470
msgid "placed at rack side"
msgstr "colocado en el lado del bastidor"

#: src/PDU_Rack.php:564 src/Item_Rack.php:835
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: src/PDU_Rack.php:569 src/Item_Rack.php:841
msgid "serial"
msgstr "serial"

#: src/PDU_Rack.php:581 src/Item_Rack.php:853
msgid "model"
msgstr "modelo"

#: src/PDU_Rack.php:619 src/Item_Rack.php:875
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Editar relación de bastidor"

#: src/PDU_Rack.php:647 src/Item_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:692
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/PDU_Rack.php:648 src/Item_Rack.php:144 src/Item_Rack.php:693
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/PDU_Rack.php:649
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: src/PDU_Rack.php:650
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: src/CableType.php:43 src/Cable.php:170
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Tipo de cable"
msgstr[1] "Tipos de cables"
msgstr[2] "Tipos de cables"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Cantidad de contratos"

#: src/Contract.php:234 src/SoftwareLicense.php:370
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:45
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeNumber.php:54 src/Item_Plug.php:117
#: src/Item_Plug.php:150
msgid "Number"
msgstr "Número"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/Contract.php:274 src/Contract.php:588 src/CommonITILRecurrent.php:194
#: src/CommonITILRecurrent.php:325 src/NotificationTargetContract.php:46
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidad"

#: src/Contract.php:412 src/SoftwareLicense.php:943 src/Document.php:1537
#: src/Line.php:264 src/Ticket.php:2140 src/Appliance.php:509
#: src/Appliance_Item_Relation.php:275
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Agregar un elemento"

#: src/Contract.php:413 src/Document.php:1538 src/Line.php:265
#: src/Ticket.php:2166 src/Appliance.php:510
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Eliminar un elemento"

#: src/Contract.php:415 src/Contact.php:230
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Agregar un proveedor"

#: src/Contract.php:652
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Expiración + Aviso"

#: src/Contract.php:718 src/Contact.php:386
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Proveedor asociado"
msgstr[1] "Proveedores asociados"
msgstr[2] "Proveedores asociados"

#: src/Contract.php:760 src/NotificationTargetProject.php:666
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2084
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2129 src/CommonITILCost.php:214
#: src/CommonITILCost.php:604 src/Project.php:742 src/ContractCost.php:399
#: src/ProjectCost.php:412 src/ProjectCost.php:423
msgid "Total cost"
msgstr "Costo total"

#: src/Contract.php:980
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratos expirados - últimos 30 días"

#: src/Contract.php:990
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratos que expiran en menos de 7 días"

#: src/Contract.php:1000
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratos que expiran en menos de 30 días"

#: src/Contract.php:1012
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días"

#: src/Contract.php:1020
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días"

#: src/Contract.php:1063
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Enviar alarmas sobre contratos"

#: src/Contract.php:1214
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contrato introducido en fecha de notificación"

#: src/Contract.php:1218
msgid "Contract ended"
msgstr "Contrato finalizado"

#: src/Contract.php:1293
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contrato introducido en fecha de notificación para el período"

#: src/Contract.php:1297
msgid "Contract period ended"
msgstr "Período de contrato finalizado"

#: src/Contract.php:1353
msgid "send contract alert failed"
msgstr "envío de alerta de contrato fallido"

#: src/Contract.php:1630 src/Supplier.php:148
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Añadir un Contrato"

#: src/Contract.php:1631
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Eliminar un Contrato"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensor"
msgstr[1] "Sensores"
msgstr[2] "Sensores"

#: src/NetworkEquipment.php:93
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Dispositivo de red"
msgstr[1] "Dispositivos de red"
msgstr[2] "Dispositivos de red"

#: src/NetworkEquipment.php:433 src/Phone.php:420 src/DeviceFirmware.php:42
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"

#: src/NetworkEquipment.php:536 src/Phone.php:309 src/Printer.php:701
#: src/Computer.php:502
msgid "Last inventory date"
msgstr "Última fecha de inventario"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81
msgid "PIN2 code"
msgstr "Código PIN2"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91
msgid "PUK code"
msgstr "Código PUK"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:100 src/Item_DeviceSimcard.php:101
msgid "PUK2 code"
msgstr "Código PUK2"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Número de identificación del suscriptor móvil"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:117
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:121
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI"

#: src/Profile_User.php:190 src/Profile_User.php:193 src/Profile_User.php:196
#: src/Profile_User.php:198 src/Profile_User.php:361 src/Profile_User.php:364
#: src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:369 src/Profile_User.php:546
#: src/Profile_User.php:549 src/Profile_User.php:552 src/Profile_User.php:554
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5575
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5579
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5621
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5625
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Profile_User.php:190 src/Profile_User.php:361 src/Profile_User.php:546
#: src/Profile_User.php:994 src/Profile_User.php:1224 src/UserEmail.php:221
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5579
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5625
msgid "D"
msgstr "D"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:552
#: src/Profile_User.php:999 src/Profile_User.php:1228
#: src/CommonDBVisible.php:225 src/CommonDBVisible.php:251
#: src/CommonDBVisible.php:287 src/Rule.php:1960
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5573
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5619
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/Profile_User.php:216 src/Profile_User.php:398 src/Profile_User.php:590
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo"

#: src/Profile_User.php:932 src/Domain_Item.php:636 src/Database.php:242
#: src/Database.php:333 src/Group_User.php:216 src/Group_User.php:499
#: src/Group_User.php:597
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"

#: src/Profile_User.php:980 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:133
#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:117
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:515 src/Profile.php:141
#: src/RuleRight.php:285
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Perfil"
msgstr[1] "Perfiles"
msgstr[2] "Perfiles"

#: src/Profile_User.php:987 src/Profile_User.php:995 src/Profile_User.php:1000
#: src/Profile_User.php:1241 src/Profile_User.php:1261
#: src/Profile_User.php:1281
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/Profile_User.php:1243 src/Profile_User.php:1263
#: src/Profile_User.php:1283 src/Cable.php:195 src/Cable.php:206
#: src/Cable.php:217 src/Cable.php:228 src/Cable.php:240 src/Cable.php:250
#: src/Cable.php:260 src/Cable.php:270 src/Cable.php:386 src/Cable.php:401
#: src/CableStrand.php:150 src/CableStrand.php:151 src/CableStrand.php:152
#: src/CableStrand.php:153 src/QueuedNotification.php:470
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Estado de máquina virtual"
msgstr[1] "Estados de máquinas virtuales"
msgstr[2] "Estados de máquinas virtuales"

#: src/RuleAsset.php:144 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2023
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059
msgid "User location"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:150
msgid "User in group"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:164
msgid "User from inventory"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:197
msgid "User based contact information"
msgstr "Información de contacto basada en el usuario"

#: src/RuleAsset.php:226
msgid "Assign user from name"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:230
msgid "Assign user from email"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:234
msgid "Assign user from registration number"
msgstr ""

#: src/RuleAsset.php:238
msgid "Assign user from sync field"
msgstr ""

#: src/ProblemTemplate.php:55
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Plantillas de problemas"
msgstr[1] "Plantillas de problemas"

#: src/Html.php:165
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"

#: src/Html.php:339
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos"

#: src/Html.php:350
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos"

#: src/Html.php:368
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:376
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos"

#: src/Html.php:383
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos"

#: src/Html.php:391
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$dminuto"
msgstr[1] "%1$s%2$dminutos"
msgstr[2] "%1$s%2$dminutos"

#: src/Html.php:400
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$ssegundo"
msgstr[1] "%1$s%2$ssegundos"
msgstr[2] "%1$s%2$ssegundos"

#: src/Html.php:948
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: src/Html.php:1310 src/Glpi/Event.php:212
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:363 src/Plugin.php:200
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Complemento"
msgstr[1] "Complementos"
msgstr[2] "Complementos"

#: src/Html.php:1497 src/Ticket.php:4674
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:115 src/Profile.php:2688
msgid "Create a ticket"
msgstr "Abrir un incidente"

#: src/Html.php:1508 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:798 src/NotificationTargetProblem.php:224
#: src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:699
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:713 src/Ticket.php:120
#: src/Glpi/Event.php:200 src/NotificationTargetChange.php:366
#: src/NotificationTargetChange.php:382
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Caso"
msgstr[1] "Casos"
msgstr[2] "Casos"

#: src/Html.php:1528 src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:92
#: src/Glpi/Event.php:193 src/Glpi/Event.php:208 src/Profile.php:1921
#: src/Reservation.php:56
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reservación"
msgstr[1] "Reservaciones"
msgstr[2] "Reservaciones"

#: src/Html.php:1665 src/Central.php:626
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Replica SQL: sólo de lectura"

#: src/Html.php:2470
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Selección demasiado grande, acción masiva deshabilitada."

#: src/Html.php:2474
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Para incrementar el límite: cambiar max_input_vars o suhosin.post.max_vars "
"en la configuración de PHP"

#: src/Html.php:2514
msgid "Massive actions"
msgstr ""

#: src/Html.php:2817
msgid "Show date picker"
msgstr ""

#: src/Html.php:3011 src/Html.php:3263 src/Html.php:6672
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#: src/Html.php:3013 src/Html.php:3016 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: src/Html.php:3020
msgid "Specify a date"
msgstr "Especificar una fecha"

#: src/Html.php:3025 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d hora"
msgstr[1] "- %d horas"
msgstr[2] "- %d horas"

#: src/Html.php:3029 src/LevelAgreementLevel.php:260
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %dminuto"
msgstr[1] "- %dminutos"
msgstr[2] "- %dminutos"

#: src/Html.php:3034 src/LevelAgreementLevel.php:285
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d día"
msgstr[1] "- %d  días"
msgstr[2] "- %d  días"

#: src/Html.php:3038
msgid "last Sunday"
msgstr "último Domingo"

#: src/Html.php:3039
msgid "last Monday"
msgstr "último Lunes"

#: src/Html.php:3040
msgid "last Tuesday"
msgstr "último Martes"

#: src/Html.php:3041
msgid "last Wednesday"
msgstr "último Miércoles"

#: src/Html.php:3042
msgid "last Thursday"
msgstr "último Jueves"

#: src/Html.php:3043
msgid "last Friday"
msgstr "último Viernes"

#: src/Html.php:3044
msgid "last Saturday"
msgstr "último Sábado"

#: src/Html.php:3048
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d semana"
msgstr[1] "- %d semanas"
msgstr[2] "- %d semanas"

#: src/Html.php:3052
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Inicio del mes"

#: src/Html.php:3056
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mes"
msgstr[1] "- %d meses"
msgstr[2] "- %d meses"

#: src/Html.php:3060
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Inicio del año"

#: src/Html.php:3064
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d año"
msgstr[1] "- %d años"
msgstr[2] "- %d años"

#: src/Html.php:3070 src/LevelAgreementLevel.php:267
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d hora"
msgstr[1] "+ %d horas"
msgstr[2] "+ %d horas"

#: src/Html.php:3075 src/LevelAgreementLevel.php:281
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d día"
msgstr[1] "+ %d días"
msgstr[2] "+ %d días"

#: src/Html.php:3079
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d semana"
msgstr[1] "+ %d semanas"
msgstr[2] "+ %d semanas"

#: src/Html.php:3083
msgid "End of the month"
msgstr ""

#: src/Html.php:3087
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mes"
msgstr[1] "+ %d meses"
msgstr[2] "+ %d meses"

#: src/Html.php:3091
msgid "End of the year"
msgstr ""

#: src/Html.php:3095
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d año"
msgstr[1] "+ %d años"
msgstr[2] "+ %d años"

#: src/Html.php:3553 src/ValidationStep.php:76 src/ValidationStep.php:107
#: src/AuthMail.php:61 src/AuthMail.php:85
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Html.php:3814
msgid "Available variables"
msgstr "Variables disponibles"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:3924 src/Html.php:4145
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d"

#: src/Html.php:4006
msgid "Empty array"
msgstr "Arreglo vacio"

#: src/Html.php:4187 src/Html.php:4191
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Mostrar (número de elementos)"

#: src/Html.php:4220
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d en %2$d"

#: src/Html.php:4643 src/Glpi/Form/AnswersHandler/AnswersHandler.php:122
msgid "This field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Html.php:5287
msgid "File(s)"
msgstr "Archivo(s)"

#: src/Html.php:5321
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Arrastre y coloque su archivo aquí o"

#: src/Html.php:5410 src/UploadHandler.php:445
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de archivo no permitido"

#: src/Html.php:5411 src/UploadHandler.php:424
msgid "File is too big"
msgstr "El archivo es muy grande"

#: src/Html.php:6677
msgid "Just now"
msgstr ""

#: src/Html.php:6680 js/common.js:1168
#, javascript-format, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "hace %s minutos"

#: src/Html.php:6683 js/common.js:1170
#, javascript-format, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "hace %s horas"

#: src/Html.php:6687
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/Html.php:6690 js/common.js:1172
#, javascript-format, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Hace %s días"

#: src/Html.php:6693 js/common.js:1174
#, javascript-format, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "hace %s semanas"

#: src/Html.php:6696
msgid "Last month"
msgstr "Último pasado"

#: src/Html.php:6703
msgid "In a minute"
msgstr ""

#: src/Html.php:6706
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr ""

#: src/Html.php:6709
msgid "In an hour"
msgstr ""

#: src/Html.php:6712
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "En %s horas"

#: src/Html.php:6716
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

#: src/Html.php:6719
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr ""

#: src/Html.php:6722
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr ""

#: src/Html.php:6725
msgid "Next month"
msgstr ""

#: src/Domain_Item.php:50
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Elemento de dominio"
msgstr[1] "Elementos de dominio"
msgstr[2] "Elementos de dominio"

#: src/Domain_Item.php:514
msgid "Associate a domain"
msgstr "Asociar un dominio"

#: src/Domain_Item.php:515
#, php-format
msgid "%s that are already associated are not displayed"
msgstr ""

#: src/Domain_Item.php:600 src/Certificate_Item.php:421
msgid "Does not expire"
msgstr "No caduca"

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Equipo de tareas"
msgstr[1] "Equipo de tareas"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Tipo de elemento es obligatorio"

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Un ID de elemento es obligatorio"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria"

#: src/ValidatorSubstitute.php:42
msgid "Authorized substitute"
msgid_plural "Authorized substitutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ValidatorSubstitute.php:163
msgid "Cannot change the approval delegator"
msgstr ""

#: src/ValidatorSubstitute.php:182
msgid "You cannot change substitutes for this user."
msgstr ""

#: src/ValidatorSubstitute.php:201
msgid "A user cannot be their own substitute."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Alerta sobre registro duplicado"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:91
#: src/FieldUnicity.php:355
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Registro a la base de datos denegado"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Elemento exitosamente agregado pero hubo error de duplicación en"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Glpi/Event.php:347
#: src/Glpi/Event.php:462
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Realizador"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "Acción destinada"

#: src/Plug.php:41 src/Item_Plug.php:50
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Enchufe"
msgstr[1] "Enchufes"
msgstr[2] "Enchufes"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo de dominio"
msgstr[1] "Tipos de dominios"
msgstr[2] "Tipos de dominios"

#: src/Document_Item.php:57
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Elemento del documento"
msgstr[1] "Elementos del documento"
msgstr[2] "Elementos del documento"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:43
msgid "Dictionary of service packs"
msgstr ""

#: src/Location.php:137 src/RuleLocation.php:119
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:60
#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:430
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Ubicación"
msgstr[1] "Ubicaciones"
msgstr[2] "Ubicaciones"

#: src/Location.php:201 src/Location.php:381 src/RuleTicket.php:292
msgid "Location code"
msgstr ""

#: src/Location.php:210 src/Location.php:389
msgid "Location alias"
msgstr ""

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipo de tercero"
msgstr[1] "Tipos de terceros"
msgstr[2] "Tipos de terceros"

#: src/RuleTicket.php:43 src/Profile.php:2314 src/RuleTicketCollection.php:44
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Reglas de negocios para incidentes"

#: src/RuleTicket.php:200 src/RuleMailCollector.php:56
#: src/NotImportedEmail.php:162
msgid "Mails receiver"
msgstr "Receptor de correo"

#: src/RuleTicket.php:204 src/RuleMailCollector.php:94
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Encabezado del correo Prioridad X"

#: src/RuleTicket.php:208 src/NotImportedEmail.php:135
msgid "From email header"
msgstr "Del encabezado del correo"

#: src/RuleTicket.php:212 src/RuleMailCollector.php:65
#: src/NotImportedEmail.php:153
msgid "Subject email header"
msgstr "Encabezado de correo Asunto"

#: src/RuleTicket.php:216
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico de respuesta"

#: src/RuleTicket.php:220 src/RuleMailCollector.php:86
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Encabezado del correo En-Respuesta-A"

#: src/RuleTicket.php:224 src/NotImportedEmail.php:144
msgid "To email header"
msgstr "Al encabezado del correo"

#: src/RuleTicket.php:274 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
msgid "Requester location"
msgstr "Locación del solicitante"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of phone models"
msgstr ""

#: src/PlanningRecall.php:52
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Recordatorio de planificación"
msgstr[1] "Recordatorios de planificación"
msgstr[2] "Recordatorios de planificación"

#: src/PlanningRecall.php:301 src/LevelAgreement.php:636 src/Dropdown.php:2566
#: src/Dropdown.php:2570
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgstr[2] "%d minutos"

#: src/PlanningRecall.php:316
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%dsemanas"
msgstr[1] "%dsemanas"
msgstr[2] "%dsemanas"

#: src/PlanningRecall.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Enviar recordatorios de planificación"

#: src/NetworkEquipmentModel.php:41 src/Rule.php:354
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipo de red"
msgstr[1] "Modelos de equipos de red"
msgstr[2] "Modelos de equipos de red"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelo del procesador de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de procesadores de dispositivos"
msgstr[2] "Modelos de procesadores de dispositivos"

#: src/CommonITILActor.php:209 src/CommonITILActor.php:239 src/User.php:5294
#: src/CommonITILObject.php:2069 src/CommonITILObject.php:2140
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo no válida"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo de estuche"
msgstr[1] "Tipos de estuche"
msgstr[2] "Tipos de estuche"

#: src/FQDNLabel.php:130
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nombre de internet inválido: %s"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Recordatorio de planificación"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:980
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Tecnico a cargo de la tarea"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:981
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupo a cargo de la tarea"

#: src/CommonITILValidationCron.php:53
msgid "Alerts on approval which are waiting"
msgstr ""

#: src/Monitor.php:89 src/Lock.php:1315 src/Profile.php:1546
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
msgstr[2] "Monitores"

#: src/Monitor.php:534
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Número de monitores"

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Actualización del proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Eliminación del proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:645
#: src/Project.php:626 src/Project.php:1137
msgid "Manager group"
msgstr "Gerente del grupo"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gerente del grupo de gerentes"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupo de administradores excepto usuarios de administrador"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Usuario del equipo de proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupo del equipo de proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:70
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gerente del grupo del equipo del proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:73
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupo del equipo del proyecto, excepto los usuarios administradores"

#: src/NotificationTargetProject.php:75
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contacto del equipo del proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Proveedor del equipo del proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:643 src/Project.php:535
#: src/SoftwareLicense.php:446 src/ProjectTask.php:941
#: src/ProjectTask.php:1227 src/CommonTreeDropdown.php:802
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:550 src/ProjectTask_Ticket.php:342
msgid "Father"
msgstr "Padre"

#: src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2149
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/CommonITILTask.php:1046
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tarefas"

#: src/NotificationTargetProject.php:652
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Cantidad de miembros del equipo"

#: src/NotificationTargetProject.php:667
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2085
msgid "Number of costs"
msgstr "Cantidad de costos"

#: src/NotificationTargetProject.php:695 src/NotificationTargetProblem.php:199
#: src/Project.php:765 src/ITILCategory.php:256
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 src/Problem.php:569
#: src/Change.php:634 src/Ticket.php:6211 src/NotificationTargetChange.php:277
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes"

#: src/NotificationTargetProject.php:696
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2080 src/Document.php:828
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Cantidad de documentos"

#: src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2315
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:636
msgid "Download URL"
msgstr "Descargar URL"

#: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:759
#: src/NotificationTargetProject.php:799
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:676
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:681
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:714
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Miembros del equipo"
msgstr[1] "Miembros del equipo"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "Errores del receptor"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:427
msgid "Connection errors"
msgstr "Errores de conexión"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:127
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Receptor"
msgstr[1] "Receptores"
msgstr[2] "Receptores"

#: src/NotificationTarget.php:1077
msgid "Manager of group"
msgstr "Administrador de grupo"

#: src/NotificationTarget.php:1087
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupo excepto usuarios de administrador"

#: src/NotificationTarget.php:1110
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:50
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: src/NotificationTarget.php:1112
msgid "Entity administrator"
msgstr "Entidad administrador"

#: src/Budget.php:68
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Presupuesto"
msgstr[1] "Presupuestos"
msgstr[2] "Presupuestos"

#: src/Budget.php:102 src/User.php:366
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: src/Budget.php:562
msgid "Other entities"
msgstr ""

#: src/Budget.php:624 src/Budget.php:627
msgctxt "price"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/Budget.php:645 src/Budget.php:651
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Gasto total del presupuesto"

#: src/Budget.php:652
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Restante total del presupuesto"

#: src/Manufacturer.php:49 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:252
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Fabricante"
msgstr[1] "Fabricantes"
msgstr[2] "Fabricantes"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Plantilla de tarea del proyecto"
msgstr[1] "Plantillas de tarea de los proyectos"
msgstr[2] "Plantillas de tarea de los proyectos"

#: src/WebhookCategory.php:42
msgid "Webhook category"
msgid_plural "Webhook categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:45
msgid "Browser notifications configuration"
msgstr ""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:50
msgid "Enable browser notifications"
msgstr ""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:71
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Enviar una notificación de prueba de navegador"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modelo de disco duro del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de disco duro del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de disco duro del dispositivo"

#: src/Item_Rack.php:132
msgid "Racked items"
msgstr "Elementos en el rack"

#: src/Item_Rack.php:143 src/Item_Rack.php:301 src/Item_Rack.php:664
#: src/Glpi/Socket.php:297
msgid "Front"
msgstr "Frente"

#: src/Item_Rack.php:143 src/Item_Rack.php:332 src/Item_Rack.php:665
#: src/Glpi/Socket.php:296
msgid "Rear"
msgstr "Posterior"

#: src/Item_Rack.php:154 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: src/Item_Rack.php:280
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la estantería"

#: src/Item_Rack.php:295
msgid "images"
msgstr "imagenes"

#: src/Item_Rack.php:297
msgid "texts"
msgstr "textos"

#: src/Item_Rack.php:421
msgid "Insert an item here"
msgstr "Inserte un elemento aquí"

#: src/Item_Rack.php:508
msgid "Rack stats"
msgstr "Estadisticas del bastidor"

#: src/Item_Rack.php:511
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: src/Item_Rack.php:514 src/CommonDCModelDropdown.php:69
#: src/CommonDCModelDropdown.php:142 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:197
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:267
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: src/Item_Rack.php:520 src/DevicePowerSupply.php:56
#: src/DevicePowerSupply.php:83 src/DevicePowerSupply.php:114
msgid "Power"
msgstr "Potencia"

#: src/Item_Rack.php:659
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientación (punto de vista frontal del bastidor)"

#: src/Item_Rack.php:686
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posición horizontal (desde el punto de vista del bastidor)"

#: src/Item_Rack.php:701
msgid "Reserved position?"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:823
msgid "asset rear side"
msgstr "parte trasera del activo"

#: src/Item_Rack.php:824
msgid "asset front side"
msgstr "parte delantera del activo"

#: src/Item_Rack.php:947 src/Item_Enclosure.php:302 src/Webhook.php:1289
#: src/Appliance_Item.php:340 src/Item_Cluster.php:220
#: src/Appliance_Item_Relation.php:118 src/Item_Line.php:456
msgid "An item type is required"
msgstr "Se requiere un tipo de elemento"

#: src/Item_Rack.php:953 src/Item_Enclosure.php:308 src/Appliance_Item.php:346
#: src/Item_Cluster.php:226 src/Appliance_Item_Relation.php:124
#: src/Item_Line.php:462
msgid "An item is required"
msgstr "Se requiere un artículo"

#: src/Item_Rack.php:1013
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Debes definir una posición horizontal para este elemento"

#: src/Item_Rack.php:1019
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Debes definir una orientación para este elemento"

#: src/Item_Rack.php:1091
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Artículo para rack \"%1$s\""

#: src/ValidationStep.php:86 src/ValidationStep.php:120
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory and must be beetween 0 and 100."
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:148
msgid "Use as default"
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:154
msgid ""
"This is the default approval step, it cannot be changed. Update another step"
" to make it the default one."
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:160
msgid "Minimal required approval percent"
msgstr ""

#: src/ValidationStep.php:176
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:76
#: src/SavedSearch.php:346
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Actualizar fuente"
msgstr[1] "Actualizar fuentes"
msgstr[2] "Actualizar fuentes"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr ""

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:96 src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Teléfono"
msgstr[1] "Teléfonos"
msgstr[2] "Teléfonos"

#: src/Phone.php:558
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Número de teléfonos"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:44
msgid "Dictionary of computer types"
msgstr ""

#: src/DeviceHardDrive.php:45
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Disco duro"
msgstr[1] "Discos duro"
msgstr[2] "Discos duro"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:98
#: src/DeviceHardDrive.php:271
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacidad predeterminada"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:106
#: src/DeviceHardDrive.php:187
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:114
#: src/DeviceHardDrive.php:188
msgid "Cache"
msgstr "Caché"

#: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:122
#: src/InterfaceType.php:71 src/DeviceGraphicCard.php:65
#: src/DeviceGraphicCard.php:106 src/DeviceDrive.php:59 src/DeviceDrive.php:94
#: src/DeviceControl.php:60 src/DeviceControl.php:93
#: src/DeviceNetworkCard.php:136
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: src/DeviceHardDrive.php:310 src/DeviceFirmware.php:216
#: src/DeviceProcessor.php:310 src/DeviceMemory.php:258 src/Unmanaged.php:129
#: src/DeviceMotherboard.php:160 src/DeviceSoundCard.php:168
#: src/DevicePowerSupply.php:169 src/DevicePci.php:107
#: src/DeviceGraphicCard.php:231 src/DeviceNetworkCard.php:241
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial"

#: src/NetworkName.php:70
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nombre de red"
msgstr[1] "Nombres de red"
msgstr[2] "Nombres de red"

#: src/NetworkName.php:391
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Hay muchos nombres de red disponibles! Diríjase a la pestaña 'Nombre de Red'"
" para administrarlos."

#: src/NetworkName.php:672
msgid "Create a new network name"
msgstr "Crear un nuevo nombre de red"

#: src/NetworkName.php:792
msgid "No network name found"
msgstr "Nombre de red no encontrado"

#: src/NetworkName.php:885 src/DeviceSimcard.php:122
#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:173 src/ITILSubItemRights.php:57
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"

#: src/UploadHandler.php:400
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini"

#: src/UploadHandler.php:403
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que fue especificada en "
"la forma HTML"

#: src/UploadHandler.php:406
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo fue parcialmente subido"

#: src/UploadHandler.php:409 src/RuleCollection.php:1137
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ningún archivo fue subido"

#: src/UploadHandler.php:412
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Carpeta temporal no se encuentra"

#: src/UploadHandler.php:415
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fallo escritura del archivo al disco"

#: src/UploadHandler.php:418
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Una extensión PHP detuvo la subida del archivo"

#: src/UploadHandler.php:421
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "El archivo subido excede la directiva post_max_size en php.ini"

#: src/UploadHandler.php:427
msgid "File is too small"
msgstr "El archivo es muy pequeño"

#: src/UploadHandler.php:430
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Número máximo de archivos alcanzado"

#: src/UploadHandler.php:433
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "La imagen excede la anchura máxima"

#: src/UploadHandler.php:436
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "La imagen requiere un mínimo de anchura"

#: src/UploadHandler.php:439
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "La imagen excede la altura máxima"

#: src/UploadHandler.php:442
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "La imagen requiere un mínimo de altura"

#: src/UploadHandler.php:448
msgid "File upload aborted"
msgstr "Carga de archivo abortada"

#: src/UploadHandler.php:451
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Error al cambiar de tamaño de la imagen"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipo de contacto"
msgstr[1] "Tipo de contactos"
msgstr[2] "Tipo de contactos"

#: src/PassiveDCEquipment.php:59
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Dispositivos pasivos"
msgstr[2] "Dispositivos pasivos"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoría de evento"
msgstr[1] "Categorías de eventos"
msgstr[2] "Categorías de eventos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "New user in requesters"
msgstr "Nuevo usuario en solicitantes"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nuevo grupo en solicitantes"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New user in observers"
msgstr "Nuevo usuario en observadores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "New group in observers"
msgstr "Nuevo grupo en observadores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "New user in assignees"
msgstr "Nuevo usuario en asignados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nuevo grupo en asignados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:139
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Nuevo proveedor en asignados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:140
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:141
msgid "Update of a task"
msgstr "Actualización de una tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:142
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Borrado de una tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:143
msgid "New followup"
msgstr "Nuevo seguimiento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:144
msgid "Update of a followup"
msgstr "Actualización de un seguimiento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:145
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Borrado de seguimiento(s)"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:146
msgid "User mentioned"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:148
msgid "New document"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:149
msgid "Pending reason added"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:150
msgid "Pending reason removed"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:151
msgid "Pending reason auto close"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:929
msgid "Mentioned user"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:936
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico anteriormente encargado del incidente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:948
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Administrador del grupo a cargo del incidente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:952
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupo a cargo del ticket, excepto los usuarios gerentes"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:954
msgid "Requester group manager"
msgstr "Administrador del grupo solicitante"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:957
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupo de solicitudes, excepto usuarios de administrador"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:959
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico a cargo del incidente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:962
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupo encargado del incidente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:965
msgid "Observer group manager"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:968
msgid "Observer group except manager users"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:973
#: src/CommonITILValidation.php:1255 src/CommonITILValidation.php:1382
msgid "Approval requester"
msgstr "Solicitante de aprobación"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:975
msgid "Approval target substitutes"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:982
msgid "Task author"
msgstr "Autor de tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:990
msgid "Followup author"
msgstr "Autor de seguimiento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 src/Ticket.php:5521
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4370 src/CommonITILObject.php:5590
msgid "Closing date"
msgstr "Fecha de cierre"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1990
msgid "Date of solving"
msgstr "Fecha de resolución"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993
msgid "Requester ID"
msgstr "ID del solicitante"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2231 src/Supplier.php:58
#: src/Profile.php:914 src/Profile.php:1776
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Proveedor"
msgstr[1] "Proveedores"
msgstr[2] "Proveedores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003
msgid "Supplier ID"
msgstr "Identificación del proveedor"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 src/Notepad.php:294
msgid "Last updater"
msgstr "Último actualizador"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2018
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Asignado a técnicos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2055
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2202
msgid "Internal type"
msgstr "Tipo interno"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
msgid "Actor type"
msgstr "Tipo de actor"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Asignada al grupo"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2077 src/ITILFollowup.php:810
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Número de seguimientos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Cantidad de elementos no resueltos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079
msgid "Number of incoming items"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2140
msgid "Category id"
msgstr "Categoría ID"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2142
msgid "Category comment"
msgstr "Comentario de categoría"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2144
msgid "User assigned to task"
msgstr "Usuario asignado a tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2145
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Grupo asignado a tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2198
msgid "Administrative Number"
msgstr "Número Administrativo"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2206
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Número de incidentes enlazados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2207
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked changes"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2208
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked problems"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2209
msgid "Number of sent reminders since status is pending"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2210
msgid "Number of remaining reminders before automatic resolution"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2211
msgid "Total number of reminders before automatic resolution"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2212
msgid "Auto resolution deadline"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2213
msgid "Reminder text"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2214
msgid "Pending reason name"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2233
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2256
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2234
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2257
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2349
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2354
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2359
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2364
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2369 src/Ticket_Ticket.php:51
#: src/Ticket.php:2929
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Caso vinculado"
msgstr[1] "Casos vinculados"
msgstr[2] "Casos vinculados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2235
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2374
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2379
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2384
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2389
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2394
msgid "Linked change"
msgid_plural "Linked changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2236
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2259
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2399
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2404
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2409
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2414
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2419
msgid "Linked problem"
msgid_plural "Linked problems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2252
msgid "No defined category"
msgstr "No hay categoría asignada"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2271
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Enlace Web para la aprobación de la solución"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2455
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de creación de una encuesta de satisfacción"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2456
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de respuesta a una encuesta de satisfacción"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2457
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2495 src/Stat.php:508
#: src/Change.php:245 src/Ticket.php:790
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/CommonITILSatisfaction.php:63 src/CommonITILSatisfaction.php:405
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfacción"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2458
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Comentarios a una encuesta de satisfacción"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2469
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo de encuesta"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2480
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Invitación a llenar una encuesta"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:42
msgid "Graphical slot definition"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:54
msgid "Set number of ports"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:55
msgid "Define port data in image"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:56
msgid "Port Label"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:57 src/Report.php:732
msgid "Port Number"
msgstr "Número de puerto"

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:58
msgid "Save port data"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:59
msgid "Add a new port"
msgstr ""

#: src/NetworkEquipmentModelStencil.php:60
msgid "Remove last port"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system architectures"
msgstr ""

#: src/Item_Enclosure.php:50
msgid "Enclosure item"
msgid_plural "Enclosure items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_Enclosure.php:108
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Agregar nuevo elemento a este recinto ..."

#: src/Item_Enclosure.php:147 src/MassiveAction.php:690
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Eliminar permanentemente la relación con los elementos seleccionados"

#: src/Item_Enclosure.php:314
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Se requiere un recinto"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:52
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:54
msgid "Dictionary of software"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:71
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Cuidado antes de ejecutar el diccionario"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:72
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:73
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:305
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:433
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Material colocado en la papelera por el diccionario GLPI"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:48
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:138
msgid "Is Video"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:139 src/Database.php:434
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:128
msgid "Is dynamic"
msgstr ""

#: src/ITILValidationTemplate.php:54
msgid "Approval template"
msgid_plural "Approval templates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ITILValidationTemplate.php:61
msgid "Invalid approval step"
msgstr ""

#: src/CommonDBVisible.php:183
msgid "Add a target"
msgstr "Agregar destino"

#: src/CommonDBVisible.php:306
msgid ""
"Caution! You are not the author of this item. Deleting targets can result in"
" loss of access."
msgstr ""

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:75 src/Rack.php:106
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Bastidor"
msgstr[1] "Bastidores"
msgstr[2] "Bastidores"

#: src/Rack.php:580
msgid "Position must be set"
msgstr "La posición debe ser configurada"

#: src/Rack.php:601
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s posición no está disponible"

#: src/RuleRightParameter.php:85
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Criterio LDAP"
msgstr[1] "Criterios LDAP"
msgstr[2] "Criterios LDAP"

#: src/LevelAgreement.php:176 src/LevelAgreement.php:612 src/Profile.php:1090
#: src/Profile.php:2239
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/LevelAgreement.php:195 src/LevelAgreement.php:409
msgid "Maximum time"
msgstr "Tiempo máximo"

#: src/LevelAgreement.php:231 src/LevelAgreement.php:595
msgid "End of working day"
msgstr "Fin de día laboral"

#: src/LevelAgreement.php:256
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minutos"
msgstr[1] "Minutos"

#: src/LevelAgreement.php:259
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/LevelAgreement.php:347
msgid "Add a new item"
msgstr "Agregar un nuevo elemento"

#: src/LevelAgreement.php:381 src/SLM.php:171
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendario del caso"

#: src/LevelAgreement.php:584
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Vez"

#: src/NetworkPortMetrics.php:50
msgid "Network port metrics"
msgstr "Métricas de puertos de red"

#: src/NetworkPortMetrics.php:122
msgid "Y-m-d"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:145
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:163
msgid "Input/Output errors"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:182
msgid "Input megabytes"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:183
msgid "Output megabytes"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:184
msgid "Input errors"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:185
msgid "Output errors"
msgstr ""

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versión del sistema operativo"
msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos"
msgstr[2] "Versiones de los sistemas operativos"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campos mandatorios"
msgstr[1] "Campos mandatorios"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo de proyecto"
msgstr[1] "Tipo de proyectos"
msgstr[2] "Tipo de proyectos"

#: src/Log.php:268
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s suplantado por %2$s"

#: src/Log.php:470
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#: src/Log.php:801
#, php-format
msgid "%1$s (Status %2$s -> %3$s)"
msgstr "%1$s(Estado %2$s-> %3$s)"

#: src/Log.php:845
msgid "Update of the field"
msgstr "modificación de campo"

#: src/Log.php:900
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Cambiar %1$s por %2$s"

#: src/Log.php:1168
msgid "Update a field"
msgstr "Actualizar cambio"

#: src/Log.php:1216
msgid "Lock the item"
msgstr "Bloquear el elemento"

#: src/Log.php:1220
msgid "Unlock the item"
msgstr "Desbloquear el elemento"

#: src/Log.php:1228
msgid "Add a component"
msgstr "Agregar un componente"

#: src/Log.php:1232
msgid "Change a component"
msgstr "Cambiar un componente"

#: src/Log.php:1236
msgid "Delete a component"
msgstr "Borrar un componente"

#: src/Log.php:1240
msgid "Lock a component"
msgstr "Bloquear componente"

#: src/Log.php:1244
msgid "Unlock a component"
msgstr "Desbloquear componente"

#: src/Log.php:1248 src/Item_SoftwareVersion.php:1009
msgid "Install a software"
msgstr "Instalar componente"

#: src/Log.php:1252
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Desinstalar componente"

#: src/Log.php:1256
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Desconectar un artículo"

#: src/Log.php:1260 src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:344
msgid "Connect an item"
msgstr "Conectar un elemento"

#: src/Log.php:1264
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Agregar un enlace con un elemento"

#: src/Log.php:1268
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Actualizar un enlace con un articulo"

#: src/Log.php:1272
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Eliminar un enlace con un elemento"

#: src/Log.php:1276
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bloquear un enlace con un elemento"

#: src/Log.php:1280
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento"

#: src/Log.php:1288
msgid "Update an item"
msgstr "Actualizar un objeto"

#: src/Log.php:1292
msgid "Delete an item"
msgstr "Eliminar un objeto"

#: src/Log.php:1296
msgid "Lock an item"
msgstr "Bloquear el elemento"

#: src/Log.php:1300
msgid "Unlock an item"
msgstr "Desbloquear un elemento"

#: src/Log.php:1304
msgid "Send a queued webhook"
msgstr ""

#: src/Log.php:1404 src/Stat.php:1884 src/ReservationItem.php:838
#: src/Report.php:1901 src/RSSFeed.php:864 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1467
#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1218 src/Glpi/Event.php:642 src/Profile.php:903
#: src/Profile.php:960 src/Profile.php:971 src/Profile.php:986
#: src/Profile.php:1054 src/Profile.php:1118 src/Profile.php:3215
#: src/Reminder.php:821 src/CommonDBTM.php:5402
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelo periférico"
msgstr[1] "Modelos periféricos"
msgstr[2] "Modelos periféricos"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Problema nuevo"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Actualización de un problema"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema resuelto"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Cierre de un problema"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Remover problema"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modelo de unidad del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de unidad del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de unidad del dispositivo"

#: src/SoftwareVersion.php:292
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Añadir versión"

#: src/SoftwareVersion.php:354 src/Item_SoftwareVersion.php:57
#: src/Software.php:977
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalaciones"
msgstr[1] "Instalaciones"

#: src/SoftwareVersion.php:362 src/SoftwareLicense.php:1155
#: src/Item_Project.php:166 src/State.php:245 src/State.php:247
#: src/Report.php:1551 src/Item_SoftwareVersion.php:865 src/Supplier.php:601
#: src/Consumable.php:752 src/Consumable.php:791
#: src/Item_SoftwareLicense.php:582 src/Cartridge.php:399
#: src/Cartridge.php:476
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Evento externo"
msgstr[1] "Eventos externos"
msgstr[2] "Eventos externos"

#: src/PlanningExternalEvent.php:168
msgid "Detach instance"
msgstr ""

#: src/PlanningExternalEvent.php:170
msgid "Detach this instance from the series to create an independent event"
msgstr ""

#: src/PlanningExternalEvent.php:175
msgid "Delete serie"
msgstr "Eliminar serie"

#: src/PlanningExternalEvent.php:179
msgid "Delete instance"
msgstr "Eliminar instancia"

#: src/PlanningExternalEvent.php:199
msgid "manage background events"
msgstr "gestionar eventos de fondo"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Fecha de fabricación"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr ""

#: src/DeviceFirmware.php:57 src/DeviceFirmware.php:82
#: src/DeviceFirmware.php:257
msgid "Release date"
msgstr ""

#: src/NetworkPort_Vlan.php:130 src/NetworkPort_Vlan.php:181
#: src/NetworkPort_Vlan.php:336 src/Vlan.php:147
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:182 src/Vlan.php:56 src/Vlan.php:73
#: src/Vlan.php:158 src/IPNetwork_Vlan.php:170
msgid "ID TAG"
msgstr "Etiqueta ID"

#: src/RuleChange.php:43 src/RuleChangeCollection.php:44 src/Profile.php:2329
msgid "Business rules for changes"
msgstr ""

#: src/FieldUnicity.php:53 src/Dropdown.php:1393
msgid "Fields unicity"
msgstr "Unicidad de campos"

#: src/FieldUnicity.php:86 src/FieldUnicity.php:335
msgid "Unique fields"
msgstr "Campos únicos"

#: src/FieldUnicity.php:96 src/FieldUnicity.php:363
msgid "Send a notification"
msgstr "Enviar una notificación"

#: src/FieldUnicity.php:116 src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:392
#: src/Ticket.php:2243
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"

#: src/FieldUnicity.php:468
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Es obligatorio seleccionar un tipo y al menos un campo"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Sistema de archivos"
msgstr[1] "Sistemas de archivos"
msgstr[2] "Sistemas de archivos"

#: src/Auth.php:209 src/Auth.php:333 src/Auth.php:356 src/Auth.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuario o clave incorrecta"

#: src/Auth.php:257 src/MailCollector.php:1287
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible: %s."

#: src/Auth.php:329 src/Auth.php:361 src/AuthLDAP.php:3859
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Imposible conectar con el servidor LDAP"

#: src/Auth.php:348 src/Auth.php:1048 src/Auth.php:1064 src/Auth.php:1084
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Usuario no autorizado a conectarse"

#: src/Auth.php:671
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Login con token externo deshabilitado"

#: src/Auth.php:693
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Datos de cookie inválidos"

#: src/Auth.php:697
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Ingreso automático deshabilitado"

#: src/Auth.php:918
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "La conexión al directorio LDAP falló"
msgstr[1] "La conexión a los directorios LDAP falló"
msgstr[2] "La conexión a los directorios LDAP falló"

#: src/Auth.php:927
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP"
msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP"

#: src/Auth.php:938 src/Auth.php:947
msgid "Empty login or password"
msgstr "Usuario o clave vacía"

#: src/Auth.php:1128
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s inicia sesión desde la IP %2$s"

#: src/Auth.php:1135
#, php-format
msgid "Login for %1$s denied by authorization rules from IP %2$s"
msgstr ""

#: src/Auth.php:1142
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Inicio de sesión fallido para %1$s desde la IP %2$s"

#: src/Auth.php:1210
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticación sobre la base de datos de GLPI"

#: src/Auth.php:1223
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Auntenticación sobre un directorio LDAP"

#: src/Auth.php:1235
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticación sobre el servidor POP/IMAP"

#: src/Auth.php:1250
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: src/Auth.php:1251
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: src/Auth.php:1252
msgid "Version 3+"
msgstr "Versión 3+"

#: src/Auth.php:1262 src/Auth.php:1278
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#: src/Auth.php:1264 src/Auth.php:1288 src/Profile.php:2993
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1666
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Base de datos interna de GLPI"

#: src/Auth.php:1277 src/Auth.php:1282 src/Auth.php:1287
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#: src/Auth.php:1622
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of device types"
msgstr ""

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta gráfica del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficas del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de tarjetas gráficas del dispositivo"

#: src/Stat.php:450
msgid "No statistics are available"
msgstr "No hay estadísticas disponibles"

#: src/Stat.php:519
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real de tratamiento del incidente"

#: src/Stat.php:531
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes abiertos"

#: src/Stat.php:532
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes resueltos"

#: src/Stat.php:533
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes tardíos"

#: src/Stat.php:534
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes cerrados"

#: src/Stat.php:536 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1100
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:361
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abiertos"
msgstr[1] "Abiertos"

#: src/Stat.php:538 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1122
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:365
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Resueltos"
msgstr[1] "Resueltos"

#: src/Stat.php:541 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1144
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:369
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
msgid "Late"
msgstr "Tarde"

#: src/Stat.php:542 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1171
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1695
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:169
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:373
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/StatusField.php:77
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: src/Stat.php:547
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Cantidad de encuestas de satisfacción abiertas"

#: src/Stat.php:548
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Cantidad de encuestas de satisfacción respuestas"

#: src/Stat.php:549
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Satisfacción promedio"

#: src/Stat.php:552 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abiertos"
msgstr[1] "Abiertos"

#: src/Stat.php:556 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Respondido"
msgstr[1] "Respondidos"
msgstr[2] "Respondidos"

#: src/Stat.php:559 src/Stat.php:581
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: src/Stat.php:565
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tiempo promedio a tomar en concideración"

#: src/Stat.php:567
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tiempo promedio de resolución"

#: src/Stat.php:568
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tiempo promedio de cierre"

#: src/Stat.php:571 src/Ticket.php:5479
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5603 src/CommonITILObject.php:6865
#: src/CommonITILObject.php:6908
msgid "Take into account"
msgstr "Tome en cuenta"

#: src/Stat.php:573
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5613 src/CommonITILObject.php:6866
#: src/CommonITILObject.php:6909
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/Stat.php:574
#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5624
msgid "Closure"
msgstr "Cierre"

#: src/Stat.php:578
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real promedio de tratamiento del incidente"

#: src/Stat.php:579
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real total de tratamiento del incidente"

#: src/Stat.php:636
msgid "View graph"
msgstr ""

#: src/Stat.php:1659
msgid "Number of tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes"

#: src/Stat.php:1716 src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "Tiquetes"

#: src/Stat.php:1722
msgid "By ticket"
msgstr "Por incidente"

#: src/Stat.php:1724 src/Stat.php:1736 src/Stat.php:1749
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Por características de hardware"

#: src/Stat.php:1734
msgid "By problem"
msgstr "Por problema"

#: src/Stat.php:1747
msgid "By change"
msgstr "Cambiado por"

#: src/Stat.php:1808
msgid "Category tree"
msgstr "Árbol de Categoría"

#: src/Stat.php:1819
msgid "Location tree"
msgstr "Árbol de Lugar"

#: src/Stat.php:1827 src/Stat.php:1836
msgid "Group tree"
msgstr "Árbol de Grupo"

#: src/Stat.php:1833
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Técnico como asignado"

#: src/Stat.php:1834
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Técnico en tarea"

#: src/Stat.php:1845 src/CommonDropdown.php:63
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DropdownType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:99
#: src/Glpi/Event.php:194 src/Profile.php:1983
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Menú desplegable"
msgstr[1] "Menús desplegables"
msgstr[2] "Menús desplegables"

#: src/Stat.php:2009 src/Stat.php:2138 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:726
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1225 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1615
msgid "Save as image"
msgstr ""

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelo de placa base"
msgstr[1] "Modelos de placa base"
msgstr[2] "Modelos de placa base"

#: src/CartridgeItem.php:251 src/Printer.php:582
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 src/Profile.php:1616
#: src/Cartridge.php:99
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartucho"
msgstr[1] "Cartuchos"
msgstr[2] "Cartuchos"

#: src/CartridgeItem.php:263 src/Printer.php:593
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Número de cartuchos usados"

#: src/CartridgeItem.php:280 src/Printer.php:610
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Número de cartuchos gastados"

#: src/CartridgeItem.php:295
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Número de cartuchos nuevos"

#: src/CartridgeItem.php:374 src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelo de impresora"
msgstr[1] "Modelos de impresoras"
msgstr[2] "Modelos de impresoras"

#: src/CartridgeItem.php:394 src/CartridgeItem.php:594
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Enviar alarmas sobre cartuchos"

#: src/CartridgeItem.php:464
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de alarma alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s "
"- Restantes %3$d"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:511
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: envío de alerta de cartucho fallido"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipo de sensor"
msgstr[1] "Tipos de sensores"
msgstr[2] "Tipos de sensores"

#: src/LevelAgreementLevel.php:256
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+%dminuto"
msgstr[1] "+%dminutos"
msgstr[2] "+%dminutos"

#: src/Cable.php:59
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Cable"
msgstr[1] "Cables"
msgstr[2] "Cables"

#: src/Cable.php:178 src/CableStrand.php:45 src/CableStrand.php:51
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Tipo de cable"
msgstr[1] "Tipos de cable"
msgstr[2] "Tipos de cable"

#: src/Cable.php:195 src/Cable.php:217 src/Item_Devices.php:200
#: src/Problem.php:499 src/Change.php:542 src/Ticket.php:2761
#: src/Glpi/Socket.php:361 src/KnowbaseItem.php:1876
#: src/CommonItilObject_Item.php:1465
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo de elemento asociado"
msgstr[1] "Tipos de elemento asociado"
msgstr[2] "Tipos de elemento asociado"

#: src/Cable.php:195 src/Cable.php:228 src/Cable.php:240 src/Cable.php:270
#: src/Cable.php:386 src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153
msgid "Endpoint A"
msgstr "Extremo A"

#: src/Cable.php:206 src/Cable.php:217 src/Cable.php:250 src/Cable.php:260
#: src/Cable.php:401 src/CableStrand.php:150 src/CableStrand.php:151
msgid "Endpoint B"
msgstr "Extremo B"

#: src/CommonITILCost.php:507 src/ContractCost.php:314 src/ProjectCost.php:337
msgid "Add a new cost"
msgstr "Agregar un nuevo costo"

#: src/CommonITILCost.php:544 src/Profile.php:2758
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Costo del caso"
msgstr[1] "Costos de casos"
msgstr[2] "Costos de casos"

#: src/CommonITILCost.php:546
msgid "Item duration"
msgstr "Duración del elemento"

#: src/IPAddress.php:135
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Direcciones IP"
msgstr[1] "Direcciones IP"

#: src/IPAddress.php:161
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Dirección IP inválida"

#: src/Item_Process.php:51
msgid "Process"
msgid_plural "Processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_Process.php:159
msgid "PID"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:160
msgid "Command"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:161
msgid "CPU Usage"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:162
msgid "Memory Usage"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:163
msgid "Started at"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:164
msgid "TTY"
msgstr ""

#: src/Item_Process.php:166
msgid "Virtual memory"
msgstr ""

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modelo de PDU"
msgstr[1] "Modelos de PDU"
msgstr[2] "Modelos de PDU"

#: src/Project.php:87 src/ProjectTask.php:1738
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
msgstr[1] "Proyectos"
msgstr[2] "Proyectos"

#: src/Project.php:138 src/Problem.php:1431 src/Change.php:836
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1945
msgid "See all"
msgstr "Ver todo"

#: src/Project.php:139 src/ProjectTask.php:201
msgid "See (actor)"
msgstr "Ver (actor)"

#: src/Project.php:161 src/Glpi/Features/Kanban.php:98
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/Project.php:226 src/Project.php:243 src/Project.php:245
msgid "My tasks"
msgstr "Mis Tareas"

#: src/Project.php:574 src/Project.php:2433
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:142 src/Item_Project.php:307
#: src/ProjectTask.php:1734 src/Consumable.php:916
#: src/ItemVirtualMachine.php:326 src/ItemVirtualMachine.php:537
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Project.php:1049
msgid "Planned Duration"
msgstr "Duración estimada"

#: src/Project.php:1256 src/ProjectTask.php:511
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado."

#: src/Project.php:1279
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas planificadas inválidas. Fechas no actualizadas"

#: src/Project.php:1290
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas reales inválidas. Fechas no actualizadas"

#: src/Project.php:1328
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crear un sub proyecto desde este proyecto"

#: src/Project.php:1423 src/ProjectTask.php:1467
msgid "Add a team member"
msgstr "Añadir un miembro de equipo"

#: src/Project.php:1477 src/Project.php:2167 src/ProjectTask.php:1521
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Miembros"
msgstr[1] "Miembros"

#: src/Project.php:1818
msgid "No status"
msgstr "Sin estado"

#: src/Project.php:1860
msgid "Subproject"
msgstr ""

#: src/Project.php:1860
msgid "Subtask"
msgstr "Subtarea"

#: src/Project.php:1867
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"

#: src/Project.php:1883 src/CommonITILObject.php:9922
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s tareas completadas"

#: src/Project.php:2104 src/CommonITILObject.php:10086
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "El título del elemento"

#: src/Project.php:2108 src/CommonITILObject.php:10090
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "El tipo de elemento"

#: src/Project.php:2112
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Si el elemento representa un hito o no"

#: src/Project.php:2116 src/CommonITILObject.php:10098
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "El contenido del elemento"

#: src/Project.php:2120
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "Si el elemento se elimina o no"

#: src/Project.php:2124 src/CommonITILObject.php:10102
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "un miembro del equipo para el elemento"

#: src/Project.php:2128 src/CommonITILObject.php:10106
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Un usuario en el equipo del elelmento"

#: src/Project.php:2132 src/CommonITILObject.php:10110
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Un grupo en el equipo del elemento"

#: src/Project.php:2136 src/CommonITILObject.php:10114
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Un proveedor en el equipo del elemento"

#: src/Project.php:2140
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Un contacto en el equipo del elemento"

#: src/Project.php:2423
msgid "Ongoing projects"
msgstr ""

#: src/CommonDeviceModel.php:45
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos"
msgstr[2] "Modelos de dispositivos"

#: src/RuleLocation.php:98 src/RuleImportEntity.php:98
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of printer models"
msgstr ""

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:52
msgid "Port connection history"
msgstr ""

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/NetworkPortInstantiation.php:624
msgid "Without name"
msgstr "Sin nombre"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:123 src/NetworkPortInstantiation.php:627
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:130
msgid "No longer exists in database"
msgstr ""

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:144
msgid "Connected item"
msgstr "Elemento conectado"

#: src/SoftwareLicense.php:83 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licencia"
msgstr[1] "Licencias"
msgstr[2] "Licencias"

#: src/SoftwareLicense.php:394 src/SoftwareLicense.php:406
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:729
msgid "Valid"
msgstr "Válido"

#: src/SoftwareLicense.php:474
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Técnico a cargo de la licencia"

#: src/SoftwareLicense.php:493
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupo a cargo de la licencia"

#: src/SoftwareLicense.php:578 src/Software.php:511
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Número de instalaciones"

#: src/SoftwareLicense.php:599
msgctxt "quantity"
msgid "Affected items"
msgstr "Elementos afectados"

#: src/SoftwareLicense.php:678
msgid "Number of licenses"
msgstr "Cantidad de licencias"

#: src/SoftwareLicense.php:720 src/Certificate.php:481
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"

#: src/SoftwareLicense.php:749
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Enviar alarmas sobre licencias vencidas"

#: src/SoftwareLicense.php:824
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licencia %1$s expiró el %2$s"

#: src/SoftwareLicense.php:862
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Envío de alerta de licencia fallido"

#: src/SoftwareLicense.php:1000 src/Item_SoftwareLicense.php:719
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1062
msgid "Affected items"
msgstr "Elementos afectados"

#: src/Item_Project.php:57
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Elemento del proyecto"
msgstr[1] "Elementos del proyecto"
msgstr[2] "Elementos del proyecto"

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modelo de computador"
msgstr[1] "Modelos de computador"
msgstr[2] "Modelos de computador"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelo de monitor"
msgstr[1] "Modelos de monitores"
msgstr[2] "Modelos de monitores"

#: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelo de telefono"
msgstr[1] "Modelos de teléfonos"
msgstr[2] "Modelos de teléfonos"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipo de computador"
msgstr[1] "Tipos de computadores"
msgstr[2] "Tipos de computadores"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Tipo de monitor"
msgstr[1] "Tipos de monitores"
msgstr[2] "Tipos de monitores"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipo de impresora"
msgstr[1] "Tipos de impresoras"
msgstr[2] "Tipos de impresoras"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipo de periférico"
msgstr[1] "Tipos de periféricos"
msgstr[2] "Tipos de periféricos"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipo de red"
msgstr[1] "Tipos de equipos de redes"
msgstr[2] "Tipos de equipos de redes"

#: src/Rule.php:438 src/PhoneType.php:41
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipo de teléfono"
msgstr[1] "Tipos de teléfonos"
msgstr[2] "Tipos de teléfonos"

#: src/Rule.php:510 src/Printer.php:94 src/Profile.php:1588
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Impresora"
msgstr[1] "Impresoras"
msgstr[2] "Impresoras"

#: src/Rule.php:599
msgid "Rules management"
msgstr "Gestión de reglas"

#: src/Rule.php:627 src/Group.php:811
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/Rule.php:641
msgid "After"
msgstr "Después"

#: src/Rule.php:642
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: src/Rule.php:659 src/Item_SoftwareVersion.php:685
#: src/CommonTreeDropdown.php:699 src/Item_SoftwareLicense.php:942
#: src/Group.php:289 src/NetworkPort.php:1784
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/Rule.php:742
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"

#: src/Rule.php:784
msgid "Subtype"
msgstr ""

#: src/Rule.php:1023
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Es posible que afecte el resultado de una expresión regular usando la cadena"
" #0"

#: src/Rule.php:1074
msgid "Add a new action"
msgstr "Agregar nueva acción"

#: src/Rule.php:1195
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Agregar un nuevo criterio"

#: src/Rule.php:1952
msgid "Rule is active"
msgstr "La regla está activa"

#: src/Rule.php:1952
msgid "Rule is inactive"
msgstr "La regla está inactiva"

#: src/Rule.php:2172 src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:127
#: src/Item_Environment.php:156
msgid "Key"
msgstr "Llave"

#: src/Rule.php:2179
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Resultado de la expresión regular"

#: src/Rule.php:2471
msgid "No item type defined"
msgstr "No se ha definido ningún tipo de elemento"

#: src/Rule.php:2571
msgid "Patterns must include delimiters, e.g. /pattern/"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2856
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Omitir reglas restantes"

#: src/Rule.php:3145
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Reglas que usan el objeto han sido deshabilitadas."

#: src/DeviceProcessor.php:46
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesador"
msgstr[1] "Procesadores"
msgstr[2] "Procesadores"

#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frecuencia predeterminada"

#: src/DeviceProcessor.php:56 src/DeviceProcessor.php:59
#: src/DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:66
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:292 src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:65
#: src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:164
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
msgid "Frequency"
msgstr "Velocidad"

#: src/DeviceProcessor.php:70 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Número de cores"

#: src/DeviceProcessor.php:76 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de hilos"

#: src/DeviceProcessor.php:241
msgid "processor: number of cores"
msgstr "Procesador: número de núcleos"

#: src/DeviceProcessor.php:258
msgid "processor: number of threads"
msgstr "procesador: numero de hilos"

#: src/DeviceProcessor.php:292
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frecuencia del procesador"

#: src/Lock.php:65
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Bloqueos"
msgstr[1] "Bloqueos"

#: src/Lock.php:103
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "Un campo bloqueado es un campo modificado manualmente."

#: src/Lock.php:104
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"El inventario automático ya no modificará este campo, a menos que lo "
"desbloquees."

#: src/Lock.php:300 src/Lockedfield.php:56
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Campo bloqueado"
msgstr[1] "Campos bloqueados"
msgstr[2] "Campos bloqueados"

#: src/Lock.php:304 src/ManualLink.php:87
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
#: src/Link.php:630
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Enlace"
msgstr[1] "Enlaces"
msgstr[2] "Enlaces"

#: src/Lock.php:305 src/Lockedfield.php:172
msgid "Last inventoried value"
msgstr ""

#: src/Lock.php:345
msgid "A locked item is a manually deleted connection, for example a monitor."
msgstr ""

#: src/Lock.php:346
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"El inventario automático ya no manejará este elemento, a menos que lo "
"desbloquees."

#: src/Lock.php:374
msgid "Asset type"
msgstr ""

#: src/Lock.php:427 src/Item_Disk.php:299 src/Item_Disk.php:358
#: src/Item_Disk.php:469
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montura"

#: src/Lock.php:704 src/NetworkPortEthernet.php:141
#: src/NetworkPortWifi.php:105 src/NetworkPortFiberchannel.php:146
#: src/Blacklist.php:245 src/NetworkPortInstantiation.php:382
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RefusedEquipment.php:135
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Lock.php:754 src/FQDN.php:59 src/FQDN.php:217
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/Lock.php:1041
msgid "Locked items"
msgstr "Desbloquear elementos"

#: src/Lock.php:1057
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar todo"

#: src/Lock.php:1058
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: src/Lock.php:1305
msgid "Unlock components"
msgstr "Liberar componentes"

#: src/Lock.php:1306
msgid "Unlock fields"
msgstr ""

#: src/Lock.php:1327
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Seleccione el tipo de objeto que debe ser liberado"

#: src/Lock.php:1346
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "Seleccionar campos del elemento que se debe desbloquear"

#: src/Problem_Ticket.php:49
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Enlaces ticket/problema"
msgstr[1] "Enlaces ticket/problema"

#: src/Problem_Ticket.php:230 src/ProjectTask_Ticket.php:181
msgid "Add a ticket"
msgstr "Agregar un caso"

#: src/Problem_Ticket.php:231
msgid "Create a ticket from this problem"
msgstr ""

#: src/Problem_Ticket.php:257 src/Change_Ticket.php:297
msgid "Solve tickets"
msgstr "Resolver incidentes"

#: src/Problem_Ticket.php:258 src/Problem.php:446 src/Change_Ticket.php:298
#: src/Ticket.php:2154
msgid "Add a new task"
msgstr "Agregar una nueva tarea"

#: src/Problem_Ticket.php:307 src/Change_Problem.php:255
msgid "Add a problem"
msgstr "Agrega un problema"

#: src/Problem_Ticket.php:308
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Crear un problema desde este incidente"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta de red"
msgstr[1] "Modelos de tarjeta de red"
msgstr[2] "Modelos de tarjeta de red"

#: src/Contact_Supplier.php:52
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Enlace de contactos/proveedores"
msgstr[1] "Enlace de contactos/proveedores"

#: src/State.php:54
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Estados de elemento"
msgstr[1] "Estados de elementos"
msgstr[2] "Estados de elementos"

#: src/State.php:67 src/State.php:728
msgid "Show items with this status in assistance"
msgstr ""

#: src/State.php:100
msgid "Keep status"
msgstr "Mantener estado"

#: src/State.php:117
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Configurar estado: %s"

#: src/State.php:298
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s debe ser único!"

#: src/State.php:739
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s debe ser único por nivel!"

#: src/ProjectTask.php:90
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Tarea del proyecto"
msgstr[1] "Tareas del proyecto"
msgstr[2] "Tareas del proyecto"

#: src/ProjectTask.php:202
msgid "Update (actor)"
msgstr "Actualizar (actor)"

#: src/ProjectTask.php:501 src/ProjectTask.php:539
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/ProjectTask.php:795 src/Dropdown.php:2056
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
msgstr[2] "%s días"

#: src/ProjectTask.php:1010 src/RSSFeed.php:322
msgid "Creator"
msgstr "Creador"

#: src/ProjectTask.php:1291
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Agregar una tarea"

#: src/ProjectTask.php:1298
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crear una subtarea desde esta tarea de proyecto"

#: src/ProjectTask.php:1724
msgid "Ongoing projects tasks"
msgstr ""

#: src/ProjectTask.php:2058
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Iniciar en %s"

#: src/ProjectTask.php:2066
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Finalizar en %s"

#: src/RecurrentChange.php:45
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Cambios recurrentes"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelo de fuente de alimentación del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de fuente de alimentación del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de fuente de alimentación del dispositivo"

#: src/TaskTemplate.php:195 src/TaskTemplate.php:226 src/TaskTemplate.php:254
#: src/User.php:4263
msgid "Current logged-in user"
msgstr ""

#: src/Session.php:229 src/Session.php:237
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "No tiene permisos para conectarse a esta aplicación"

#: src/Session.php:233
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Usted no tiene acceso a esta aplicación debido a que su cuenta fue "
"desactivada o eliminada"

#: src/Session.php:381 src/CommonGLPI.php:1101
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Session.php:531 src/Session.php:536
msgid "full structure"
msgstr "estructura completa"

#: src/Session.php:543 src/Session.php:548
msgid "tree structure"
msgstr "estructura en árbol"

#: src/Session.php:1784
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida."

#: src/Session.php:1967
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr ""

#: src/Session.php:1974
msgid "The user is not active."
msgstr "El usuario no está activo."

#: src/Session.php:1981
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "El usuario no tiene perfil."

#: src/Session.php:2003
msgid "User has more rights than you. You can't impersonate him."
msgstr ""

#: src/Session.php:2063
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s inició la suplantación del usuario %2$s"

#: src/Session.php:2108
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s finalizó la suplantación del usuario %2$s"

#: src/ContractType.php:41 src/Report.php:1077 src/Report.php:1350
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipo de contrato"
msgstr[1] "Tipos de contratos"
msgstr[2] "Tipos de contratos"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of device models"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Cámara"
msgstr[1] "Cámaras"
msgstr[2] "Cámaras"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr ""

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "orientación"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "orientación de la lente"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "longitud focal"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "tamaño del sensor"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "soporte"

#: src/DomainRecordType.php:213 src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:127
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: src/DomainRecordType.php:297 src/DomainRecordType.php:303
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr ""

#: src/DomainRecordType.php:318
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipo de registro"
msgstr[1] "Tipos de registros"
msgstr[2] "Tipos de registros"

#: src/GLPIUploadHandler.php:91
msgid "The file upload has been refused for security reasons."
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:53
msgid "Page counters"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:372
msgid "Black & White pages"
msgstr "Páginas en blanco y negro"

#: src/PrinterLog.php:376
msgid "Scans"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:378
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:380
msgid "Prints"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:382
msgid "Black & White prints"
msgstr "Impresiones Blanco & Negro"

#: src/PrinterLog.php:384
msgid "Color prints"
msgstr "Impresiones a color"

#: src/PrinterLog.php:386
msgid "Copies"
msgstr "Copias"

#: src/PrinterLog.php:388
msgid "Black & White copies"
msgstr "Copias Blanco & Negro"

#: src/PrinterLog.php:390
msgid "Color copies"
msgstr "Copias a color"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Máscaras de subred"
msgstr[1] "Máscaras de subred"

#: src/NotificationEventMailing.php:398 src/NotificationMailing.php:118
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:423
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Correo de seguimiento enviado a %s"

#: src/NotificationEventMailing.php:450
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Error en el envío del email"

#: src/NotificationEventMailing.php:457
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Mensaje: %2$s, Error: %3$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:459
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"dvertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %scon %dlos "
"reintentos restantes"

#: src/NotificationEventMailing.php:474
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Error fatal: renunciar a la entrega de correo electrónico a %s"

#: src/DropdownTranslation.php:54 src/ReminderTranslation.php:55
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:221
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:139
#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:123
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:531
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:57
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Traducciones"
msgstr[1] "Traducciones"

#: src/DropdownTranslation.php:98 src/DropdownTranslation.php:111
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Ya hay una traducción para este campo en este idioma"

#: src/DropdownTranslation.php:351 src/ReminderTranslation.php:110
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:134
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:169
msgid "Add a new translation"
msgstr "Agregar una nueva traducción"

#: src/Change_Problem.php:57
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Enlaces a Problemas/Cambios"
msgstr[1] "Enlaces a Problemas/Cambios"

#: src/Change_Problem.php:164 src/Change_Ticket.php:270
#: src/Change_Ticket.php:372
msgid "Add a change"
msgstr "Agregar un cambio"

#: src/Change_Problem.php:165
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Crear un cambio para este problema"

#: src/Change_Problem.php:256
msgid "Create a problem from this change"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:90
#: src/CronTask.php:1869
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitoreo de acciones automáticas"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Lista de acciones automáticas"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:111
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Las siguientes acciones automáticas dieron error. Requieren intervanción."

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistema operativo"
msgstr[1] "Sistemas operativos"
msgstr[2] "Sistemas operativos"

#: src/NetworkPortType.php:47
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Tipo de puerto de red"
msgstr[1] "Tipos de puertos de red"
msgstr[2] "Tipos de puertos de red"

#: src/NetworkPortType.php:55 src/NetworkPortType.php:79
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: src/NetworkPortType.php:64 src/NetworkPortType.php:95
msgid "Instanciation type"
msgstr "Tipo de instancia"

#: src/Printer.php:744
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Número de impresoras"

#: src/Stencil.php:51
msgid "Stencil"
msgstr ""

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipo de tarjeta SIM"
msgstr[1] "Tipos de tarjetas SIM"
msgstr[2] "Tipos de tarjetas SIM"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:47
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Nivel OLA para Ticket"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:148
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Acciones automáticas de OLA"

#: src/ITILCategory.php:82 src/ITILCategory.php:306
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Código que representa la categoría del ticket"

#: src/ITILCategory.php:88 src/ITILCategory.php:248
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visible en la interface simplificada"

#: src/ITILCategory.php:94 src/ITILCategory.php:216 src/SolutionType.php:54
#: src/SolutionType.php:89
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visible para un incidente"

#: src/ITILCategory.php:100 src/ITILCategory.php:224 src/SolutionType.php:60
#: src/SolutionType.php:97
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visible para una solicitud"

#: src/ITILCategory.php:111 src/ITILCategory.php:232 src/SolutionType.php:66
#: src/SolutionType.php:105
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visible para un problema"

#: src/ITILCategory.php:122 src/ITILCategory.php:240 src/SolutionType.php:72
#: src/SolutionType.php:113
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visible para un cambio"

#: src/ITILCategory.php:128 src/ITILCategory.php:181
msgid "Template for a request"
msgstr "Plantilla para una solicitud"

#: src/ITILCategory.php:134 src/ITILCategory.php:190
msgid "Template for an incident"
msgstr "Plantilla para un incidente"

#: src/ITILCategory.php:140 src/ITILCategory.php:199
msgid "Template for a change"
msgstr "Plantilla para un cambio"

#: src/ITILCategory.php:146 src/ITILCategory.php:208
msgid "Template for a problem"
msgstr "Plantilla para un problema"

#: src/ITILCategory.php:316
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:60
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categoría ITIL"
msgstr[1] "Categorías de ITIL"
msgstr[2] "Categorías de ITIL"

#: src/ITILCategory.php:378 src/ITILCategory.php:399
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "El código que representa la categoía del ticket ya está en uso"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Vlan.php:149
msgid "Untagged"
msgstr "No etiquetado"

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:57 src/DeviceBattery.php:81 src/DeviceBattery.php:121
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"

#: src/CommonITILRecurrent.php:202 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Creación preliminar"

#: src/CommonITILRecurrent.php:240 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d años"
msgstr[1] "%d años"
msgstr[2] "%d año"

#: src/CommonITILRecurrent.php:358
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Próxima creación en %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:428
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frecuencua inválida. Debe ser mayor que la creación preliminar"

#: src/CommonITILRecurrent.php:633
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d creado correctamente"

#: src/CommonITILRecurrent.php:656
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Fallo en la creación de %s(compruebe los campos obligatorios)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:662
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "Fallo en la creación de %s (no hay plantilla)"

#: src/Preference.php:44 src/Config.php:958 src/Impact.php:393
#: src/Impact.php:503 src/Impact.php:1081 src/Impact.php:1140
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of phone types"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:121
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:82
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Reaplicar reglas en la base de datos iniciada en %s"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:133
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Error al replicar reglas"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Nueva reserva"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Actualización de una reservación"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Eliminación de una reservación"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Reservación vencida"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Usuario del Hardware"

#: src/NotificationTargetReservation.php:166
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL del artículo reservado"

#: src/NotificationTargetReservation.php:196
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:565
#: src/NotificationTargetContract.php:191
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "Lista de dispositivos"

#: src/Webhook.php:91 src/Webhook.php:1332
msgid "Webhook"
msgid_plural "Webhooks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Webhook.php:298 src/Consumable.php:984
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1670
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:144
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#: src/Webhook.php:785
msgid "Payload editor"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:786
msgid "Custom header"
msgid_plural "Custom headers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Webhook.php:787
msgid "Query log"
msgid_plural "Queries log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Webhook.php:937
msgid ""
"This itemtype is not supported by the API. Maybe a plugin is "
"missing/disabled?"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1072
msgid "Challenge–response authentication validated"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1077
msgid ""
"Challenge–response authentication failed, the answer returned by target is "
"different"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1213
#, php-format
msgid "An error occurred raising \"%1$s\" webhook for item %2$s (ID %3$s)"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1294
msgid "An event is required"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1367
msgid "Webhook target filter"
msgstr ""

#: src/Webhook.php:1372
msgid "Webhooks will only be sent for items that match the defined filter."
msgstr ""

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipo de génerico"
msgstr[1] "Tipos de génericos"
msgstr[2] "Tipos de génericos"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating systems"
msgstr ""

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89
msgid "Size by default"
msgstr "Tamaño predeterminado"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Caja"
msgstr[1] "Cajas"
msgstr[2] "Cajas"

#: src/AuthMail.php:50 src/AuthMail.php:112 src/RuleRight.php:202
msgid "Email server"
msgid_plural "Email servers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/AuthMail.php:248
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Prueba de conexión con el servidor de correo"

#: src/ProjectTeam.php:75
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Equipos de proyecto"
msgstr[1] "Equipos de proyecto"

#: src/RuleMailCollector.php:44 src/Profile.php:1010 src/Profile.php:2359
#: src/RuleMailCollectorCollection.php:49
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr ""
"Reglas para asignar un incidente creado a través de un receptor de correo"

#: src/RuleMailCollector.php:70
msgid "Email body"
msgstr "Parte principal del email"

#: src/RuleMailCollector.php:74
msgid "From email address"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:78
msgid "To email address"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:82 src/NotImportedEmail.php:170
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Encabezado de correo ID-Mensaje"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "References email header"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico X-Auto-Respuesta-Suprimir"

#: src/RuleMailCollector.php:102
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Cabecera para emails auto-enviados"

#: src/RuleMailCollector.php:107
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico X-UCE-Estado"

#: src/RuleMailCollector.php:112
msgid "Full email headers"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:117
msgid "Received email header"
msgstr "Encabezado correo recibido"

#: src/RuleMailCollector.php:134
msgid "Known mail domain"
msgstr "Dominio de correo conocido"

#: src/RuleMailCollector.php:142
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Usuario promocionando el perfil"

#: src/RuleMailCollector.php:151
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Usuario promocionando un perfil simple"

#: src/RuleMailCollector.php:160
msgid "User with a single profile"
msgstr "Usuario con un perfil simple"

#: src/RuleMailCollector.php:178
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entidad desde dominio"

#: src/RuleMailCollector.php:182 src/RuleImportEntity.php:222
#: src/RuleRight.php:270
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entidad desde TAG"

#: src/RuleMailCollector.php:186
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entidad basada en perfiles de usuarios"

#: src/RuleMailCollector.php:192 src/RuleMailCollector.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Rechazar correo"

#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "without email response"
msgstr "sin respuesta de correo"

#: src/RuleMailCollector.php:201
msgid "with email response"
msgstr "con respuesta de correo"

#: src/AuthLDAP.php:197
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directorios LDAP"
msgstr[1] "Directorios LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:524 src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:84
#: src/Config.php:1250
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "falta la extensión %s "

#: src/AuthLDAP.php:525
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Imposible utilizar LDAP como origen de conexión externa"

#: src/AuthLDAP.php:629
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Lista de réplicas de directorios LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:632 src/AuthLDAP.php:4005
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Replicados"
msgstr[1] "Replicados"

#: src/AuthLDAP.php:688
msgid "In users and groups"
msgstr "En usuarios y grupos"

#: src/AuthLDAP.php:747
msgid "TCP stream"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:753
msgid "Base DN"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:759
msgid "LDAP URI"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:765
msgid "Bind connection"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:771
msgid "Search (50 first entries)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1126
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario"

#: src/AuthLDAP.php:1423
msgid "No hostname provided"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1430
#, php-format
msgid "Connection to %s on port %s succeeded"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1435
#, php-format
msgid "%s (ERR: %s) to %s on port %s"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1452
#, php-format
msgid "Base DN \"%s\" is configured"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1457
msgid "Base DN is not configured"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1474
msgid "LDAP URI check succeeded"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1479
#, php-format
msgid "LDAP URI was not parseable (%s:%s)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1512
msgid "Authentication succeeded"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1517
#, php-format
msgid "Authentication failed: %s(%s)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1523
msgid "Bind user / password authentication is disabled."
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1567
#, php-format
msgid "Search succeeded (%d entries found)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1572 src/AuthLDAP.php:1578 src/AuthLDAP.php:1584
#, php-format
msgid "Search failed: %s(%s)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1603
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Precaución: La solicitud excede el límite del directorio. Los resultados son"
" parciales."

#: src/AuthLDAP.php:1648
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Última actualización en GLPI"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Última actualización en el directorio LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:2191
msgid "Destination entity"
msgstr "Entidad de destino"

#: src/AuthLDAP.php:3186
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Usuario no encontrado o fueron encontrados varios usuarios"

#: src/AuthLDAP.php:3189
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Imposible agregar. El usuario ya existe"

#: src/AuthLDAP.php:3907 src/AuthLDAP.php:3921 src/AuthLDAP.php:3935
#: src/AuthLDAP.php:3950
msgid "Do nothing"
msgstr "Nada para hacer"

#: src/AuthLDAP.php:3909
msgid "Move to trashbin"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3922
msgid "Delete dynamic groups"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3923
msgid "Delete all groups"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3936
msgid "Delete dynamic authorizations"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3937
msgid "Delete all authorizations"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3951
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:3952 src/Glpi/Marketplace/View.php:788 src/Plugin.php:3093
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/AuthLDAP.php:4352
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "La ruta del certificado TLS es incorrecta"

#: src/AuthLDAP.php:4365
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr ""

#: src/CommonGLPI.php:1116
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: src/CommonGLPI.php:1203
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: src/CommonGLPI.php:1224 src/CommonITILObject.php:619
#: src/CommonItilObject_Item.php:1498 src/CommonDBTM.php:1569
#: src/CommonDBTM.php:2014
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#: src/CommonGLPI.php:1316
msgid "Unable to get item"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto"

#: src/CommonGLPI.php:1317
msgid "Authorization error"
msgstr "Error de autorización"

#: src/CommonGLPI.php:1318
msgid "Incompatible items"
msgstr "Objetos imcompatibles"

#: src/CommonGLPI.php:1319
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Error al ejecutar la acción"

#: src/CommonGLPI.php:1320
msgid "Item already defined"
msgstr "elemento ya definido"

#: src/Item_Disk.php:57 src/Item_Disk.php:393
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumenes"
msgstr[1] "Volumenes"

#: src/Item_Disk.php:236
msgid "Add a volume"
msgstr "Agregar un volúmen"

#: src/Item_Disk.php:255
msgid "Partial encryption"
msgstr "Cifrado parcial"

#: src/Item_Disk.php:259 src/Item_Disk.php:541
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"

#: src/Item_Disk.php:261 src/Item_Disk.php:554
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de cifrado"

#: src/Item_Disk.php:303
msgid "Used percentage"
msgstr ""

#: src/Item_Disk.php:304
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"

#: src/Item_Disk.php:447
msgid "Free percentage"
msgstr "Porcentaje libre"

#: src/Item_Disk.php:513
msgid "Encryption status"
msgstr "Estado del cifrado"

#: src/Item_Disk.php:574
msgid "Not encrypted"
msgstr "No cifrado"

#: src/Item_Disk.php:575
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Parcialmente cifrado"

#: src/Item_Disk.php:576
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"

#: src/Unmanaged.php:57
msgid "Unmanaged asset"
msgid_plural "Unmanaged assets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Unmanaged.php:284 src/Unmanaged.php:296
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: src/Unmanaged.php:305
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Selecciona un tipo de elemento:"

#: src/Document.php:180 src/Document.php:1074 src/Document.php:1193
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr ""

#: src/Document.php:193
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "No se pudo borrar el archivo %s"

#: src/Document.php:288 src/Document.php:349
msgid "Invalid link"
msgstr ""

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:385
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s Mb máx"

#: src/Document.php:966 src/Certificate.php:348
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Cantidad de elementos asociados"

#: src/Document.php:1035
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Directorio de carga  no existe"

#: src/Document.php:1089 src/Document.php:1208
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "Error al eliminar el archivo %1$s"

#: src/Document.php:1106
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento movido correctamente."

#: src/Document.php:1108
msgid "File move failed."
msgstr "Problema al mover el archivo."

#: src/Document.php:1114 src/Document.php:1223
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiado correctamente."

#: src/Document.php:1116 src/Document.php:1225
msgid "File move failed"
msgstr "Problema al mover el archivo"

#: src/Document.php:1154
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "El directorio temporal no existe"

#: src/Document.php:1250 src/RuleCollection.php:1144
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo de archivo no autorizado"

#: src/Document.php:1254
msgid "Manage document types"
msgstr "Administrar tipos de documentos"

#: src/Document.php:1269
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "El directorio de documentos no existe."

#: src/Document.php:1281
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Creación del directorio %s"

#: src/Document.php:1299
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Fallo al crear el directorio %s. Verifique que posee el permiso correcto"

#: src/Document.php:1530 src/CommonITILObject.php:7350
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Añadir un Documento"

#: src/Document.php:1532
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Eliminar un documento"

#: src/Document.php:1648
msgid ""
"Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with"
" any items."
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:191
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:207
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "La clave de registro no es válida."

#: src/GLPINetwork.php:209
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr "La clave de registro se refiere a una suscripción cancelada."

#: src/GLPINetwork.php:211
msgid "The registration key is valid."
msgstr "La clave de registro es válida."

#: src/GLPINetwork.php:238
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"¿Necesita ayuda para integrar GLPI en su TI, corregir un error o beneficiarse de reglas o diccionarios preconfigurados?\n"
"\n"
"Le ofrecemos el %sespacio.\n"
"GLPI-Network es un servicio comercial que incluye una suscripción a soporte de nivel 3, lo que garantiza la corrección de errores detectados con un compromiso de tiempo.\n"
"\n"
"En este mismo espacio, podrá contactar con un socio oficial para que le ayude con la integración de GLPI."

#: src/GLPINetwork.php:253
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"¿Tienes problemas para configurar un modulo avanzado de GLPI? Nosotros "
"podemos ayudarte a resolverlos. Únete para obtener soporte en %s"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Placa base"
msgstr[1] "Placas base"
msgstr[2] "Placas base"

#: src/DeviceMotherboard.php:51 src/DeviceMotherboard.php:70
#: src/DeviceGraphicCard.php:53 src/DeviceGraphicCard.php:90
#: src/DeviceGraphicCard.php:164
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:79 src/CommonDCModelDropdown.php:152
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:204 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:274
msgid "Required units"
msgstr "Unidades requeridas"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:95 src/CommonDCModelDropdown.php:171
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:217 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:284
msgid "Power connections"
msgstr "Conexiones de energía"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:104 src/CommonDCModelDropdown.php:181
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:224 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:290
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energía"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:105 src/CommonDCModelDropdown.php:115
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:291 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:298
msgid "watts"
msgstr "watts"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:124 src/CommonDCModelDropdown.php:191
#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:231 src/Glpi/Asset/AssetModel.php:304
msgid "Is half rack"
msgstr "Es mitad bastidor"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:367
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""

#: src/CommonDCModelDropdown.php:431
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:432
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:433
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:434
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Elemento reservable"
msgstr[1] "Elementos reservables"
msgstr[2] "Elementos reservables"

#: src/ReservationItem.php:277
msgid "Reservable"
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:313
msgid "Make unavailable"
msgstr "Marcar no disponible"

#: src/ReservationItem.php:314
msgid "Make available"
msgstr "Marcar disponible"

#: src/ReservationItem.php:317 src/Reservation.php:1279
#: src/Reservation.php:1304
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Prohibir reservaciones"

#: src/ReservationItem.php:318 src/Reservation.php:1276
#: src/Reservation.php:1295
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizar reservaciones"

#: src/ReservationItem.php:322 src/Reservation.php:1299
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Está usted seguro que quiere retornar este elemento no reservable?"

#: src/ReservationItem.php:323 src/Reservation.php:1301
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Esto borrará todas las reservas en curso."

#: src/ReservationItem.php:413
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Ver calendario para todos los elementos"

#: src/ReservationItem.php:634
msgid "Reserve this item"
msgstr "Reserva este elemento"

#: src/ReservationItem.php:653
msgid "Booking calendar"
msgstr "Calendario de reserva"

#: src/ReservationItem.php:678
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Reservar"

#: src/ReservationItem.php:770
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Material de reservaciones que expiran hoy"

#: src/ReservationItem.php:822
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Envío de alerta de reservación fallido"

#: src/ReservationItem.php:840 src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:129
msgid "Make a reservation"
msgstr "Crear reservación"

#: src/ReservationItem.php:913
msgid "No reservable item!"
msgstr "¡Ningún elemento reservable!"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service packs"
msgstr[1] "Service packs"

#: src/Report.php:59 src/Profile.php:1935
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Reporte"
msgstr[1] "Reportes"
msgstr[2] "Reportes"

#: src/Report.php:74 src/Report.php:379
msgid "Default report"
msgstr "Informe predeterminado"

#: src/Report.php:78
msgid "By contract"
msgstr "Por contratos"

#: src/Report.php:82
msgid "By year"
msgstr "Por años"

#: src/Report.php:84
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Datos financieros de hardware"

#: src/Report.php:86 src/Report.php:1451 src/Report.php:1952
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr "Otros datos financieros (licencias, consumibles, cartuchos)"

#: src/Report.php:95 src/Report.php:1912
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"

#: src/Report.php:138
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleccionar un informe"

#: src/Report.php:676
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Reporte de red por lugar: %s"

#: src/Report.php:677
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Reporte de red por equipo: %s"

#: src/Report.php:678
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Reporte de red por conector: %s"

#: src/Report.php:730 src/Report.php:736 src/CommonDeviceType.php:40
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
msgstr[2] "Tipos de dispositivos"

#: src/Report.php:731 src/Report.php:737
msgid "Device name"
msgstr "Nombre de dispositivo"

#: src/Report.php:734 src/Report.php:739 src/Item_DeviceNetworkCard.php:55
#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 src/NetworkPort.php:1366
#: src/NetworkPort.php:1518 src/RefusedEquipment.php:235
#: src/DeviceNetworkCard.php:230
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección física"

#: src/Report.php:815
msgid "Device 1"
msgstr "Dispositivo 1"

#: src/Report.php:815
msgid "Device 2"
msgstr "Dispositivo 2"

#: src/Report.php:872 src/Reservation.php:1231
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Reservas en curso y futuras"

#: src/Report.php:873 src/Reservation.php:1232
msgid "Past reservations"
msgstr "Reservas pasadas"

#: src/Report.php:902 src/Report.php:2004
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Reporte de equipos por año"

#: src/Report.php:1152 src/Report.php:2057
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Lista del hardware bajo contrato"

#: src/Report.php:1522
msgid "ANV"
msgstr "VNC"

#: src/Report.php:1523
msgid "TCO"
msgstr "CTP"

#: src/Report.php:1626 src/Report.php:1795
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valor neto de la cuenta"

#: src/Report.php:1652 src/Report.php:1821
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valor"

#: src/Report.php:1690 src/Report.php:1859
msgid "Total account net value"
msgstr "Valor neto total de la cuenta"

#: src/Report.php:1706 src/Report.php:1875
msgid "Total value"
msgstr "Valor total"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo genérico"
msgstr[1] "Dispositivos genéricos"
msgstr[2] "Dispositivos genéricos"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelo de bastidor"
msgstr[1] "Modelos de bastidores"
msgstr[2] "Modelos de bastidores"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipo de interfaz (Disco duro...)"
msgstr[1] "Tipo de interfaces (Disco duro...)"
msgstr[2] "Tipo de interfaces (Disco duro...)"

#: src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Tarjetas SIM"
msgstr[1] "Tarjetas SIM"

#: src/DeviceSimcard.php:58 src/DeviceSimcard.php:80 src/DeviceBattery.php:64
#: src/DeviceBattery.php:89 src/DeviceBattery.php:120
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"

#: src/DeviceSimcard.php:65 src/DeviceSimcard.php:96
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Permitir VOIP"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipo de PDU"
msgstr[1] "Tipos de PDU"
msgstr[2] "Tipos de PDU"

#: src/NetworkPortEthernet.php:48
msgid "Ethernet port"
msgstr "Puerto Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:107 src/NetworkPortEthernet.php:152
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo de puerto ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:109 src/NetworkPortEthernet.php:161
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocidad del puerto ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:110 src/NetworkPortFiberchannel.php:105
#: src/NetworkPort.php:1652 src/NetworkPortDialup.php:55
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"

#: src/NetworkPortEthernet.php:181
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Par trenzado (RJ-45)"

#: src/NetworkPortEthernet.php:182
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra multimodo"

#: src/NetworkPortEthernet.php:183
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra unimodo"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:205 src/NetworkPortEthernet.php:252
#: src/NetworkPortEthernet.php:253 src/NetworkPortFiberchannel.php:194
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:236 src/NetworkPortFiberchannel.php:237
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:211 src/NetworkPortFiberchannel.php:200
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:215 src/NetworkPortEthernet.php:249
#: src/NetworkPortEthernet.php:250 src/NetworkPortFiberchannel.php:204
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:233 src/NetworkPortFiberchannel.php:234
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/NetworkPortEthernet.php:299
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Toma de Ethernet"

#: src/Group_Item.php:49
msgid "Group item"
msgid_plural "Group items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:49
msgid "Dictionary of printers"
msgstr ""

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Tipo de fibra"
msgstr[1] "Tipos de fibra"
msgstr[2] "Tipos de fibra"

#: src/DatabaseInstance.php:80
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Instancia de bases de datos"
msgstr[1] "Instancias de bases de datos"
msgstr[2] "Instancias de bases de datos"

#: src/DatabaseInstance.php:219 src/Database.php:432
msgid "Is active"
msgstr "Está activo"

#: src/DatabaseInstance.php:470
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d base de datos"
msgstr[1] "%1$d bases de datos"
msgstr[2] "%1$d bases de datos"

#: src/RSSFeed.php:60 src/Central.php:77 src/Config.php:678
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "Canal RSS"
msgstr[1] "Canales RSS"
msgstr[2] "Canales RSS"

#: src/RSSFeed.php:62 src/RSSFeed.php:768
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "RSS Personal"
msgstr[1] "RSS Personales"
msgstr[2] "RSS Personales"

#: src/RSSFeed.php:501 src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:144
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:205
msgid "Without title"
msgstr "Sin título"

#: src/RSSFeed.php:539
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "La URL del canal no es válida."

#: src/RSSFeed.php:557 src/Reminder.php:512
msgid "New note"
msgstr "Nueva nota"

#: src/RSSFeed.php:579
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Revise los permisos del directorio: %s"

#: src/RSSFeed.php:777 src/RSSFeed.php:779 src/Profile.php:871
#: src/Profile.php:3040
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Canal RSS publico"
msgstr[1] "Canales RSS públicos"
msgstr[2] "Canales RSS públicos"

#: src/RSSFeed.php:867 src/Reminder.php:824
msgid "Manage personal"
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem_Item.php:59
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Elementos de base de conocimiento"
msgstr[1] "Elementos de base de conocimiento"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:147
msgid "template"
msgstr "Plantilla"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:170
msgid "Update date"
msgstr "Fecha de actualización"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:293 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:139
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Enlace a artículo en base de conocimiento"

#: src/CalendarSegment.php:65
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Rangos de tiempo"
msgstr[1] "Rangos de tiempo"

#: src/CalendarSegment.php:87
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "No se puede agregar un rango sobre un período existente"

#: src/PendingReasonCron.php:50
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Envía seguimientos automatizados de casos pendientes y resolverlos si es "
"necesario"

#: src/PendingReasonCron.php:194
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Seguimientos automáticos / resolución"

#: src/NotificationAjax.php:98
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Error al insertar la notificación del navegador en la cola"

#: src/NotificationAjax.php:107
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Se agregó una notificación de navegador a %s cola"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of network equipment types"
msgstr ""

#: src/RuleMatchedLog.php:56
msgid "Matched rules"
msgstr "Reglas coincidentes"

#: src/RuleMatchedLog.php:87 src/RuleMatchedLog.php:93
#: src/RuleMatchedLog.php:98 src/RuleMatchedLog.php:116
msgid "Import information"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Alerta de cartuchos"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Objetivo de existencias"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
msgid "To order"
msgstr ""

#: src/Item_SoftwareVersion.php:102 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Fuente de solicitud"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1158
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1055 src/Item_SoftwareVersion.php:1159
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software sin categoría"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1106
msgid "Valid license"
msgstr "Licencia válida"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1219
msgid "Add a licence"
msgstr ""

#: src/NetworkPortAlias.php:45
msgid "Alias port"
msgstr "Puerto seudónimo"

#: src/CommonTreeDropdown.php:526
#, php-format
msgid "New child %s"
msgstr ""

#: src/CommonTreeDropdown.php:650
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Hijos de %s"

#: src/CommonTreeDropdown.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr ""

#: src/Supplier.php:146
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Añadir un Contacto"

#: src/Supplier.php:292
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contacto asociado"
msgstr[1] "Contactos asociados"
msgstr[2] "Contactos asociados"

#: src/Supplier.php:337
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contrato asociado"
msgstr[1] "Contratos asociados"
msgstr[2] "Contratos asociados"

#: src/Supplier.php:387
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: src/Database.php:196 src/Database.php:305
msgid "Is on backup"
msgstr "Está en respaldo"

#: src/Database.php:398
msgid "Add a database"
msgstr "Agregar una base de datos"

#: src/Database.php:426
msgid "No database"
msgstr ""

#: src/NotificationMailing.php:98
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr ""
"El correo electrónico del remitente no es una dirección de correo "
"electrónico válida."

#: src/NotificationMailing.php:111
msgid "This is a test email."
msgstr "Este es el mensaje de prueba de envío de email"

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Mail test"
msgstr "Prueba de correo"

#: src/NotificationMailing.php:187
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Error al insertar email al queue"

#: src/NotificationMailing.php:196
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Un correo electrónico para %s ha sido agregado a la cola"

#: src/Enclosure.php:73
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Recinto"
msgstr[1] "Recintos"
msgstr[2] "Recintos"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias de redes"
msgstr[1] "Alias de redes"

#: src/NetworkAlias.php:275
msgid "Add a network alias"
msgstr "Agregar un seudónimo de red"

#: src/NetworkAlias.php:301 src/FQDN.php:51
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Dominio de internet"
msgstr[1] "Dominios de internet"
msgstr[2] "Dominios de internet"

#: src/NetworkAlias.php:403
msgid "Computer's name"
msgstr "Nombre de la computadora"

#: src/Item_Devices.php:98
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\""

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:127
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Elemento - %s enlazado"

#: src/Item_Devices.php:399
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posición del dispositivo en su bus"

#: src/Item_Devices.php:400
msgid "bus ID"
msgstr "ID de bus"

#: src/Item_Devices.php:683
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo de componente"

#: src/Item_Devices.php:685
msgid "Specificities"
msgstr "Especificidades"

#: src/Item_Devices.php:766
msgid "Add a new component"
msgstr "Añadir un nuevo componente"

#: src/Item_Devices.php:906
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Dispositivos sin asociación"

#: src/Item_Devices.php:922 src/Item_Devices.php:938
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1058 src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:171
#: src/KnowbaseItem.php:1790
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Vistas"
msgstr[1] "Vistas"

#: src/Item_Devices.php:1097
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr "%1$s (%2$s%%) "

#: src/Item_Devices.php:1100
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%)"

#: src/Item_Devices.php:1224
msgid "Please select a device type"
msgstr "Seleccione un tipo de dispositivo"

#: src/Item_Devices.php:1231
msgid "Please select a device"
msgstr "Seleccione un dispositivo"

#: src/Item_Devices.php:1248
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo."

#: src/Item_Devices.php:1570
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Un ID de dispositivo es obligatorio"

#: src/Item_Devices.php:1620
msgid "Update of "
msgstr "Actualización de"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:49
msgid "Linked assistance object"
msgid_plural "Linked assistance objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:388 src/Ticket.php:2242
#: src/Link.php:629
msgid "Linked to"
msgstr "Enlazado a "

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:396 src/Ticket.php:2244
msgid "Son of"
msgstr "Hijo de"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:401 src/Ticket.php:2245
msgid "Parent of"
msgstr "Padre de"

#: src/CommonITILObject_CommonITILObject.php:446
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicado por"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\"(%2$s)"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "Alerta de búsqueda privada"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103
msgid "Number of results"
msgstr "Numero de resultados"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Load saved search"
msgstr "Cargar búsqueda guardada"

#: src/CommonDropdown.php:156
msgid "Product Number"
msgstr "Número de producto"

#: src/CommonDropdown.php:381
msgid "Protected item cannot be deleted."
msgstr ""

#: src/CommonDropdown.php:425
msgid "Product number"
msgstr "Número de producto"

#: src/CommonDropdown.php:602
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "No puede borrar este elemento porque posee subelementos"

#: src/CommonDropdown.php:611
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Cuidado: está a punto de borrar un encabezado usado para uno o más "
"elementos."

#: src/CommonDropdown.php:616
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Si confirma la eliminación, todos los usuarios del menú desplegable serán "
"limpiados"

#: src/CommonDropdown.php:624 js/glpi_dialog.js:294
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: src/CommonDropdown.php:630
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"También puede reemplazar todos los usos de este menú desplegable por otro."

#: src/CommonDropdown.php:632
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""

#: src/CommonDropdown.php:660
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: src/CommonDropdown.php:824 src/ITILTemplate.php:604
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr ""

#: src/CommonDropdown.php:836 src/ITILTemplate.php:617 src/Ticket.php:2248
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionar"

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:167
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Tiempo de cierre"
msgstr[1] "Tiempos de cierre"
msgstr[2] "Tiempos de cierre"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:140
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Cierre de contrato"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Notificación de periodicidad"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Alerta de contratos"

#: src/NotificationTargetContract.php:155
#: src/NotificationTargetContract.php:199
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contrato vencido desde"

#: src/NotificationTargetContract.php:159
#: src/NotificationTargetContract.php:200
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contrato con notificación desde"

#: src/NotificationTargetContract.php:164
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Un contrato alcanzó el fin del período desde el"

#: src/NotificationTargetContract.php:169
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contrato con notificación para el período actual desde el"

#: src/NotificationTargetContract.php:195
msgid "Contract expiration date"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetContract.php:196
msgid "Contract notice date"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Nueva tarea de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Actualización de una tarea de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Eliminación de una tarea de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project task team user"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project task team group"
msgstr ""

#: src/UserEmail.php:179 src/UserEmail.php:210
msgid "Default email"
msgstr "Correo predeterminado"

#: src/UserEmail.php:179 src/UserEmail.php:218
msgid "Set as default email"
msgstr ""

#: src/PCIVendor.php:51
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "Proveedor de PCI"
msgstr[1] "Proveedores de PCI"
msgstr[2] "Proveedores de PCI"

#: src/PCIVendor.php:59 src/PCIVendor.php:77 src/USBVendor.php:60
#: src/USBVendor.php:78
msgid "Vendor ID"
msgstr ""

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:58 src/Notepad.php:224
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Notas"
msgstr[2] "Notas"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Traducciones de plantilla"
msgstr[1] "Traducciones de plantilla"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:339
msgid "List of values"
msgstr "Lista de valores"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:341
msgid "Single value"
msgstr "Valor simple"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:374
msgid "Possible values"
msgstr "Posible(s) valor(es)"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos"
msgstr[2] "Tipos de dispositivos pasivos"

#: src/Dropdown.php:378 src/User.php:4353
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Mostrar %1$s"

#: src/Dropdown.php:425 js/common.js:775
msgid "Display on map"
msgstr "Mostrar en el mapa"

#: src/Dropdown.php:431
msgid "Display on datacenter"
msgstr "Mostrar en el centro de cómputos"

#: src/Dropdown.php:1039
msgid "Error reading icon directory"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1069 src/Dropdown.php:1076
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:1071 src/Dropdown.php:2060
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
msgstr[2] "%s horas"

#: src/Dropdown.php:1231
msgid "Common"
msgstr "General"

#: src/Dropdown.php:1321 src/ItemVirtualMachine.php:514
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Máquina virtual"
msgstr[1] "Máquinas virtuales"
msgstr[2] "Máquinas virtuales"

#: src/Dropdown.php:1354 src/NetworkPort.php:1357
msgid "Networking"
msgstr "Creación de redes"

#: src/Dropdown.php:1367
msgid "Cable management"
msgstr "Administración de cableado"

#: src/Dropdown.php:1373 src/Profile.php:897 src/Profile.php:1658
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: src/Dropdown.php:1389 src/Profile.php:998 src/Profile.php:2387
#: src/RuleRightCollection.php:54
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Reglas de asignación de entidad y de permisos"

#: src/Dropdown.php:1400 src/CommonDevice.php:84 src/CommonDevice.php:101
msgid "Power management"
msgstr "Administración de energía"

#: src/Dropdown.php:1403
msgid "Appliances"
msgstr "Aparatos"

#: src/Dropdown.php:1421 src/Dropdown.php:1423
msgid "Custom dropdowns"
msgstr ""

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:2048
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s de años"
msgstr[2] "%s años"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:2052
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"
msgstr[2] "%s meses"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:2064
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
msgstr[2] "%s minutos"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:2072
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s milisegundo"
msgstr[1] "%s milisegundos"
msgstr[2] "%s milisegundos"

#: src/Dropdown.php:2075
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d unidad"
msgstr[1] "%d unidades"
msgstr[2] "%d unidades"

#: src/Dropdown.php:2081
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: src/Dropdown.php:2212
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$ddía %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$ddías %2$dh%3$s"
msgstr[2] "%1$ddías %2$d h %3$s"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:2226
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"

#: src/Dropdown.php:2489
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."

#: src/Dropdown.php:2632
msgid "Use unitary management"
msgstr "Pasar a departamento de gestión"

#: src/Dropdown.php:2637
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Realmente quiere usar la administración unitaria para este elemento?"

#: src/Dropdown.php:2638 src/Dropdown.php:2644 src/Dropdown.php:2645
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Replica el elemento tantas veces como conexiones"

#: src/Dropdown.php:2765
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Página actual en PDF paisaje"

#: src/Dropdown.php:2766
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Página actual en PDF portaretrato"

#: src/Dropdown.php:2767
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Página actual en CSV"

#: src/Dropdown.php:2768
msgid "Current page as Open Document format (.ods)"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2769
msgid "Current page as Office Open XML (.xlsx)"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2770
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Todas las páginas en PDF paisaje"

#: src/Dropdown.php:2771
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Todas las páginas en PDF portaretrato"

#: src/Dropdown.php:2772
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Todas las páginas en CSV"

#: src/Dropdown.php:2773
msgid "All pages as Open Document format (.ods)"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2774
msgid "All pages as Office Open XML (.xlsx)"
msgstr ""

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relación de dominio"
msgstr[1] "Relaciones de dominios"
msgstr[2] "Relaciones de dominios"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta de sonido del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de tarjeta de sonido del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de tarjeta de sonido del dispositivo"

#: src/RuleAction.php:395
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Asignar valor por expresión regular"

#: src/RuleAction.php:396
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Agregar el resultado de la expresión regular"

#: src/RuleAction.php:397
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Asignar : IP del equipo"

#: src/RuleAction.php:398
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Asignar : nombre del equipo + dominio"

#: src/RuleAction.php:399
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Asignar : material por la dirección MAC"

#: src/RuleAction.php:400
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: src/RuleAction.php:402
msgid "Do not calculate"
msgstr "No calcular"

#: src/RuleAction.php:405
msgid "Copy from user"
msgstr "Copiar desde un usuario"

#: src/RuleAction.php:406
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copiar el valor predeterminado del usuario"

#: src/RuleAction.php:407
msgid "Copy first group from user"
msgstr "Copiar el primer grupo del usuario"

#: src/RuleAction.php:408
msgid "Copy from item"
msgstr "Copiar desde un elemento"

#: src/RuleAction.php:542 src/DbUtils.php:1772
msgid "Requester's manager"
msgstr ""

#: src/ITILTemplateField.php:250
msgid ""
"Predefined task templates will be added according to their creation order"
msgstr ""

#: src/NetworkPortWifi.php:45
msgid "Wifi port"
msgstr "Puerto Wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:64 src/NetworkPortWifi.php:116
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modo Wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:74 src/NetworkPortWifi.php:125
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versión del protocolo Wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:198 src/WifiNetwork.php:111 src/WifiNetwork.php:148
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: src/CartridgeItemType.php:43 src/Cartridge.php:1176
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "tipo de cartucho"
msgstr[1] "tipos de cartuchos"
msgstr[2] "tipos de cartuchos"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Cliente de API"
msgstr[1] "Clientes de API"
msgstr[2] "Clientes de API"

#: src/APIClient.php:144 src/APIClient.php:152
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Rango de dirección IPV4"

#: src/APIClient.php:262 src/Glpi/System/Log/LogViewer.php:60
#: src/Profile.php:2555 src/CronTaskLog.php:99
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Bitácora"
msgstr[1] "Bitácoras"
msgstr[2] "Bitácoras"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Tarjeta de sonido"
msgstr[1] "Tarjetas de sonido"
msgstr[2] "Tarjetas de sonido"

#: src/FQDN.php:62
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Nombre de dominio totalmente calificado. Use la conotación clásica "
"(etiquetas separadas por puntos). Por ejemplo: indepnet.net"

#: src/FQDN.php:87
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN no debe estar vacío"

#: src/FQDN.php:96
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN no es válido"

#: src/Problem.php:68
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemas"
msgstr[2] "Problemas"

#: src/Problem.php:197 src/Problem.php:212
msgid "Created problems"
msgstr ""

#: src/Problem.php:449 src/Change.php:222 src/Ticket.php:2170
msgid "Add an actor"
msgstr "Agregar un actor"

#: src/Problem.php:451 src/Change.php:224 src/Ticket.php:2171
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Configurar las notificaciones para todos los actores"

#: src/Problem.php:596 js/impact.js:2617
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"

#: src/Problem.php:715 src/Change.php:738 src/Ticket.php:3314
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1296 src/Plugin.php:2524
#: src/Plugin.php:2967
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#: src/Problem.php:716 src/Change.php:741
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: src/Problem.php:717 src/Ticket.php:3316
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1304
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "En curso (asignada)"

#: src/Problem.php:718 src/Ticket.php:3317
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1312
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "En curso (planificada)"

#: src/Problem.php:720 src/Ticket.php:3319
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1328
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Resuelto"

#: src/Problem.php:721
msgid "Under observation"
msgstr "Bajo observación"

#: src/Problem.php:722 src/Change.php:747 src/Ticket.php:3320
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1336
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: src/Problem.php:726 src/Change.php:753 src/Ticket.php:3324
#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:282 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:195
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "No resuelto"

#: src/Problem.php:727 src/Change.php:754 src/Ticket.php:3325
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "No cerrado"

#: src/Problem.php:729 src/Change.php:756 src/Ticket.php:3327
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Resuelto + Cerrado"

#: src/Problem.php:917 src/Problem.php:963
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemas con estado pendiente"

#: src/Problem.php:932 src/Problem.php:978
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemas a ser procesados"

#: src/Problem.php:947 src/Problem.php:993
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Sus problemas en progreso"

#: src/Problem.php:1087 src/Problem.php:1326
msgid "No problem in progress."
msgstr "No hay problemas en progreso"

#: src/Problem.php:1432 src/Change.php:837
msgid "See (author)"
msgstr "Ver (creador)"

#: src/Change_Change.php:54
msgid "Link Change/Change"
msgid_plural "Links Change/Change"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort.php:1440
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Asociar una VLAN"

#: src/AbstractRightsDropdown.php:202 src/AbstractRightsDropdown.php:279
msgid "All users"
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:49
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisiones"
msgstr[1] "Revisiones"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:135
msgid "No revisions"
msgstr "Sin revisiones"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:160
msgid "cur"
msgstr "cur"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:167
msgid "show"
msgstr "mostrar"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:168
msgid "restore"
msgstr "restaurar"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 src/User.php:6509
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:222
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:237
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Comparar las revisiones seleccionadas"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelo de control del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de control de dispositivos"
msgstr[2] "Modelos de control de dispositivos"

#: src/DisplayPreference.php:131
msgid "Search result display"
msgstr "Visualización de resultados de búsqueda"

#: src/DisplayPreference.php:154
msgid "This will reset the columns to the defaults for a new installation."
msgstr ""

#: src/DisplayPreference.php:155
msgid ""
"This will only work for types from GLPI itself or enabled plugins that "
"support this action."
msgstr ""

#: src/DisplayPreference.php:599
msgctxt "button"
msgid "Reset to default"
msgstr ""

#: src/DisplayPreference.php:637 src/DisplayPreference.php:649
#: src/Central.php:74 src/Config.php:675
msgid "Personal View"
msgstr "Vista personal"

#: src/DisplayPreference.php:647 src/Central.php:76 src/Config.php:677
msgid "Global View"
msgstr "Vista global"

#: src/DisplayPreference.php:657
msgid "Helpdesk View"
msgstr ""

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:711
msgid "User display"
msgstr "Visualización de usuario"

#: src/DisplayPreference.php:712 src/Profile.php:2084 src/SLM.php:280
msgid "Search result user display"
msgstr "Pantalla de resultados de búsqueda de usuario"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:715
msgid "Default display"
msgstr "Vistas predeterminadas"

#: src/DisplayPreference.php:716
msgid "Search result default display"
msgstr "Vistas predeterminadas"

#: src/DisplayPreference.php:807
msgid "Search option ID"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:430
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "No puede agregar un seguimiento sin una descripción"

#: src/ITILFollowup.php:452
msgid "Solution approved"
msgstr "Solución aprobada"

#: src/ITILFollowup.php:467
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Si desea volver a abrir este elemento, debe especificar un motivo"

#: src/ITILFollowup.php:474
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Si rechaza la solución, debe especificar una razón"

#: src/ITILFollowup.php:792 src/CommonITILTask.php:1188
#: src/CommonITILObject.php:4679
msgid "Latest date"
msgid_plural "Latest dates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ITILFollowup.php:844
msgid "Private followup"
msgstr "Seguimiento privado"

#: src/ITILFollowup.php:943 src/Ticket.php:2147
msgid "Add a new followup"
msgstr "Añadir un nuevo seguimiento"

#: src/MailCollector.php:173
msgid "Not imported emails"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:435
msgid "Date of last collection"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:550
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "Correo %s no encontrado. Imposible importar."

#: src/MailCollector.php:641
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:668
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:715
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:866
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:880
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo saliente"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:890
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "No se pudo encontrar la puerta de enlace del correo %d"

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:954
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#: src/MailCollector.php:1061 src/MailCollector.php:1062
#: src/CommonITILObject.php:6758 src/CommonITILObject.php:7156
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Desde %s"

#: src/MailCollector.php:1577
msgid "Too large attached file"
msgstr "Archivo adjunto demasiado grande"

#: src/MailCollector.php:1591
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Archivo adjunto no válido"

#: src/MailCollector.php:1842
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Recuperar correo (Receptores de correos)"

#: src/MailCollector.php:1843
msgid "Number of emails to process"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:1847
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Enviar aviso de errores recibidos"

#: src/MailCollector.php:1960
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Su correo no pudo ser procesado.\n"
"Si el problema persiste, contacte a su administrador"

#: src/MailCollector.php:1993
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Receptores en error: %s"

#: src/MailCollector.php:2280
msgid "No import"
msgstr "No Importar"

#: src/MailCollector.php:2282
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s Mb"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:51 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Reglas de asignación de categoría a los programas"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/RuleDictionnarySoftware.php:79
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoría de herramienta de inventario"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:89
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importar categoría de herramienta de inventario"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:92 src/RuleDictionnaryPrinter.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:91 src/RuleRight.php:297
msgid "To be unaware of import"
msgstr "A desconocer importar"

#: src/BlacklistedMailContent.php:57
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Contenidos de correo electrónico en la lista negra"

#: src/QueuedNotification.php:55
msgid "Notification queue"
msgstr "Cola de notificaciones"

#: src/QueuedNotification.php:120 src/QueuedWebhook.php:98
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/QueuedNotification.php:365 src/Glpi/Socket.php:376
#: src/Contract_Item.php:151 src/QueuedWebhook.php:369
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID del elemento asociado"

#: src/QueuedNotification.php:525
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Enviar correos en cola"

#: src/QueuedNotification.php:526
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Número máximo de emails enviados al mismo tiempo"

#: src/QueuedNotification.php:529
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Limpiar cola de notificaciones"

#: src/QueuedNotification.php:530
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Días para almacenar emails enviados"

#: src/QueuedNotification.php:533
msgid "Clean stale queued browser notifications"
msgstr ""

#: src/Line.php:60
msgid "Phone line"
msgid_plural "Phone lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Line.php:260
msgctxt "button"
msgid "Add a phone line"
msgstr ""

#: src/Line.php:261
msgctxt "button"
msgid "Remove a phone line"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Alerta de consumibles"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of printer types"
msgstr ""

#: src/ITILTemplate.php:211
msgid "Allowed status"
msgid_plural "Allowed statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ChangeTemplate.php:55
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Plantilla para cambio"
msgstr[1] "Plantillas para cambios"
msgstr[2] "Plantilla para cambios"

#: src/ProblemTask.php:40
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Tarea problemática"
msgstr[1] "Tareas problemáticas"
msgstr[2] "Tareas problemáticas"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Desbloquear solicitud de artículo"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 src/Glpi/Socket.php:771
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del Elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "ID del elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Fecha de bloqueo"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Apellido del usuario bloqueado"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nombre del usuario bloqueado"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Apellido del solicitante"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nombre del solicitante"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "URL del elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Usuario bloqueado"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:46
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Diccionario de fabricantes"

#: src/Ticket_Contract.php:50
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Casos / Contratos"

#: src/DBConnection.php:653
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Revisar la réplica SQL"

#: src/DBConnection.php:654
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr ""

#: src/DBConnection.php:687
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Servidor SQL: %sno puede conectarse a la base de datos"

#: src/DBConnection.php:691
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr ""

#: src/DBConnection.php:727
msgid "SQL server"
msgstr "Servidor SQL"

#: src/DBConnection.php:730
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos"

#: src/DBConnection.php:735 src/DBConnection.php:740
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Diferencia entre el principal y la réplica"

#: src/CleanSoftwareCron.php:56
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""

#: src/CleanSoftwareCron.php:66 src/Software.php:1156
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Máximo de elementos para manejar en una ejecución"

#: src/TicketValidation.php:61
msgid "Ticket approval"
msgid_plural "Ticket approvals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for request"
msgstr "Crear para solicitud"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create an approval request for a request"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Create for incident"
msgstr "Crear para incidente"

#: src/TicketValidation.php:113
msgid "Create an approval request for an incident"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:116
msgid "Approve a request"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:118
msgid "Approve an incident"
msgstr ""

#: src/CommonDevice.php:75 src/CommonDevice.php:100
msgid "Input/Output"
msgstr ""

#: src/DocumentCategory.php:44 src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:75
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:193
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Encabezado de documento"
msgstr[1] "Encabezados de documentos"
msgstr[2] "Encabezados de documentos"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Otro modelo de componente"
msgstr[1] "Otros modelos de componentes"
msgstr[2] "Otros modelos de componentes"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Formato de imagen"
msgstr[1] "Formatos de imágenes"
msgstr[2] "Formatos de imágenes"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Entorno de aparato"
msgstr[1] "Entornos de aparatos"
msgstr[2] "Entornos de aparatos"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Sistemas operativos de elementos"
msgstr[1] "Sistemas operativos de elementos"

#: src/Item_OperatingSystem.php:360
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: src/Item_OperatingSystem.php:509 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versiones del núcleo"
msgstr[1] "Versiones del núcleo"

#: src/CommonITILTask.php:484
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "No se puede borrar la descripción de una tarea."

#: src/CommonITILTask.php:527 src/CommonITILTask.php:722
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:165
#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:225 src/Reservation.php:264
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Error al ingresar las fechas. La fecha inicial está luego de la fecha final"

#: src/CommonITILTask.php:555 src/CommonITILTask.php:802
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr ""
"La hora de inicio seleccionada para este período no corresponde a las horas "
"hábiles de trabajo."

#: src/CommonITILTask.php:562 src/CommonITILTask.php:809
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Fin del rango de tiempo no es una hora laboral"

#: src/CommonITILTask.php:697
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "No puede agregar una tarea sin descripción."

#: src/CommonITILTask.php:948 src/TaskCategory.php:89
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categoría de tarea"
msgstr[1] "Categorías de tareas"
msgstr[2] "Categorías de tareas"

#: src/CommonITILTask.php:966
msgid "Public followup"
msgstr "Seguimiento público"

#: src/CommonITILTask.php:1082
msgid "Private task"
msgstr "Tarea privada"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1619 src/CommonITILObject.php:6761
#: src/CommonITILObject.php:7174
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: src/CommonITILTask.php:1823
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Tareas del ticket para hacer"

#: src/CommonITILTask.php:1827
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Problemas en tareas para hacer"

#: src/CommonITILTask.php:1831
msgid "Change tasks to do"
msgstr "Cambiar tareas para hacer"

#: src/CommonITILTask.php:1985
msgid "No tasks do to."
msgstr "No hay tareas para hacer"

#: src/RuleProblem.php:43 src/RuleProblemCollection.php:44
#: src/Profile.php:2344
msgid "Business rules for problems"
msgstr ""

#: src/USBVendor.php:52
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "Proveedor de USB"
msgstr[1] "Proveedores de USB"
msgstr[2] "Proveedores de USB"

#: src/Migration.php:719
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s(%2$s) a%3$s (%4$s)!"

#: src/Migration.php:721 src/Migration.php:723
msgid "ok"
msgstr "esta bien"

#: src/Migration.php:721 src/Migration.php:723
msgid "nok"
msgstr "no esta bien"

#: src/Migration.php:803
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Cambio del esquema de la base de datos - %s"

#: src/Migration.php:809
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Agregando índices de texto completo - %s"

#: src/Migration.php:818
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Agregando índices de unicidad - %s"

#: src/Migration.php:857
#, php-format
msgid "Update to %s version completed."
msgstr ""

#: src/Migration.php:877
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Automaticamente generado por GLPI %s"

#: src/Migration.php:1078
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr ""
"la tabla %1$s ya existe. Se ha realizado una copia de seguridad de %2$s"

#: src/Migration.php:1172
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valores de configuración añadidos para %1$s(%2$s)."

#: src/Migration.php:1547
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "Renombrando el tipo de elemento \"%s\" a \"%s\"..."

#: src/Migration.php:1609
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1614
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1637
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Renombrando tipo de elemento \"%s\" a \"%s\" en todas las tablas..."

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categoría de software"
msgstr[1] "Categorías de software"
msgstr[2] "Categorías de software"

#: src/Software.php:107
msgid "Merging"
msgstr "Agrupación"

#: src/Software.php:250
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Recalcular la categoría"

#: src/Software.php:259 src/RuleCollection.php:636
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Renombrar basado en diccionario"

#: src/Software.php:415
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Técnico a cargo del software"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:494
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licencias válidas"

#: src/Software.php:991
msgid "Merge"
msgstr "Reagrupar"

#: src/Software.php:1109
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Programas enviados a la papelera después de reagrupar"

#: src/Software.php:1151
msgid "Purge software with no version that are deleted."
msgstr ""

#: src/ItemAntivirus.php:52 src/ItemAntivirus.php:152
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirus"
msgstr[2] "Antivirus"

#: src/ItemAntivirus.php:209
msgid "Is up to date"
msgstr "Actualizado"

#: src/ItemAntivirus.php:328
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Agregar un antivirus"

#: src/NotificationTemplate.php:264
#, php-format
msgid "Automatically generated by %s"
msgstr ""

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:49
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Puerto de canal de fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:108 src/NetworkPortFiberchannel.php:165
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocidad de puerto de canal de fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:109 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nombre mundial"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:174
msgid "Fiber port type"
msgstr "Tipo de puerto de fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:280
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Toma de red de fibra"

#: src/Change.php:263 src/Change.php:278
msgid "Created changes"
msgstr ""

#: src/Change.php:565
msgid "Analysis impact"
msgstr "Análisis de impacto"

#: src/Change.php:739
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"

#: src/Change.php:743
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Probando"

#: src/Change.php:744
msgid "Qualification"
msgstr "Calificación"

#: src/Change.php:745
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"

#: src/Change.php:746
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: src/Change.php:748
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: src/Change.php:749
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: src/Change.php:839
msgid "Reply to survey (my change)"
msgstr ""

#: src/Change.php:840
msgid "Reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""

#: src/Change.php:1211 src/Change.php:1260
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Cambios en estado pendiente"

#: src/Change.php:1227 src/Change.php:1316
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Cambios a procesar"

#: src/Change.php:1243 src/Change.php:1332
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Tus cambios están en progreso"

#: src/Change.php:1299
msgid "Your changes to approve"
msgstr ""

#: src/Change.php:1429 src/Ticket.php:4568 src/Ticket.php:4962
msgid "No ticket in progress."
msgstr "No hay incidentes en progreso."

#: src/Change.php:1669
msgid "No change found."
msgstr "Ningún cambio hecho"

#: src/Infocom.php:607
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no en el "
"período presupuestario: %2$s / %3$s"

#: src/Infocom.php:633
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Enviar alarmas sobre información financiera"

#: src/Infocom.php:708
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Elemento alcanzando el fín de la garantía en %1$s: %2$s"

#: src/Infocom.php:721
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Ningún elemento está alcanzando"

#: src/Infocom.php:767
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "envío de alerta infocom fallido"

#: src/Infocom.php:860 src/Infocom.php:883
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: src/Infocom.php:861 src/Infocom.php:886
msgid "Decreasing"
msgstr "Reducido"

#: src/Infocom.php:1005
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Ver"

#: src/Infocom.php:1082
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias."

#: src/Infocom.php:1101
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias."

#: src/Infocom.php:1381
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Para este tipo de elemento, la información financiera y administrativa solo "
"es un modelo para los elementos que debería agregar."

#: src/Infocom.php:1678
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Comentarios sobre la información financiera y administrativa"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:147
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centro de dato"
msgstr[1] "Centro de Datos"
msgstr[2] "Centro de Datos"

#: src/ITILSolution.php:239
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""
"El tema ya está resuelto, ¿alguien presentó una solución antes que usted?"

#: src/ITILSolution.php:440 src/CommonITILValidation.php:632
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Esperando aprobación"

#: src/ITILSolution.php:441
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: src/Central.php:55 src/Profile.php:3300
msgid "Standard interface"
msgstr "Interfaz estandar"

#: src/Central.php:75 src/Config.php:676
msgid "Group View"
msgstr "Vista de grupo"

#: src/Central.php:531
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Por razones de seguridad, por favor cambie la clave predeterminada para los "
"usuarios: %s"

#: src/Central.php:537 src/Update.php:310
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d tablas utilizan el motor de almacenamiento obsoleto MyISAM."

#: src/Central.php:539 src/Central.php:544 src/Central.php:549
#: src/Central.php:554 src/Central.php:567 src/Central.php:577
#: src/Update.php:312 src/Update.php:320 src/Update.php:328 src/Update.php:336
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:120
#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:128
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:96
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr ""

#: src/Central.php:542 src/Update.php:318
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s columnas utilizan el tipo de campo de fecha y hora en desuso."

#: src/Central.php:547 src/Update.php:326
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr ""
"Las tablas %1$s utilizan el conjunto de caracteres de almacenamiento UTF8MB3"
" en desuso."

#: src/Central.php:552 src/Update.php:334
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr "%d claves primarias o foraneas utilizan enteros con signo"

#: src/Central.php:565
msgid "You have some forms from the 'Formcreator' plugin."
msgstr ""

#: src/Central.php:575
msgid "You have some assets from the 'Generic object' plugin."
msgstr ""

#: src/Central.php:604
msgid "notification"
msgstr "notificación"

#: src/Central.php:607
#, php-format
msgid "You have defined pending reasons without any respective active %s."
msgstr ""

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo de certificado"
msgstr[1] "Tipo de certificados"
msgstr[2] "Tipo de certificados"

#: src/SNMPCredential.php:50
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "Credencial SNMP"
msgstr[1] "Credenciales SNMP"
msgstr[2] "Credenciales SNMP"

#: src/SNMPCredential.php:221
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr ""

#: src/SNMPCredential.php:228
msgid "You must enter a username"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:53
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Objeto bloqueado"
msgstr[1] "Objetos bloqueados"
msgstr[2] "Objetos bloqueados"

#: src/ObjectLock.php:314
msgid "Locked by"
msgstr "Bloqueado por"

#: src/ObjectLock.php:331
msgid "Locked date"
msgstr "Fecha de bloqueo"

#: src/ObjectLock.php:342
msgid "Lock status"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:378
msgid "Free"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:379
#, php-format
msgid "Locked by %s at %s"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:403
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: src/ObjectLock.php:420
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Desbloquear objetos bloqueados olvidados"

#: src/ObjectLock.php:421
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Tiempo de espera para forzar el desbloqueo (horas)"

#: src/Itil_Project.php:53
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Proyecto de Enlaces / Itil"
msgstr[1] "Proyecto de Enlaces / Itil"

#: src/Itil_Project.php:92
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Artículos de itil"
msgstr[1] "Artículos de itil"

#: src/Item_TicketRecurrent.php:53
msgid "Ticket recurrent item"
msgid_plural "Ticket recurrent items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Fuente de alimentación"
msgstr[1] "Suministros eléctricos"
msgstr[2] "Suministros eléctricos"

#: src/DevicePowerSupply.php:52 src/DevicePowerSupply.php:75
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelo de sensor del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de sensores de dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de sensores de dispositivo"

#: src/ManualLink.php:53
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "Enlace manual"
msgstr[1] "Enlaces manuales"
msgstr[2] "Enlaces manuales"

#: src/ManualLink.php:117
msgid "URL is required"
msgstr ""

#: src/ManualLink.php:141
msgid "Invalid URL"
msgstr ""

#: src/Appliance_Item.php:256
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Agregar a un aparato"

#: src/Appliance_Item.php:352
msgid "An appliance is required"
msgstr "Un aparato es requerido"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelo genérico de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos genéricos de dispositivos"
msgstr[2] "Modelos genéricos de dispositivos"

#: src/RuleDefineItemtypeCollection.php:49
msgid "Rules to define inventoried itemtype"
msgstr ""

#: src/Change_Ticket.php:55
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Enlaces a Tiquetes/Cambios"
msgstr[1] "Enlaces a Tiquetes/Cambios"

#: src/Change_Ticket.php:271 src/Change_Ticket.php:373
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Crear un cambio desde este incidente"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelo de memoria del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de memoria del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de memoria del dispositivo"

#: src/Update.php:188
#, php-format
msgid "Upgrade from version lower than %s is not supported."
msgstr ""

#: src/Update.php:196
#, php-format
msgid "Downgrading to version %s is not supported."
msgstr ""

#: src/Update.php:251
#, php-format
msgid "Upgrading to %s…"
msgstr ""

#: src/Update.php:261
#, php-format
msgid "An error occurred during the update. The error was: %s"
msgstr ""

#: src/Update.php:293 src/Toolbox.php:2234
msgid "Creating default forms…"
msgstr ""

#: src/Update.php:298 src/Toolbox.php:2239
msgid "Default forms created."
msgstr ""

#: src/Update.php:301 src/Toolbox.php:2241
msgid "Initializing default rules…"
msgstr ""

#: src/Update.php:304 src/Toolbox.php:2244
msgid "Default rules initialized."
msgstr ""

#: src/Update.php:306
msgid "Checking the database structure…"
msgstr ""

#: src/Update.php:341
msgid "Finalizing the update…"
msgstr ""

#: src/Update.php:388 src/Toolbox.php:2246
msgid "Generating security keys…"
msgstr ""

#: src/Update.php:396
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""

#: src/Update.php:406 src/Toolbox.php:2250
msgid "Security keys generated."
msgstr ""

#: src/Update.php:414
msgid "Resuming plugins execution…"
msgstr ""

#: src/Update.php:423
msgid ""
"Execution of all the plugins has been resumed after the database update."
msgstr ""

#: src/Update.php:430
msgid "Update done."
msgstr ""

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Redes WiFi"
msgstr[1] "Redes WiFi"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:76
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Managed"
msgstr "Administrado"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Master"
msgstr "Maestro"

#: src/WifiNetwork.php:78
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: src/WifiNetwork.php:79
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: src/WifiNetwork.php:80
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/WifiNetwork.php:81
msgctxt "wifi_card_mode"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/WifiNetwork.php:90
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infraestructura (con punto de acceso)"

#: src/WifiNetwork.php:91
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (sin punto de acceso)"

#: src/WifiNetwork.php:116
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo de red Wifi"

#: src/OLA.php:74
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "El tiempo interno se vuelve a calcular al asignar el OLA"

#: src/OLA.php:80
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "La asignación de un OLA a un ticket causa el recálculo de la fecha."

#: src/OLA.php:81
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Las escaladas definidas en el OLA se activarán en esta nueva fecha."

#: src/Ticket.php:136
msgid "Create ticket"
msgstr "Crear ticket"

#: src/Ticket.php:712 src/Ticket.php:762
msgid "Created tickets"
msgstr "Incidentes creados"

#: src/Ticket.php:1591
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida%s"

#: src/Ticket.php:1695
msgid "Auto-created task"
msgstr "Tarea auto-creada"

#: src/Ticket.php:1755
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%spromueve un seguimiento desde el ticket %s"

#: src/Ticket.php:1771
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s promueve una tarea desde el ticket %s"

#: src/Ticket.php:2134
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Fusionar como seguimento"

#: src/Ticket.php:2175
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Vincular tarea de proyecto"

#: src/Ticket.php:2180
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Agregar contrato"

#: src/Ticket.php:2189
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Resolver casos seleccionados"

#: src/Ticket.php:2215
msgid "Merge followups"
msgstr "Fusionar seguimientos"

#: src/Ticket.php:2221
msgid "Merge documents"
msgstr "Agrupar documentos"

#: src/Ticket.php:2227
msgid "Merge tasks"
msgstr "Unir tareas"

#: src/Ticket.php:2233
msgid "Merge actors"
msgstr "Fusionar actores"

#: src/Ticket.php:2239
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: src/Ticket.php:2250
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "¿Confirmar la fusión? Este incidente será eliminado."

#: src/Ticket.php:2262
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: src/Ticket.php:2340
msgid "Resolve"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2423
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2429
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2473
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2530
msgid "No contract specified"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2580
msgid "Time since opening"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tiempo de poseer + progreso"

#: src/Ticket.php:2620
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Tiempo para tomar excedido"

#: src/Ticket.php:2641
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo internto para resolver + progreso"

#: src/Ticket.php:2651
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "Tiempo interno para resolver excedido"

#: src/Ticket.php:2672
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Tiempo interno para tener + progreso"

#: src/Ticket.php:2682
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "Tiempo interno de atención excedido"

#: src/Ticket.php:2693
msgid "Next escalation level"
msgstr "Siguiente nivel de escalamiento"

#: src/Ticket.php:2915
msgid "Take into account time"
msgstr "Tome en consideración el tiempo"

#: src/Ticket.php:2936
msgid "All linked tickets"
msgstr "Todos los incidentes enlazados"

#: src/Ticket.php:2950
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Incidentes duplicados"

#: src/Ticket.php:2965
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Cantidad de todos los incidentes enlazados"

#: src/Ticket.php:2978
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Número de incidentes duplicados"

#: src/Ticket.php:2993
msgid "Parent tickets"
msgstr "Ticketes padres"

#: src/Ticket.php:3016
msgid "Child tickets"
msgstr "Ticketes hijos"

#: src/Ticket.php:3038
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Numero de tickete para hijos"

#: src/Ticket.php:3054
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Numero de ticketes para padres"

#: src/Ticket.php:3212
#, php-format
msgid "%s hours %s minutes"
msgstr "%s horas %s minutos"

#: src/Ticket.php:4118 src/Ticket.php:4341
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Sus incidentes por cerrar"

#: src/Ticket.php:4133 src/Ticket.php:4211
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Incidentes con estado pendiente"

#: src/Ticket.php:4164 src/Ticket.php:4242
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Incidentes a ser procesados"

#: src/Ticket.php:4179 src/Ticket.php:4356
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Sus incidentes observados"

#: src/Ticket.php:4195 src/Ticket.php:4443
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Sus incidentes en progreso"

#: src/Ticket.php:4280
msgid "Your tickets to approve"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:4297
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Sus solicitudes con requerimiento de aprobación rechazado."

#: src/Ticket.php:4313
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Sus solicitudes con solución rechazada"

#: src/Ticket.php:4715 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1283
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Casos esperando su aprobación"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:4780
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d nuevo ticket"
msgstr[1] "%d nuevos tickets"
msgstr[2] "%d nuevos tickets"

#: src/Ticket.php:4794
msgid "No ticket found."
msgstr "No se han encontrado incidentes."

#: src/Ticket.php:5004 src/CommonITILObject.php:10421
msgid "Assign equipment"
msgstr "Asignar material"

#: src/Ticket.php:5030
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Cierre autmático de incidentes"

#: src/Ticket.php:5037
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Borrado automático de tickets cerrados"

#: src/Ticket.php:5038
msgid "Maximum number of tickets purged per entity (0 = unlimited)"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5284
msgid "See my ticket"
msgstr "Ver mi ticket"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:5286
msgid "See group ticket"
msgstr "Ver ticketes de grupo"

#: src/Ticket.php:5287
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Ver incidentes creados por mis grupos"

#: src/Ticket.php:5290
msgid "See all tickets"
msgstr "Ver todos los incidentes"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:5292
msgid "See assigned"
msgstr "Ver asignados"

#: src/Ticket.php:5293
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Ver ticketes asignados"

#: src/Ticket.php:5297
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Asignar un incidente"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:5300
msgid "Steal"
msgstr "Robar"

#: src/Ticket.php:5301
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Robar un incidente"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:5304
msgid "Be in charge"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5305
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Estar a cargo de un incidente"

#: src/Ticket.php:5307
msgid "Change the priority"
msgstr "Cambiar la prioridad"

#: src/Ticket.php:5308
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Aprobar la encuesta de solución / respuesta (mi ticket)"

#: src/Ticket.php:5309
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Aprobar la solución y responder a la encuesta para el ticket creado por mí"

#: src/Ticket.php:5311
msgid "View new tickets"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5716 src/Ticket.php:5771 src/Ticket.php:5791
#: src/Ticket.php:5956
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "No tiene suficientes permisos para agrupar tickets %dy%d"

#: src/Ticket.php:5734
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Fallo al cargar el ticket %d"

#: src/Ticket.php:5749 src/Ticket.php:5764
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Fallo para agregar seguimiento al caso %d"

#: src/Ticket.php:5785
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Error al agregar tarea al caso %d"

#: src/Ticket.php:5813
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Error al agregar documento al caso %d"

#: src/Ticket.php:5843
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Error al enlazar casos %d y %d"

#: src/Ticket.php:5937
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Fallo al eliminar ticket%d"

#: src/Ticket.php:5949
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%stickets fusionados %s en %s"

#: src/Blacklist.php:106 src/RuleCollection.php:2079
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Listas negra"
msgstr[1] "Listas negras"
msgstr[2] "Listas negras"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operador de línea"
msgstr[1] "Operadores de línea"
msgstr[2] "Operadores de línea"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Código de país móvil"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de red móvil"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!"

#: src/Item_Ticket.php:53
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Elemento del Caso"
msgstr[1] "Elementos del Caso"
msgstr[2] "Elementos del Caso"

#: src/NotificationMailingSetting.php:48
msgid "Email notifications configuration"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:54
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:136 src/Plugin.php:2131
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:137
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/NotificationMailingSetting.php:139
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr ""

#: src/Consumable.php:94 src/Profile.php:1630 src/ConsumableItem.php:209
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Consumible"
msgstr[1] "Consumibles"
msgstr[2] "Consumibles"

#: src/Consumable.php:209 src/Consumable.php:667 src/Cartridge.php:812
#: src/Cartridge.php:1112
msgid "Back to stock"
msgstr "Reintegrar al stock"

#: src/Consumable.php:210 src/Consumable.php:242
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Dar"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:297
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s da un consumible"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:441
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"

#: src/Consumable.php:449 src/Consumable.php:451
msgid "No consumable"
msgstr "Ningún consumible"

#: src/Consumable.php:511
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevos"
msgstr[1] "Nuevos"

#: src/Consumable.php:513
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usados"
msgstr[1] "Usados"

#: src/Consumable.php:666 src/NetworkPort.php:1435
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: src/Consumable.php:737
msgid "Give to"
msgstr "Otorgar a"

#: src/Consumable.php:756
msgid "In stock"
msgstr "En stock"

#: src/Consumable.php:944
msgid "Given to"
msgstr "Otorgado a"

#: src/Consumable.php:984 src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "Usados"

#: src/Glpi/CalDAV/Backend/Calendar.php:103
#: src/Glpi/CalDAV/Backend/Calendar.php:141
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendario de %s"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:193
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:201
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:218
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:272
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:288
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:350
#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:447
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:340
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:394 src/Toolbox.php:1418
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:482
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:509
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "la variable %s no es un directorio"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:515
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "la variable %s no es modificable"

#: src/Glpi/System/Status/StatusChecker.php:520
msgctxt "glpi_status"
msgid "PHP is not configured to use the \"files\" session save handler"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Log/LogViewer.php:74
msgid "Log file"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:44
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:52
msgid "OS or PHP is not relying on 64 bits integers."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/IntegerSize.php:55
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65
msgid "Permissions for cache files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68
msgid "Permissions for setting files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Permisos de archivos de acciones automáticas"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Permisos para archivos de documentos"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80
msgid "Permissions for lock files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Permisos de archivos de complementos"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Permisos para archivos de imágenes"

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92
msgid "Permissions for rss files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95
msgid "Permissions for session files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98
msgid ""
"If you have \"session.save_handler\" set to something besides \"files\" in "
"your php.ini, this is not required."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:104
msgid "Permissions for upload files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:107
#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:111
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:128
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:135
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "El archivo no se pudo crear en %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:138
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:141
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/Extension.php:58
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s extensión"

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:52
msgid "SELinux configuration"
msgstr ""

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:107
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "El modo SELinux es %s"

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:111
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:155
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SeLinux.php:165
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Faltan las siguientes extensiones: %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:56
msgid "PHP maintained version"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:57
msgid ""
"A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the "
"benefits of PHP security and bug fixes."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72
#, php-format
msgid "PHP %s is no longer maintained by its community."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:73
msgid ""
"Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent "
"PHP version is recommended."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:74
msgid ""
"Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DatabaseTablesEngine.php:52
msgid "Database tables engine"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DatabaseTablesEngine.php:67
#, php-format
msgid ""
"The database contains %1$d table(s) using the unsupported MyISAM engine. "
"Please run the \"%2$s\" command to migrate them to the InnoDB engine."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:49
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:58
msgid "session extension is not installed."
msgstr "la extensión de sesión no está instalada."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" debe estar desactivado."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:48
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:49
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66
msgid ""
"Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done "
"in the CLI context."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:67
msgid ""
"You should apply the following recommendations for configuring the web "
"server."
msgstr ""
"Debes aplicar las siguientes recomendaciones para configurar el servidor "
"web."

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:71
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:92
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:58
#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memoria asignada"

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "Memoria asignada insuficiente"

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "Memoria asignada ilimitada"

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:81
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Un mínimo de %s se requiere comúnmente para GLPI."

#: src/Glpi/System/Requirement/MemoryLimit.php:82
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Intente aumentar el parámetro memory_limit en el archivo php.ini."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:55
msgid "DB configuration"
msgstr "Configuración de base de datos"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:67
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "La configuración de la base de datos es correcta."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:58
msgid "DB engine version"
msgstr "Versión del motor de la base de datos"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:85
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "Versión compatible del motor de la base de datos (%s)"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbEngine.php:89
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "La versión del motor de base de datos (%s) no es soportado."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:68
msgid "PHP Parser"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:86
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "La versión PHP (%s) es compatible."

#: src/Glpi/System/Requirement/PhpVersion.php:87
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:55
msgid "DB timezone data"
msgstr "Zona horaria de la base de datos"

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:56
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Habilite el uso de zonas horarias."

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:69
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/DbTimezones.php:74
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:60
msgid "Permissions for log files"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:72
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:75
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "No se pudo crear el archivo de registro en %s."

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:80
msgid "PHP core extensions"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:97
msgid "Required for database access."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:102
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Necesario para el acceso remoto a los recursos (solicitudes de agentes de "
"inventario, tienda, fuentes RSS, ...)."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:107
msgid "Required for images handling."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:112
msgid "Required for internationalization."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:117
msgid "Required for multibyte chars support and charset conversion."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Requerido para el manejo de comunicación comprimida con agentes de "
"inventario, instalación de paquetes gzip desde tienda y generación de PDF."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:127
msgid "Required for qrcode support"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:130
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:133
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"Habilite el uso del cifrado ChaCha20-Poly1305 requerido por GLPI. Esto lo "
"proporciona libsodium 1.0.12 y versiones posteriores."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:138
msgid ""
"Required for email sending using SSL/TLS, handling of encrypted "
"communication with inventory agents and OAuth 2.0 authentication."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:149
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:168
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:173
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr ""
"Habilite el uso de la autenticación a través del servidor LDAP remoto."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:176
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:179
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:184
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "Mejorar el rendimiento del motor PHP."

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:187
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:190
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr ""

#: src/Glpi/System/RequirementsManager.php:196
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Habilite la instalación de complementos desde la tienda."

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:177
msgid "Expected database schema"
msgstr ""

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:178
msgid "Current database schema"
msgstr "Esquema de base de datos actual"

#: src/Glpi/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:237
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:408 src/Planning.php:1401
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:290 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1282
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:196
msgid "Late tickets"
msgstr "Tickets vencidos"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:332 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:197
msgid "Tickets waiting for approval"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:377 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:198
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Casos entrantes"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:384 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1286
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:199
msgid "Pending tickets"
msgstr "Casos pendientes"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:392 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1287
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:200
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Tickets asignados"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:400 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1288
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:201
msgid "Planned tickets"
msgstr "Casos planeados"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:408 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1289
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:202
#: src/Glpi/Helpdesk/HomePageTabs.php:81
msgid "Solved tickets"
msgstr "Casos resueltos"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:416 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1290
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:203
msgid "Closed tickets"
msgstr "Casos cerrados"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:591 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:738
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:226
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:255
msgid "Late own and resolve"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:592 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:739
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:230
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:259
msgid "Late resolve"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:593 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:740
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:234
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:263
msgid "Late own"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:594 src/Glpi/Dashboard/Provider.php:741
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:238
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:267
msgid "On time"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:631 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:222
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Casos por estado SLA y por técnico"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:778 src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:251
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Casos por estado de SLA y por grupo de técnicos"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:896
msgid "without"
msgstr "sin"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1610
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:517 src/CommonITILObject.php:4727
msgid "Waiting time"
msgstr "Tiempo de espera"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1616
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:523
msgid "Time to close"
msgstr "Tiempo para cerrar"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1675
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:149 src/CommonITILObject.php:6856
#: src/CommonITILObject.php:6902
msgid "Assigned"
msgstr "Asignada a"

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1685
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:159
msgid "To approve"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Provider.php:1690
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:164
msgid "Solved"
msgstr "Resueltos"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:77
msgid "Pie"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:89
msgid "Donut"
msgstr "Rosca"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:101
msgid "Half pie"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:113
msgid "Half donut"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Bars"
msgstr "Barras"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:148
msgid "Multiple lines"
msgstr "Múltiples líneas"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:160
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:172
msgid "Multiple areas"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Multiple bars"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:196
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:208
msgid "Stacked bars"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:220
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:232
msgid "Horizontal bars"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:244
msgid "Big number"
msgstr "Número grande"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:249
msgid "Multiple numbers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:259
msgid "Editable markdown"
msgstr "Marcado editable"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:266
msgid "Search result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:274
msgid "Summary numbers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:283
msgid "List of articles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:507 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:647
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1164 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1939
msgid "No data found"
msgstr "Dato no encontrado"

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:715 src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1214
#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1604
msgid "View data"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Widget.php:1711
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Tipo de texto marcado aquí"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/AbstractGroupFilter.php:183
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:288
msgid "My groups"
msgstr "Mis grupos"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:151
#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:324 src/User.php:3723
#: src/User.php:4261 src/DbUtils.php:1770
msgid "Myself"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "Tipo de caso"
msgstr[1] "Tipos de casos"
msgstr[2] "Tipos de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Filters/GroupRequesterFilter.php:43
msgid "Group / Requester group"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:287 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:223
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Comparta o incruste este tablero"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:288 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:985
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Borrar este tablero"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Toggle night mode"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:292
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Clonar este tablero"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:293
msgid "Toggle edit mode"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:294
msgid "Toggle filter mode"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:295
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Agregar un nuevo tablero"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:383
msgid "Add filter"
msgstr "Agregar filtro"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:384
msgid "You are viewing demonstration data."
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:385
msgid "Disable demonstration"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:686 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:629
msgid "Refresh this card"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:687 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:370
#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:630
msgid "Edit this card"
msgstr "Editar esta tarjeta"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:688 js/modules/Dashboard/Dashboard.js:631
msgid "Delete this card"
msgstr "Eliminar esta tarjeta"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:786
msgid "others"
msgstr "otros"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:876
msgid "Embed in another application"
msgstr "Incrustar en ontra aplicación"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:878
msgid "Direct link"
msgstr "Enlace directo"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:886
msgid "Iframe"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:912
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "O comparta el tablero con estos objetos de destino:"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:926
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:927
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Otros administradores no pueden ver un tablero personal a menos que usted "
"comparta explícitamente el tablero"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:968
msgid "empty card!"
msgstr "¡tarjeta vacía!"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:972
msgid "Error rendering card!"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1199 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1228
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1297
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1209
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Número de %s por tipo"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1217 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1226
#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1238
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Dispositivo"
msgstr[1] "Dispositivos"
msgstr[2] "Dispositivos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1240
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "Número de tipo de %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1265
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1285
msgid "New tickets"
msgstr "Casos nuevos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1313 src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1433
#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:331
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1330
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Número de casos por mes"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1339
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Evolución del caso en el año pasado"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1348
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Estado de casos por mes"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1357
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Tiempos de casos (en horas)"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1366
msgid "Tickets summary"
msgstr "Resumen de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1376
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Número de casos por estado de SLA y técnico"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1385
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "Número de casos por estado de SLA y grupo de técnicos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1392
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Principales categorías de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1393
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Principales casos por entidad"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1394
msgid "Top ticket's request sources"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1395
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Principales ubicaciones de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1410
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Principales solicitantes de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1411
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Principales grupos de solicitantes de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1412
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Principales observadores de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1413
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Principales grupos observadores de casos"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1414
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Principales asignados por caso"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1415
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Principales grupos asignados por caso"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1441
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Tarjeta de marcador editable"

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1444
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/Grid.php:1471 src/Profile.php:963 src/Profile.php:978
#: src/Profile.php:989 src/CommonDBTM.php:5404 js/src/vue/Kanban/Card.vue:122
msgid "Purge"
msgstr "Eliminar"

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:272
msgctxt "fake_data"
msgid "Security team"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:273
msgctxt "fake_data"
msgid "Network team"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:274
msgctxt "fake_data"
msgid "Software team"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:275
msgctxt "fake_data"
msgid "Hardware team"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dashboard/FakeProvider.php:276
msgctxt "fake_data"
msgid "Helpdesk team"
msgstr ""

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/SessionCheckCookieListener.php:74
msgid ""
"The web server is configured to allow session cookies only on secured "
"context (https). Therefore, you must access GLPI on a secured context to be "
"able to use it."
msgstr ""

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:103
msgid ""
"The connection to the SQL server could not be established. Please check your"
" configuration."
msgstr ""

#: src/Glpi/Kernel/Listener/RequestListener/CheckDatabaseStatusListener.php:113
msgid "Unable to load the GLPI configuration from the database."
msgstr ""

#: src/Glpi/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "Identificación del elemento"

#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:70
#: src/Glpi/Csv/PrinterLogCsvExportComparison.php:71
msgid "Comparison"
msgstr ""

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:307
msgid "Relation"
msgstr ""

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Glpi/Event.php:340
msgid "Id"
msgstr ""

#: src/Glpi/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:284
msgid "Impacted by"
msgstr ""

#: src/Glpi/Socket.php:301
msgid "Create both"
msgstr ""

#: src/Glpi/Socket.php:329
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Toma"
msgstr[1] "Tomas"
msgstr[2] "Tomas"

#: src/Glpi/Controller/GenericFormController.php:159
#, php-format
msgid "%1$s executes the \"%2$s\" action on the item %3$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:73
#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:332
#: src/Glpi/Api/API.php:1067 src/Glpi/Api/API.php:1880
#: src/Glpi/Api/API.php:2017 src/Glpi/Api/API.php:2159
#: src/Glpi/Api/API.php:2769
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción."

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:76
#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:85
msgid "Invalid request"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:77
msgid "Invalid request parameters."
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:80
#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:327
#: src/Glpi/Api/API.php:2008 src/Glpi/Api/API.php:2130
#: src/Glpi/Api/API.php:2709
msgid "Item not found"
msgstr "El elemento no se encuentra"

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:81
msgid "The requested item has not been found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:86
msgid "The request is invalid and cannot be processed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/ErrorController.php:183
msgid "Return to previous page"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:66
msgid "Invalid id"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:72
msgid "Invalid itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:75
msgid "Forbidden itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:102
msgid "Invalid action"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:221
msgid "Failed to update item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:248
msgid "Failed to delete item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:275
msgid "Failed to restore item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/GenericAjaxCrudController.php:302
msgid "Failed to purge item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/Form/Import/Step1IndexController.php:57
msgid "Import form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:119
msgid "Invalid backup code"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/Security/MFAController.php:121
msgid "Invalid TOTP code"
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/Translation/AbstractTranslationController.php:201
#: src/Glpi/Form/Form.php:393 src/CommonDBTM.php:2020
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Elemento modificado correctamente"

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:82
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a esta aplicación"

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:86
msgid ""
"Logins are not possible at this time. Please contact your administrator."
msgstr ""

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:90
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr "Tu sesión ha expirado. Por favor, vuelve a iniciar sesión."

#: src/Glpi/Controller/IndexController.php:130
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predeterminado (desde el perfil del usuario)"

#: src/Glpi/Controller/Knowbase/KnowbaseItemController.php:151
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6328 src/KnowbaseItem.php:1528
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Este artículo no está publicado todavía"

#: src/Glpi/Controller/InventoryController.php:173
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "La configuración ha sido actualizada"

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:60 src/Glpi/Asset/Asset.php:341
msgid "Custom field"
msgid_plural "Custom fields"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:172
#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:220
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:312
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:408
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:514
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:530 src/Config.php:340
#: src/User.php:6737
#, php-format
msgid "The following field has an incorrect value: \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:191
msgid "The system name must be unique among fields for this asset definition"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:263
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:453
msgid "The system name cannot be changed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldDefinition.php:275
msgid "The field type cannot be changed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:51
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:52
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/NumberType.php:56
msgid "Step"
msgid_plural "Steps"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:72
msgid "Full width"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:74
msgid "Readonly for these profiles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/AbstractType.php:75
msgid "Hidden for these profiles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/StringType.php:44
msgid "String"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/BooleanType.php:45
msgid "Yes/No"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/BooleanType.php:89
msgid "Display as slider"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DropdownType.php:53
msgid "Multiple values"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/DateTimeType.php:47
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:106
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:136
msgid "Date and time"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:51
msgid "Rich text"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/CustomFieldType/TextType.php:52
msgid "Allow images"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:98
msgid "Asset definition"
msgid_plural "Asset definitions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:121
#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:313
msgid "Capacities"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/AssetDefinition.php:892
#, php-format
msgid "Profiles that can associate %s with tickets, problems or changes"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/AssetType.php:69
#, php-format
msgid "%s type"
msgid_plural "%s types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Asset/Asset.php:281
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Técnico responsable"

#: src/Glpi/Asset/Asset.php:290
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupo a cargo del hardware"

#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryModelCollection.php:74
#: src/Glpi/Asset/RuleDictionaryTypeCollection.php:74
#, php-format
msgid "Dictionary of %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsReservableCapacity.php:59
msgid "These assets can be made reservable"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsReservableCapacity.php:71
#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasInfocomCapacity.php:76
#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasOperatingSystemCapacity.php:71
#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsRackableCapacity.php:75
#, php-format
msgid "Used by %1$s of %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasImpactCapacity.php:64
msgid ""
"Enable \"Impact analysis\" tab and the assets can also be displayed in the "
"impact tab of other asset types"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasImpactCapacity.php:108
#, php-format
msgid "%1$s impact relations involving %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasHistoryCapacity.php:58
msgid "Records the modifications made to the asset"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasHistoryCapacity.php:70
#, php-format
msgid "%1$s logs attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSoftwaresCapacity.php:62
msgid "List installed software"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSoftwaresCapacity.php:177
#, php-format
msgid "%1$s software attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasInfocomCapacity.php:57
msgid ""
"Manage and track assets lifecycle, financial, administrative and warranty "
"information"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNotepadCapacity.php:60
msgid "Enable a simple notepad"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNotepadCapacity.php:89
#, php-format
msgid "%1$s notes attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:69
msgid "The GLPI agent can report inventory data for these assets."
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:81
msgid "Generic"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:120
msgid "Not used"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsInventoriableCapacity.php:124
#, php-format
msgid "Used by %1$s asset"
msgid_plural "Used by %1$s assets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasRemoteManagementCapacity.php:58
msgid "Generate links for common remote access and control services"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasRemoteManagementCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s remote management items attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVolumesCapacity.php:58
msgid "List storage volumes"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVolumesCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s volumes attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNetworkPortCapacity.php:65
msgid "Has network ports (like ethernet and wlan)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasNetworkPortCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s network ports attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSocketCapacity.php:59
msgid "Manage sockets and cable links"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasSocketCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s sockets attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasCertificatesCapacity.php:59
msgid "Track certificates used by the assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasCertificatesCapacity.php:83
#, php-format
msgid "%1$s certificates attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasOperatingSystemCapacity.php:59
msgid "Display operating system information"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasLinksCapacity.php:61
msgid "Define associated external links for the assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasLinksCapacity.php:93
#, php-format
msgid "%1$s links attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVirtualMachineCapacity.php:58
msgid "List virtual machines attached to these assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasVirtualMachineCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s virtual machines attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPlugCapacity.php:59
msgid "Has power plugs. Usually related to PDU or UPS"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPlugCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s plugs attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDevicesCapacity.php:59
msgid "Includes sub-components like CPUs, drives or memory"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDevicesCapacity.php:83
#, php-format
msgid "%1$d components attached to %2$d assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasKnowbaseCapacity.php:60
msgid "Knowledge base articles can be associated to these assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasKnowbaseCapacity.php:79
#, php-format
msgid "%1$s knowbase items attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAntivirusCapacity.php:58
msgid "List antivirus software"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAntivirusCapacity.php:82
#, php-format
msgid "%1$s antiviruses attached to %2$s assets"
msgstr "%1$santivirus adjuntos para los activos %2$s"

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsProjectAssetCapacity.php:58
msgid "Can be associated to a project"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsProjectAssetCapacity.php:77
#, php-format
msgid "%1$s assets used in %2$s projects"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAppliancesCapacity.php:59
msgid ""
"Can be part of an appliance. An appliance is a virtual object that groups "
"several assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasAppliancesCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s appliances attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDatabaseInstanceCapacity.php:59
msgid "List database instances found by automatic inventory"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDatabaseInstanceCapacity.php:79
#, php-format
msgid "%1$s database instances attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPeripheralAssetsCapacity.php:58
msgid "Can be connected to external peripherals or monitors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasPeripheralAssetsCapacity.php:112
#, php-format
msgid "%1$s peripheral assets attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/IsRackableCapacity.php:58
msgid "Can be inserted in a datacenter rack"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDocumentsCapacity.php:59
msgid "Upload and attach files"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDocumentsCapacity.php:86
#, php-format
msgid "%1$s documents attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/AllowedInGlobalSearchCapacity.php:55
msgid "Include in global search (from the header bar) results"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasContractsCapacity.php:59
msgid "Link contracts to the assets for costs, renewal and supplier tracking"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasContractsCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s contracts attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDomainsCapacity.php:59
msgid "Track domains, records and their expiration dates"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Capacity/HasDomainsCapacity.php:78
#, php-format
msgid "%1$s domains attached to %2$s assets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:127 src/Computer.php:332
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Lugar actualizado. Los elementos actualizados han sido cambiados al mismo "
"lugar."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:144 src/Computer.php:320
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Usuario o grupo actualizado. Los elementos conectados han sido cambiados con"
" los mismos valores."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:158 src/Computer.php:314
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nombre de usuario actualizado. Los elementos conectados han sido "
"actualizados usando este nombre de usuario alterno."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:170 src/Computer.php:326
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Modificación del estado. Los elementos relacionados se han actualizado con "
"este estado."

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:266
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:285
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:345
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:518 src/Computer.php:403
#: src/NetworkPortInstantiation.php:648
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:515
msgid "Connect to an item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:721
#: src/Glpi/Asset/Asset_PeripheralAsset.php:838 src/Glpi/Event.php:205
#: src/NetworkPort.php:1661
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Conexión"
msgstr[1] "Conexiones"
msgstr[2] "Conexiones"

#: src/Glpi/Asset/AssetModel.php:71
#, php-format
msgid "%s model"
msgid_plural "%s models"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/Condition/LogicOperator.php:45
msgid "And"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/LogicOperator.php:46
msgid "Or"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:49
msgid "Always visible"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:50
msgid "Visible if..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/VisibilityStrategy.php:51
msgid "Hidden if..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:68
msgid "Is equal to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:69
msgid "Is not equal to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:70
msgid "Contains"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:71
msgid "Do not contains"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:72
msgid "Is greater than"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:73
msgid "Is greater than or equals to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:74
msgid "Is less than"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:75
msgid "Is less than or equals to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:76
msgid "Is of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:77
msgid "Is not of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:78
msgid "At least one item of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:79
msgid "All items of itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:80
msgid "Match regular expression"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:81
msgid "Do not match regular expression"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:83
msgid "Length is greater than"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:84
msgid "Length is greater than or equals to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:85
msgid "Length is less than"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:86
msgid "Length is less than or equals to"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:88
msgid "Is visible"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:89
msgid "Is not visible"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:91
msgid "Is empty"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:92
msgid "Is not empty"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:120
#, php-format
msgid "The value must be greater than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:121
#, php-format
msgid "The value must be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:122
#, php-format
msgid "The value must be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:123
#, php-format
msgid "The value must be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:124
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:140
msgid "The value must match the requested format"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:125
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:139
msgid "The value must not match the requested format"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:126
#, php-format
msgid "The length must be greater than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:127
#, php-format
msgid "The length must be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:128
#, php-format
msgid "The length must be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:129
#, php-format
msgid "The length must be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:131
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:146
#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:150
msgid "The value is not valid"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:135
#, php-format
msgid "The value must not be greater than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:136
#, php-format
msgid "The value must not be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:137
#, php-format
msgid "The value must not be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:138
#, php-format
msgid "The value must not be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:141
#, php-format
msgid "The length must not be greater than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:142
#, php-format
msgid "The length must not be greater than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:143
#, php-format
msgid "The length must not be less than %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValueOperator.php:144
#, php-format
msgid "The length must not be less than or equal to %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:49
msgid "Always created"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:50
msgid "Created if..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/CreationStrategy.php:51
msgid "Created unless..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:49
msgid "No validation"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:50
msgid "Valid if..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Condition/ValidationStrategy.php:51
msgid "Invalid if..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/Provider/KnowbaseItemProvider.php:108
msgid "FAQ articles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/AlphabeticalSort.php:51
msgid "Alphabetical"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/ReverseAlphabeticalSort.php:51
msgid "Reverse alphabetical"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/ServiceCatalog/SortStrategy/PopularitySort.php:86
#: src/Glpi/Marketplace/View.php:432
msgid "Most popular"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestinationManager.php:139
msgid "This form is invalid, it must create at least one item."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/FormDestinationManager.php:143
msgid ""
"You have defined conditions for all the items below. This may be dangerous, "
"please make sure that in every situation at least one item will be created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:52
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:51
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:51
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMFieldStrategy.php:46
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceFieldStrategy.php:48
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:64
msgid "From template"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:53
msgid "Specific location"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:54
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:53
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:57
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:53
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:53
msgid "Answer from a specific question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationFieldStrategy.php:55
msgid "Answer to last \"Location\" dropdown question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:52
msgid "Specific urgency"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"Urgency\" question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:54
msgid "Active entity of the form filler"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:55
msgid "From form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:56
msgid "Specific entity"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityFieldStrategy.php:58
msgid "Answer to last \"Entity\" item question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:96
msgid "Select an urgency level..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/UrgencyField.php:104
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:99
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:99
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:100
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:98
msgid "Select a question..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:66
msgid "Link to assistance objects"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:107
msgid "Select the link type..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:117
msgid "Select the strategy..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:123
msgid "Select assistance object type..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:124
msgid "Select assistance object..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:135
msgid "Select destination..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsField.php:142
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:108
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:121
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:133
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:138
msgid "Select questions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:52
msgid "No approval"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:53
msgid "Specific Approval templates"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:54
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:65
msgid "Specific actors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationFieldStrategy.php:55
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:66
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:54
msgid "Answer from specific questions"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:48
msgid "Properties"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:50
msgid "Timeline"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:51
msgid "Service levels"
msgstr "Niveles de servicio"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/Category.php:52
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:63
msgid "Associated items"
msgstr "Elementos asociados"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceField.php:83
msgid "Select a request source..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskField.php:88
msgid "Select task templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:52
msgid "Specific request type"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"Request type\" question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateField.php:100
msgid "Select a template..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMFieldStrategy.php:47
#, php-format
msgid "Specific %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestSourceFieldStrategy.php:49
msgid "Specific request source"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/SLMField.php:87
#, php-format
msgid "Select a %s..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupField.php:88
msgid "Select followup templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:52
msgid "Specific ITIL category"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryFieldStrategy.php:54
msgid "Answer to last \"ITIL Category\" dropdown question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:62
msgid "User who filled the form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:63
msgid "Supervisor of the user who filled the form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:67
#, php-format
msgid "Answer to last \"%s\" or \"Email\" question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:68
msgid "User from GLPI object answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:69
msgid "Tech user from GLPI object answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:70
msgid "Group from GLPI object answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorFieldStrategy.php:71
msgid "Tech group from GLPI object answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskFieldStrategy.php:46
msgid "No Task"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILTaskFieldStrategy.php:47
msgid "Specific Task templates"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LocationField.php:92
msgid "Select a location..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssigneeField.php:60
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeAssignee.php:53
#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:10168
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Asignado"
msgstr[1] "Asignados"
msgstr[2] "Asignados"

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILCategoryField.php:92
msgid "Select an ITIL category..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupFieldStrategy.php:46
msgid "No Followup"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILFollowupFieldStrategy.php:47
msgid "Specific Followup templates"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:98
msgid "Select an itemtype..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:99
msgid "Select the itemtype of the item to associate..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsField.php:100
msgid "Select the item to associate..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ITILActorField.php:113
#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:130
msgid "Select actors..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/EntityField.php:93
msgid "Select an entity..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:58
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:109
msgid "Request type"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/RequestTypeField.php:90
msgid "Select a request type..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:51
msgid "An other destination of this form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:52
msgid "An existing assistance object"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/LinkedITILObjectsFieldStrategy.php:53
msgid "Assistance object from specific questions"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:120
msgid "Select approval templates..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:143
msgid "No validation step selected (Default step will be used)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/ValidationField.php:144
msgid "Select validation step..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateFieldStrategy.php:48
msgid "Default template"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/TemplateFieldStrategy.php:49
msgid "Specific template"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:53
msgid "Specific items"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:55
msgid "Answer to last assets item question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Destination/CommonITILField/AssociatedItemsFieldStrategy.php:56
msgid "All valid \"Item\" answers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/DirectAccess.php:55
msgid "Allow direct access"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/DirectAccess.php:88
msgid ""
"This form contains question types that are not allowed for unauthenticated "
"access. These questions will be hidden from unauthenticated users."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/ControlType/AllowList.php:61
msgid "Allow specifics users, groups or profiles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControlManager.php:200
msgid "This form is not visible to anyone because it is not active."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControlManager.php:211
msgid ""
"This form will not be visible to any users as there are currently no active "
"access policies."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AccessControl/FormAccessControl.php:63
msgid "Access control"
msgid_plural "Access controls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/RenderLayout.php:45
msgid "Section by section"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/RenderLayout.php:46
msgid "Single page"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Section.php:89
msgid "Section"
msgid_plural "Sections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/Section.php:166
msgid "Section title"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:374
msgid "Importing form categories..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:422
msgid "Importing forms..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:485
msgid "Importing sections..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:531
msgid "Importing questions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:581
#, php-format
msgid "Unable to import question '%s' with unknown type '%s' in form '%s'"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:592
#, php-format
msgid "The \"%1$s\" question type is available in the \"%2$s\" plugin: %3$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:652
#, php-format
msgid "Error while importing question \"%s\" in section \"%s\" and form \"%s\": %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:667
msgid "Importing comments..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:733
msgid "Cleaning imported data..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:791
msgid "Fixing forms layouts..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:840
msgid "Importing access controls..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:930
msgid "Importing ticket targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:938
msgid "Importing problem targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:946
msgid "Importing change targets..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:955
msgid "Importing ticket targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:963
msgid "Importing problem targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:971
msgid "Importing change targets fields..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1070
#, php-format
msgid ""
"The \"%s\" destination field configuration of the form \"%s\" cannot be "
"imported : %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1177
#, php-format
msgid ""
"The \"%s\" destination field configuration of the form \"%s\" cannot be "
"imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1198
msgid "Importing translations..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1276
msgid "Importing visibility conditions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1417
#, php-format
msgid ""
"A visibility condition used in \"%s\" \"%s\" (Form \"%s\") with value "
"operator \"%s\" is not supported by the question type. It will be ignored."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1543
#, php-format
msgid "%d forms ignored because they were attached to an invalid entity"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Migration/FormMigration.php:1552
msgid "Importing validation conditions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:221
#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:431
msgid "Default option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:222
msgid "Default options"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDropdown.php:247
msgid "Allow multiple options"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:54
msgid "Select a dropdown type"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItemDropdown.php:55
msgid "Select a dropdown item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:104
msgid "Short answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:105
msgid "Long answer"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:111
msgid "Radio"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:112
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeCategory.php:113
msgctxt "form_editor"
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Menú desplegable"
msgstr[1] "Menús desplegables"
msgstr[2] "Menús desplegables"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeNumber.php:93
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:148
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:149
msgid "Select device..."
msgid_plural "Select devices..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:189
msgid "Allow multiple devices"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeUserDevice.php:272
msgid "User Device"
msgid_plural "User Devices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:135
#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:315
#: src/CommonITILObject.php:5600
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Veces"
msgstr[1] "Veces"

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:139
msgid "Current date"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:140
msgid "Current time"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeDateTime.php:141
msgid "Current date and time"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeActors.php:342
msgid "Select an actor..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeActors.php:387
msgid "Allow multiple actors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:80
msgid "Select an itemtype"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:81
msgid "Select an item"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeItem.php:373
msgid "GLPI Object"
msgid_plural "GLPI Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:253
msgid "Option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:430
msgid "Move option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:432
msgid "Remove option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:433
msgid "Selectable option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/AbstractQuestionTypeSelectable.php:434
msgid "Enter an option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:88
msgid "Unexpected value"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeEmail.php:93
msgid "Please enter a valid email"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/QuestionType/QuestionTypeLongText.php:141
msgid "Long text"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Question.php:86
msgid "Question"
msgid_plural "Questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/Question.php:188
msgid "Untitled question"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:127
msgid "Form"
msgid_plural "Forms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:426
msgid "Export form"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:441
msgid "Click here to download the exported forms..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:480
msgid "Service catalog description"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:527
msgid "Purge old form drafts"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:528
msgid "Form drafts retention period (in days)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Form.php:801
msgid "First section"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/AnswerTagProvider.php:92
#, php-format
msgid "Answer: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/CommentDescriptionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Comment description: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/QuestionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/CommentTitleTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Comment title: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/SectionTagProvider.php:85
#, php-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Tag/FormTagProvider.php:79
#, php-format
msgid "Form name: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/AnswersSet.php:63
msgid "Answers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Form/Comment.php:240
msgid "Untitled comment"
msgstr ""

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Cerrados %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resueltos tarde %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Abiertos %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s encuesta de satisfacción (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resueltos %1$s (%2$s)"

#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: src/Glpi/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Glpi/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "Duración real"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Bios.php:60
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Tambor"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Kit de limpieza"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 src/Printer_CartridgeInfo.php:217
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 src/Printer_CartridgeInfo.php:218
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 src/Printer_CartridgeInfo.php:219
msgid "Magenta"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 src/Printer_CartridgeInfo.php:220
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:78
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:79
#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Gris oscuro"

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/NetworkEquipment.php:115
#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/NetworkEquipment.php:175
#: src/Glpi/Inventory/MainAsset/Unmanaged.php:120
msgid "internal"
msgstr "interno"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:202 src/Glpi/Inventory/Conf.php:263
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:267
msgid "File has been successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:274
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:291
msgid "Clean agents"
msgstr "Limpiar agentes"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:292
msgid "Change the status"
msgstr "Cambiar el estado"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:293
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:310
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:313 src/Glpi/Inventory/Conf.php:1220
msgid "Import from file"
msgstr "Importar desde archivo"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:364
msgid "Enable inventory"
msgstr "Habilitar inventario"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:381
msgid "The inventory is disabled, remember to activate it if necessary"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:392
msgid "Authorization header"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:397
msgid "OAuth - Client credentials"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:398
msgid "Basic Authentication"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:450
msgid "Import options"
msgstr "Opciones de importación"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:469
msgid "Network drives"
msgstr "Unidades de red"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:484
msgid "Removable drives"
msgstr "Discos extraíbles"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:616
msgid "Default status"
msgstr "Estado por defecto"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:627
msgid "Do not change"
msgstr "Sin cambios"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:634
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Frecuencia de inventario (en horas)"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:671
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Importar monitor con coincidencia parcial en número de serie"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:686
msgid "Related configurations"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:717
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Importar máquinas virtuales"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:748
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Crear computadora para máquinas virtuales"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:760
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Crear componentes para máquinas virtuales"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:774
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Intentará crear componentes a partir de la información de VM enviada desde "
"el host, ¡no los use si planea hacer un inventario de cualquier VM "
"directamente!"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:857
msgid "Virtual network cards"
msgstr "Tarjetas de red virtuales"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:958
msgid "Agent cleanup"
msgstr "Limpieza de agentes"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:960
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr ""
"Actualice los agentes que no se han puesto en contacto con el servidor "
"durante (en días)"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1004
msgid "If the asset status is"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1029
msgid "Status to apply"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1037
msgid "No change"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1121
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1149
msgid ""
"Basic Authentication is active. The login and/or password fields are "
"missing."
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1204
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1222 src/Glpi/Marketplace/View.php:818
#: src/Plugin.php:2758 src/Plugin.php:2760
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: src/Glpi/Inventory/Conf.php:1223
msgid "Import configuration"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:378
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:623
msgid "Add global lock"
msgstr "Agregar bloqueo global"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:974
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "Limpiar archivos temporales creados a partir de inventarios"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:977
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Limpiar archivos huérfanos de inventarios"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1000
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "El archivo %1$s ha sido removido"

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1074
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Inventory/Inventory.php:1085
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/GlpiPageTile.php:72
msgid "GLPI page"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/Tile/ExternalPageTile.php:60
msgid "External page"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:100
msgid "Browse help articles"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:101
msgid "See all available help articles and our FAQ."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:116
msgid "Go to our service catalog and pick a form to create a new ticket."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:122
msgid "See your tickets"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:123
msgid "View all the tickets that you have created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:130
msgid "Pick an available asset and reserve it for a given date."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:187
msgid "Report an issue"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:188
msgid "Ask for support from our helpdesk team."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:248
msgid "Request a service"
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:249
msgid "Ask for a service to be provided by our team."
msgstr ""

#: src/Glpi/Helpdesk/DefaultDataManager.php:419
msgid "User devices"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:116
msgid "No category found"
msgstr "No se encontró ninguna categoría"

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:309
msgid "Without Category"
msgstr "Sin categoría"

#: src/Glpi/Features/TreeBrowse.php:328
#, php-format
msgid "This category contains %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:788
msgid "Each year"
msgstr "Cada año"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "Interval"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:832
msgid "Until"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:861
msgid "By month"
msgstr "Por mes"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:863 src/Toolbox.php:2053
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:864 src/Toolbox.php:2054
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:865 src/Toolbox.php:2055
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:866 src/Toolbox.php:2056
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:867 src/Toolbox.php:2057
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:868 src/Toolbox.php:2058
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:869 src/Toolbox.php:2059
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:870 src/Toolbox.php:2060
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:871 src/Toolbox.php:2061
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:872 src/Toolbox.php:2062
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:873 src/Toolbox.php:2063
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:874 src/Toolbox.php:2064
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:887
msgid "Exceptions"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:919
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1099 src/Reminder.php:406
msgid "Planning start date"
msgstr "Planificando fecha de inicio"

#: src/Glpi/Features/PlanningEvent.php:1109 src/Reminder.php:414
msgid "Planning end date"
msgstr "Planificando fecha de fin"

#: src/Glpi/Features/AssetImage.php:77 src/Glpi/Features/AssetImage.php:123
#: src/DCRoom.php:167
msgid "Unable to save picture file."
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:171
msgid "View assigned"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:172
msgid "View owned"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:174
msgid "Update assigned"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/AssignableItem.php:175
msgid "Update owned"
msgstr ""

#: src/Glpi/Features/Inventoriable.php:143
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Intente una reimportación desde el archivo de inventario almacenado"

#: src/Glpi/Features/Clonable.php:409
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: src/Glpi/Features/Clonable.php:413
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (copia %d)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:483
msgid "Next (arrow right)"
msgstr ""

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:484
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:485
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:486 src/Glpi/Marketplace/View.php:711
#: src/Impact.php:1138
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: src/Glpi/RichText/RichText.php:487
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Acercar/Alejar"

#: src/Glpi/Event.php:68
msgid "Event log"
msgid_plural "Event logs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Event.php:214 src/User.php:2691 src/User.php:5680
msgid "Impersonate"
msgstr ""

#: src/Glpi/Event.php:314
msgid "No Event"
msgstr "Sin eventos"

#: src/Glpi/Event.php:334
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Últimos %d eventos"

#: src/Glpi/Event.php:343 src/Glpi/Event.php:443
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: src/Glpi/Event.php:453
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: src/Glpi/Event.php:497
msgid "Special"
msgstr ""

#: src/Glpi/Event.php:498
msgid "Items"
msgstr "elementos"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:244
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Solo se permite el verbo HTTP PUT"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:447
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM"

#: src/Glpi/Api/APIRest.php:452
msgid "missing resource"
msgstr "Falta recurso"

#: src/Glpi/Api/API.php:186
msgid "API disabled"
msgstr "API deshabilitada"

#: src/Glpi/Api/API.php:217
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la "
"configuración"

#: src/Glpi/Api/API.php:283
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "falta parámetro(s) login, password o user_token"

#: src/Glpi/Api/API.php:305
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "El uso del recurso initSession con credenciales está deshabilitado"

#: src/Glpi/Api/API.php:323
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "el parámetro user_token parece inválido"

#: src/Glpi/Api/API.php:1179
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "el itemtype papá no se encontró o no es una instancia de CommonDBTM"

#: src/Glpi/Api/API.php:1258
#, php-format
msgid "Field %s is not valid for %s item."
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/API.php:1630
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda mal formados"

#: src/Glpi/Api/API.php:1637
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Campo errado ID en criterio de búsqueda"

#: src/Glpi/Api/API.php:1645
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "El campo ID esta prohibido en los criterios de búsqueda"

#: src/Glpi/Api/API.php:1673
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "El ID está prohibido junto con el parámetro 'forcedisplay'."

#: src/Glpi/Api/API.php:2219
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Las notificaciones por correo electrónico están deshabilitadas"

#: src/Glpi/Api/API.php:2223
msgid "email parameter missing"
msgstr "falta el parámetro de correo electrónico"

#: src/Glpi/Api/API.php:2227
msgid "A session is active"
msgstr "Una sesión está activa"

#: src/Glpi/Api/API.php:2238 src/User.php:5198
msgid ""
"If the given email address corresponds to one and only one GLPI user, you "
"will receive an email containing the information required to reset your "
"password. Please contact your administrator if you do not receive an email."
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/API.php:2254 src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:81
#: src/User.php:5166
msgid "Reset password successful."
msgstr "Reinicio de clave exitoso."

#: src/Glpi/Api/API.php:2304
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "el parámetro app_token parece incorrecto"

#: src/Glpi/Api/API.php:2310
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "falta parámetro app_token"

#: src/Glpi/Api/API.php:2484
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentación de API"

#: src/Glpi/Api/API.php:2729
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "parámetro de entrada debe ser un arreglo de objetos"

#: src/Glpi/Api/API.php:2749
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método no permitido"

#: src/Glpi/Api/API.php:2788
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token parece inválido"

#: src/Glpi/Api/API.php:2808
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "falta parámetro session_token o está vacío"

#: src/Glpi/Api/API.php:2851
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "vea la documentación en su navegador en %s"

#: src/Glpi/Api/HL/APIException.php:55
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:622
msgctxt "api"
msgid "Invalid JSON body"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:654
msgctxt "api"
msgid "You are not authenticated"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/Router.php:655
msgctxt "api"
msgid "The Authorization header is missing or invalid"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Parser.php:73
#, php-format
msgid "Invalid RSQL array: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Parser.php:293
#, php-format
msgid "RSQL query is missing a value in filter for property \"%1$s\""
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:104
msgid "Invalid RSQL query"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:140
#, php-format
msgid "RSQL query is missing an operator in filter for property \"%1$s\""
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:149
#, php-format
msgid "RSQL query has an incomplete operator in filter for property \"%1$s\""
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/RSQL/Lexer.php:217
msgid "RSQL query has one or more unclosed groups"
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/Search.php:114
msgid "An internal error occurred while trying to fetch the data."
msgstr ""

#: src/Glpi/Api/HL/Search.php:116
msgid "For more information, check the GLPI logs."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:145
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:207
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:378
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Migration cannot be done."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:197
msgid ""
"The database structure does not contain all the data required for migration."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:204
#, php-format
msgid "The following database tables are missing: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:213
#, php-format
msgid "The following database fields are missing: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:284
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:381
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:662
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) is most recent on GLPI side, its update has been skipped."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:326
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) is already up-to-date, its update has been skipped."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:340
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:533
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:560
#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:915
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:343
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:353
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) has been updated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:369
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:381
#, php-format
msgid "%s \"%s\" (%d) has been created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/AbstractPluginMigration.php:445
#, php-format
msgid "Unable to copy %s \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:277
msgid ""
"The object types families have not been imported as they are not handled by "
"GLPI."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:289
msgid "Importing dropdowns definitions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:350
#, php-format
msgid "%d dropdowns definitions successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:359
msgid "Importing assets definitions..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:592
#, php-format
msgid "%d assets definitions successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:604
msgid ""
"The display preferences and saved searches related to a `genericobject` "
"object type must be recreated manually."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:637
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:114
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:175
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:261
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:282
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:341
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:435
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:564
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:724
#, php-format
msgid "%d \"%s\" dropdown entries successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:744
#, php-format
msgid "Importing \"%s\" objects..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:894
#, php-format
msgid "%d \"%s\" objects successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:900
msgid "Importing objects relations..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:927
msgid "Objects relations successfully imported."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1272
#, php-format
msgid "Unable to import the \"%s\" field."
msgstr ""

#: src/Glpi/Migration/GenericobjectPluginMigration.php:1466
#, php-format
msgid "Unexpected input type \"%s\" for the \"%s\" field."
msgstr ""

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:565
msgid "Memcached"
msgstr ""

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:566
msgid "Redis (TCP)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Cache/CacheManager.php:567
msgid "Redis (TLS)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr ""

#: src/Glpi/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:191
msgid "Cannot find the specified version of the plugin."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:203
#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:293
#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:303
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:214
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"El formato de archivo del complemento no es compatible con tu sistema : %s."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:244
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento."

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:416
#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos"

#: src/Glpi/Marketplace/Controller.php:442
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nueva versión para complemento %s: %s"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr ""
"¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "Nombre del complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:70
msgid "Plugin directory"
msgstr "Directorio del complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Número de versión nueva del complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Número de versión anterior del complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:121
msgid "Installed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:122
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:168
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr "El sitio web %1$s no está disponible"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:170
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:172
msgid "or please check later"
msgstr "o verificar más tarde"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:180
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:181
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar la tienda!"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:182
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:183
msgid "and"
msgstr "y"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:184
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "complete su clave de registro en la configuración."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:187
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:188
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:360
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"No se puede obtener la lista de complementos debido a la falta de "
"disponibilidad del sitio web de %s servicios. Por favor, inténtelo de nuevo "
"más tarde."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:363
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"La lista de complementos puede verse truncada debido a la falta de "
"disponibilidad del sitio web de servicios de %s. Por favor, inténtelo de "
"nuevo más tarde."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:378
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:380
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Si quieres facilitar la descarga de complementos, verifica los permisos y la"
" propiedad de este directorio."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:382
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"De lo contrario, deberá descargar y descomprimir los archivos de "
"complementos manualmente."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:422
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Orden ascendente"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:427
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Orden descendente"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:437
msgid "Last updated"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:442
msgid "Most recent"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:447
msgid "Best notes"
msgstr "Mejores notas"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:452
msgid "Your plugin here? Contact us."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:454
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Refresca lista de complementos"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:455
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtrar lista de complementos"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:591 src/Plugin.php:2731
msgid ""
"The plugins maintenance actions are disabled when the plugins execution is "
"suspended."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:649 src/Plugin.php:3099
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:656
msgid "Download again"
msgstr "Descargar de nuevo"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:665
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Este complemento no está disponible para su versión GLPI."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:681
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"El complemento tiene una actualización disponible, pero no se puede escribir"
" en su directorio."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:685
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Descargue el archivo manualmente, debe descomprimirlo en el directorio de "
"complementos (%s)"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:699
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"El complemento tiene una actualización disponible, pero su directorio local "
"contiene versiones de código fuente."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:700
#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:89
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:716
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "Una nueva versión de (%s) disponible, ¿Deseas actualizar?"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:740
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento"
" (%s)"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:771 src/Plugin.php:3087
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:797 src/Plugin.php:2869 src/Plugin.php:3090
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:807 src/Plugin.php:2884 src/Plugin.php:3121
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:810 src/Plugin.php:2890
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:883
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Debe tener una suscripción %s para obtener este complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:888
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Necesitas al menos el %s nivel de suscripción para obtener este complemento"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:993
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s complemento"
msgstr[1] "%s de complementos"
msgstr[2] "%s complementos"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1037
msgid "Switch to marketplace"
msgstr ""

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1044
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI proporciona una nueva tienda para descargar e instalar complementos."

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1046
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"¿Desea reemplazar la página de configuración de complementos por la nueva "
"tienda?"

#: src/Glpi/Marketplace/View.php:1060
msgid "Later"
msgstr ""

#: src/Glpi/Dropdown/DropdownDefinition.php:50
msgid "Dropdown definition"
msgid_plural "Dropdown definitions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:533
msgid "NOT"
msgstr "NO"

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:540
msgid "AND NOT"
msgstr "Y NO"

#: src/Glpi/Search/SearchEngine.php:541
msgid "OR NOT"
msgstr "O NO"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:911
msgid "Some search criteria were removed because they are invalid"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1030
msgid "must be a boolean (0 or 1)"
msgstr "debe ser un booleano (0 o 1)"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1035
msgid "must be a color (6 hexadecimal characters)"
msgstr "debe ser un color (6 caracteres hexadecimales)"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1045
msgid "must be a number"
msgstr "debe ser un número"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1050
msgid ""
"must be a date time (YYYY-MM-DD HH:mm:SS) or be a relative number of months "
"(e.g. > -6 for dates higher than 6 months ago)"
msgstr ""
"debe ser una fecha y hora (YYYY-MM-DD HH:mm:SS) o un número relativo de "
"meses (p. ej. > -6 para fechas superiores a 6 meses)"

#: src/Glpi/Search/Input/QueryBuilder.php:1056
msgid ""
"must be a date (YYYY-MM-DD) or be a relative number of months (e.g. > -6 for"
" dates higher than 6 months ago)"
msgstr ""
"debe ser una fecha (YYYY-MM-DD) o un número relativo de meses (por ejemplo, "
"> -6 para fechas superiores a 6 meses)"

#: src/Glpi/Search/CriteriaFilter.php:117
msgid "Preview results"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:186
#, php-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Output/HTMLSearchOutput.php:202
#, php-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:222
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s%2$s(%3$s)"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:295
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:297
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:319
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:421
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:427
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:460
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:302
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:436
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:306
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:444
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:329
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:472
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:473 src/Glpi/Search/SearchOption.php:595
#: src/RuleCriteria.php:619
msgid "under"
msgstr "bajo de"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:337
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:484
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:477 src/Glpi/Search/SearchOption.php:596
#: src/RuleCriteria.php:620
msgid "not under"
msgstr "no bajo de"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:342
#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:491
#, php-format
msgid "%1$s is empty"
msgstr "%1$s está vacío"

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:510
#, php-format
msgid "All %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Output/Spreadsheet.php:516
#, php-format
msgid "Search results for %1$s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:5206
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"El criterio 'Todos' no se puede utilizar con esta lista de objetos, la "
"consulta sql falla (demasiadas tablas). Utilice el criterio 'Elementos "
"vistos' en su lugar"

#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6253
#: src/Glpi/Search/Provider/SQLProvider.php:6254 src/Reservation.php:1169
#: src/Reservation.php:1171 src/Reservation.php:1175 src/Reservation.php:1177
msgid "See planning"
msgstr "Ver planificación"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:435 src/Glpi/Search/SearchOption.php:464
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:502 src/Glpi/Search/SearchOption.php:529
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:557 src/Glpi/Search/SearchOption.php:583
#: src/RuleCriteria.php:586
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:436 src/Glpi/Search/SearchOption.php:465
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:469 src/Glpi/Search/SearchOption.php:503
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:530 src/Glpi/Search/SearchOption.php:558
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:584
msgid "not contains"
msgstr "No contiene"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:437 src/Glpi/Search/SearchOption.php:490
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:506 src/Glpi/Search/SearchOption.php:531
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:538 src/Glpi/Search/SearchOption.php:545
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:559 src/Glpi/Search/SearchOption.php:576
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:587 src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:456 src/Glpi/Search/SearchOption.php:504
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:520 src/Glpi/Search/SearchOption.php:527
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:536 src/Glpi/Search/SearchOption.php:543
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:553 src/Glpi/Search/SearchOption.php:574
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:585 src/RuleCriteria.php:584
#: src/RuleCriteria.php:625
msgid "is"
msgstr "es"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:460 src/Glpi/Search/SearchOption.php:505
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:521 src/Glpi/Search/SearchOption.php:528
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:537 src/Glpi/Search/SearchOption.php:544
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:554 src/Glpi/Search/SearchOption.php:575
#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:586 src/RuleCriteria.php:585
#: src/RuleCriteria.php:626
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:481 src/Glpi/Search/SearchOption.php:555
#: src/RuleCriteria.php:623
msgid "before"
msgstr "antes"

#: src/Glpi/Search/SearchOption.php:485 src/Glpi/Search/SearchOption.php:556
#: src/RuleCriteria.php:624
msgid "after"
msgstr "después"

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:194
msgid "Access to the user's email address"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:195
msgid "Access to the user's information"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:196
msgid "Access to the API"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:197
msgid "Access to submit inventory from an agent"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:198
msgid "Access to the status endpoint"
msgstr ""

#: src/Glpi/OAuth/Server.php:199
msgid "Access to the GraphQL endpoint"
msgstr ""

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:341
#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:374
msgid "Asset name"
msgstr ""

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:395
msgid "The system name is mandatory."
msgstr ""

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:418
msgid "The system name is a reserved name."
msgstr ""

#: src/Glpi/CustomObject/AbstractDefinition.php:430
msgid "The system name must be unique."
msgstr ""

#: src/Glpi/Urgency.php:49
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: src/Glpi/Urgency.php:50
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: src/Glpi/Urgency.php:51
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/Glpi/Urgency.php:52
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/Glpi/Urgency.php:53
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: src/Glpi/Console/System/ListServicesCommand.php:52
msgid "List system services"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/System/CheckStatusCommand.php:55
msgid "Check system status"
msgstr "Verificar el estado del sistema"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:55
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verifique los requisitos del sistema"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:72
msgid "Requirement"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:74
msgid "Messages"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
msgid "SKIPPED"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "INFO"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/Assets/PurgeSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Assets/PurgeSoftwareCommand.php:70
#, php-format
msgid "%s item(s) removed from the database."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:54
msgid "Replay dictionary rules on existing items"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:61
#, php-format
msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:70
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Si se establece la opción, solo se procesarán los elementos que tengan una "
"ID de fabricante."

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:71
msgid "Currently only available for Software dictionary."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:82
msgid "Which dictionary do you want to replay?"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:105
msgid "Invalid \"dictionary\" value."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr "Proceso de la regla de categoría de software"

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:59
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regla de proceso para todo el software, incluso aquellos que ya tienen una "
"categoría definida"

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:82
msgid "No software to process."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:94
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:103
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:129
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:54
msgid "Grant a profile assignment to a user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:71
msgid "Profile not found"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:81
#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:63
#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:63
#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:62
#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:61
msgid "User not found"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:93
msgid "Profile granted"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/GrantCommand.php:96
msgid "Failed to grant profile"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:48
msgid "Disable a GLPI user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/DisableCommand.php:60
msgid "User disabled"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:48
msgid "Enable a GLPI user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/EnableCommand.php:60
msgid "User enabled"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:48
msgid "Delete a GLPI user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/DeleteCommand.php:59
msgid "User deleted"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:61
msgid "Enter password"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/AbstractUserCommand.php:70
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:49
msgid "Create a new local GLPI user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:60
msgid "User already exists"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:72
msgid "User created"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/CreateCommand.php:75
msgid "Failed to create user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:50
msgid "Reset the password of a local GLPI user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:66 src/User.php:5114
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"La configuración del método de autenticación no le permite cambiar su clave."

#: src/Glpi/Console/User/ResetPasswordCommand.php:84 src/User.php:5097
#: src/User.php:5107
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr ""
"No se puede restablecer la contraseña, comuníquese con su administrador"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:110
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr ""
"Compruebe si hay contenido mal codificado en HTML en la base de datos."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid "Fix detected issues"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:123
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr ""
"Ruta del archivo donde se almacenarán las consultas SQL que se pueden usar "
"para revertir los cambios"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:135
msgid "No item to fix."
msgstr "No hay elementos a reparar"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:139
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "Se encontró %d elemento para corregir."
msgstr[1] "Se encontraron %d elementos para corregir."
msgstr[2] "Se encontraron%d elementos para corregir."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:149
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "¿Quieres arreglarlo?"
msgstr[1] "¿Quieres arreglarlos?"
msgstr[2] "¿Quieres arreglarlos?"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:166
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "No se pueden actualizar %s elementos"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:172
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:214
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr ""
"El archivo %s contiene consultas SQL que se pueden usar para revertir el "
"comando."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:219
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "Error al escribir el archivo de consultas SQL de reversión %s."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:244
#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:282
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:401
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "Analizando la base de datos en busca de elementos para corregir..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:77
msgid "Check GLPI source code file integrity."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:82
msgid "Show diff of altered files"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:88
msgid "Allow downloading the GLPI release if needed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:101
#, php-format
msgid "Failed to validate GLPI source code integrity. Error was: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:116
msgid "GLPI source code integrity is validated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:120
msgid "GLPI source code integrity is not validated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:142
msgid "Cannot generate a diff on a development version."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:152
msgid "Errors occurred during diff generation:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckSourceCodeIntegrityCommand.php:170
msgid ""
"Generating the source code diff could require downloading the GLPI release "
"archive. Do you want to allow this operation?"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:57
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "Valide la integridad de los archivos para los documentos de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "Comprobando documento #%s \"%s\" (%s)..."

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:162
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:165
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:169
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:53
msgid "Disable 2FA for a user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:54
msgid "Username"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:62
#, php-format
msgid "User %s not found"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:67
msgid "2FA is not enabled for this user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:71
msgid ""
"2FA is enforced for this user. They will be required to set it up again the "
"next time they log in."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:74
msgid "Are you sure you want to disable 2FA for this user?"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/DisableTFACommand.php:79
#, php-format
msgid "2FA disabled for user %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Cambie la contraseña de la llave de almacenamiento y actualice los valores "
"en la base de datos."

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Se han encontrado %1$s campo(s) y %2$s entradas de configuración que "
"requieren migración."

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85
msgid "Unable to change security key!"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:52
#: src/Glpi/Console/Migration/FormCreatorPluginToCoreCommand.php:54
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:142
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:61
#, php-format
msgid "Migrate %s plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:124
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:185
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:271
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:207
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:292
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:350
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:444
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:574
msgid "No elements found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:303
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:380
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:455
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:585
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:196
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:243
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:303
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:380
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:455
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:585
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:282
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:220
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:361
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:392
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:467
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:480
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "No se pudo encontrar el elemento de destino para %s #%s."

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:243
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:327
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:264
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:356
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:88
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr ""
"Conviertir el conjunto de caracteres de la base de datos de \"utf8\" a "
"\"utf8mb4\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:109
#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:274
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""
"La configuración de la base de datos no es compatible con el uso de "
"\"utf8mb4\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "Las tablas %d todavía usan el formato de fila compacto o redundante."

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:152
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:85
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:91
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:87
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111
#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:200
msgid "No migration needed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:158
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:96
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:102
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:227
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:241
#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:105
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:234
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:247
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:155
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201
#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125
#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:123
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:240
#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:270
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:237
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:119
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:160
msgid "Migration done."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:67
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:77
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103
#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:192
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:343
#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:140
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:50
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando "
"entradas de registro."

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:90
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:110
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:71
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "Convertir campos \"datetime\" a \"timestamp\" para usar zonas horarias."

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:217
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/TimestampsCommand.php:218
#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:224
#: src/Glpi/Console/Application.php:435
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/GenericobjectPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:69
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:94
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:115
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:137
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:161
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "Columna \"%s.%s\" contiene valores negativos. Actualizándolos a \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:175
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:192
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:220
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:257
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr ""
"Algunos errores están relacionados con los siguientes complementos: %s."

#: src/Glpi/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr ""
"Intente actualizar estos complementos a su última versión y ejecutar el "
"comando nuevamente."

#: src/Glpi/Console/Migration/FormCreatorPluginToCoreCommand.php:76
msgid "Import only specific forms with the given IDs"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:148
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:175
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:90
msgid "Do not stop on import errors"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:158
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complementos de "
"aparatos a las tablas principales de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:159
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Se perderá cualquier aparato anterior creado en el núcleo."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:218
#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:109
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Es mejor realizar una copia de seguridad de los datos existentes antes de "
"continuar."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla de complementos de aparatos \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:197
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el campo de complementos de aparatos \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:285
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:133
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Actualizando perfiles..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:300
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en los perfiles."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:300
#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Elementos asociables con un incidente"

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:318
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Actualizando tipos de elementos de GLPI..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:366
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Creación de elementos de aparatos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:383
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importando elemento de aparato \"%d\" ..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "No se puede crear el elemento de aparato%d."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:426
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Creación del entorno del aparato..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:443
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:463
#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:600
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el entorno del aparato %s (%d)."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:485
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Creando aparatos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:501
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importando aparato \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:538
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el aparato %s (%d)."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:560
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Creando tipos de aparatos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:577
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Tipo de importación \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:622
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Creando relaciones de aparatos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:654
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:665
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de relación %s desde la relación de elemento de"
" aparato %d."

#: src/Glpi/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:692
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "No se puede crear la relación del artículo del aparato %d."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignorar modelos y elementos de \"PluginRacksOther\""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Ejecute la actualización del complemento Racks (necesita archivos de versión"
" %s para hacer esto)"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:200
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Habilite la migración sin archivos de complemento (no podemos validar que "
"los datos del complemento sean compatibles con la versión %s compatible)"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento Racks a "
"las tablas principales de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:256
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Comprobando la versión del plugin..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:264
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"El complemento Racks no forma parte de la lista de complementos GLPI. Nunca "
"se ha instalado o se ha limpiado."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:282
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Debes instalar los archivos del complemento Racks en la versión %s para "
"poder continuar."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:303
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrando complemento a la versión %s..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:319
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Falló la migración del complemento a la versión %s "

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:330
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Los datos del complemento de Racks deben actualizarse a la versión %s. Se "
"puede hacer usando la opción --update-plugin."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:370
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento Racks."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:436
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Otros modelos y elementos no podrán ser migrados cuando se utilice la opción"
" --no-interaction."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:466
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Creando centro de datos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:482
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "No se puede crear centro de datos."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:504
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importando otros modelos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:517
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:519
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Nosotros encontramos %d modelos para otros elementos. Para cada uno, le "
"preguntaremos dónde desea importarlo."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importando elementos desde el modelo \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importación de especificaciones de elementos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "No se han encontrado especificaciones de elementos."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importación de modelos de bastidor..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:834
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:855
#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:936
msgid "No rack models found."
msgstr "No se han encontrado modelos de bastidor."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:874
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importación de tipos de bastidor..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:892
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importación de tipo de bastidor \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:915
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "No se puede importar el tipo de bastidor \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:955
msgid "Importing rack states..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:973
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:996
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1018
msgid "No rack states found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1037
msgid "Importing rooms..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1055
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1080
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1101
msgid "No rooms found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1120
msgid "Importing racks..."
msgstr "Importando bastidores..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1140
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1206
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1228
msgid "No racks found."
msgstr "No se han encontrado bastidores"

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1247
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importando elementos del bastidor..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1269
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importando elemento del bastidor %s (%s)..."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1281
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Elemento %s (%s) no encontrado."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1298
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Omitiendo elemento %s (%s) que ya está vinculado a un bastidor."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1341
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "No se puede importar elemento del bastidor %s (%s)."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1358
msgid "No rack items found."
msgstr "No se encontraron elementos de bastidor."

#: src/Glpi/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1445
msgid "Unable to create default room."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginMigrationCommand.php:73
msgid "Simulate the migration"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en el perfil \"%s\" (%s)."

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:180
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Importando relaciones con otros tipos de elementos..."

#: src/Glpi/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:525
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:108
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento \"%s\" a "
"las tablas principales de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:137
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"La versión %s del complemento instalado previamente era %s. La versión "
"mínima admitida por la migración es %s."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:149
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""
"No se pudo validar que la versión del complemento %s instalado anteriormente"
" era %s. "

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:173
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el campo de la base de datos del complemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:227
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "La importación de datos del complemento falló."

#: src/Glpi/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:407
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Convierta las tablas de la base de datos al formato de fila \"Dinámico\" "
"(requerido para el soporte de caracteres \"utf8mb4\")."

#: src/Glpi/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:74
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o "
"'plugin:plugin_name'). Todos los contextos serán borrados de forma "
"predeterminada"

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:92
#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:83
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:103
msgid "Failed to clear cache."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ClearCommand.php:109
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Caché borrada con éxito."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:62
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Clave de caché para depurar."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:69
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""
"Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o "
"'plugin:plugin_name')"

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:91
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "La clave de caché \"%s\" no está configurada."

#: src/Glpi/Console/Cache/DebugCommand.php:93
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "Valor de la clave de caché \"%s\":"

#: src/Glpi/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:92
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:98
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:165
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:206
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "La configuración de la caché se guardó correctamente."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:87
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Contexto de caché (es decir, 'núcleo' o 'complemento: plugin_name')"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:95
msgid "Cache system DSN"
msgstr "DSN del sistema de caché"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:102
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Anule la configuración de la caché para usar la caché del sistema de "
"archivos predeterminada para un contexto dado"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:109
msgid "Skip connection checks"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:123
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:124
#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:125
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s formato DSN: %s"

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:127
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"El espacio de nombres de la caché se puede utilizar para garantizar la "
"separación o el intercambio de datos de varias instancias GLPI en el mismo "
"sistema de caché."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:147
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "Deben usarse las opciones --dsn o --use-default."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:151
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "Las opciones --dsn y --use-default no se pueden usar simultáneamente."

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:178
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Cache/ConfigureCommand.php:187
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "Ocurrió un error durante la conexión al sistema de caché: \"%s\""

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:52
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "Descargue el complemento de la tienda GLPI"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "La clave del complemento"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "Forzar la descarga incluso si el complemento ya está descargado"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:61
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:62
msgid ""
"Access to the marketplace CLI commands is disallowed by the GLPI "
"configuration"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:66
#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:64
#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:67
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "Falta la clave de registro de la red GLPI o no es válida"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:88
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Complemento \"%s\" como directorio de versiones de origen local."

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:91
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"El complemento \"%s\" ya está descargado. Use --force para forzar nuevamente"
" la descarga."

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:99
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "Complemento %s descargado con éxito"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:100
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "No se pudo descargar el complemento %s"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:107
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "No se puede descargar el complemento \"%s\""

#: src/Glpi/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:117
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complemento(s) desea descargar (valores separados por comas)?"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Obtener información sobre un complemento"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:75 src/Plugin.php:1119
#: src/Plugin.php:1209 src/Plugin.php:1328 src/Plugin.php:1407
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "¡El plugin %1$s no encontrado!"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/InfoCommand.php:87
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "¿Sobre qué complemento quieres información?"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "Buscar en tienda GLPI"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "El término de búsqueda"

#: src/Glpi/Console/Marketplace/SearchCommand.php:104
msgid "No description"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:53
msgid "The migration failed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:55
msgid "The migration is complete, but errors have occurred."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:57
msgid "The migration is complete."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:68
#, php-format
msgid "%1$d items created."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:77
#, php-format
msgid "%1$d items reused."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:86
#, php-format
msgid "%1$d items ignored."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/PluginMigrationTrait.php:92
msgid "Migration was aborted due to errors, all changes have been reverted."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de Telemetría (%s)"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"No permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de telemetría (%s)"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100
#: src/Telemetry.php:457
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"¡Necesitamos su ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101
#: src/Telemetry.php:458
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva característica de estadísticas "
"llamada \"Telemetría\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a "
"nuestro sitio web de telemetría."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102
#: src/Telemetry.php:459
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a "
"disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103
#: src/Telemetry.php:460
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"¡Háganos saber su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus "
"complementos!"

#: src/Glpi/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "¿Quieres enviar \"estadísticas de uso\"?"

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:121
#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:171
msgid "Unable to connect to database."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:222
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:271
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado"

#: src/Glpi/Console/AbstractCommand.php:285
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr ""
"La ejecución del comando puede llevar mucho tiempo y no debe interrumpirse."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Sincronizar usuarios con la información del servidor LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87
msgid "Only create new users"
msgstr "Solo crea usuarios nuevos"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronizar sólo los usuarios conectados a este servidor LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:108
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtrar para aplicar en la búsqueda LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:116
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s "
"los formatos compatibles)"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de finalización para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" "
"(consulte %s los formatos compatibles)"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:137
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:138
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:139
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:164
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:141
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (default configured actions: \"%s\")"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:146
msgid "Three comma-separated values are expected."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147
msgid "1) Actions on the user's account:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149
msgid "2) Actions on the user's associated groups:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151
msgid "3) Actions on the user's authorizations:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:163
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forzar estrategia utilizada para usuarios restaurados (acción configurada "
"actual: \"%s\")"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:166
msgid "Possible values are:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257
msgid "No active LDAP server found."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:283
msgid "LDAP servers"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:284
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:295
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:300
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna "
"sincronización contra él."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:309
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:340
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:345
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:359
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importar nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:362
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Actualizar usuarios existentes con el servidor \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:365
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:376
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:434
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448
msgid "LDAP server"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:450
msgid "Synchronized"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:451
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Borrado desde LDAP"

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:452
msgid "Restored from LDAP"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:490
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:499
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id value \"%s\" no es un ID de servidor LDAP válido."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:513
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:526
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:531
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:559
#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:568
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" no es valido."

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:590
#, php-format
msgid "Warning: using deprecated %s format"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:594
#, php-format
msgid "Run \"%s\" for more details"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:53
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Habilitar modo de mantenimiento"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:59
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:78
#: src/Config.php:307
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modo de mantenimiento activado. Puerta trasera usando: %s"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Deshabilitar modo de mantenimiento"

#: src/Glpi/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:129
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Procesando complemento \"%s\"..."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:143
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "No se puede cargar la información del complemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130
#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:304
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140
#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado."

#: src/Glpi/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:87
msgid "Manually installed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
msgid "Plugin Key"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/ListCommand.php:100
msgid "Install method"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:64
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Ejecutar el comando en todos los complementos"

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:95
msgid "All plugins"
msgstr "Todos los complementos"

#: src/Glpi/Console/Plugin/SuspendExecutionCommand.php:50
msgid "Suspend execution of all active plugins"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo."

#: src/Glpi/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complementos desea desactivar (valores separados por comas)?"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:73
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parámetros adicionales para pasar a la función de enlace de instalación del "
"complemento"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:75
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" establecerá el valor de parámetro \"foo\" en verdadero"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:77
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo = bar\" establecerá el valor del parámetro \"foo\" en \"bar\""

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:86
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación "
"(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del "
"complemento)"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:93
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está "
"instalado"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:154
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Falló la instalación del complemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:163
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:164
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:182
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complementos desea instalar (valores separados por comas)?"

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:261
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:318
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la "
"reinstalación."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:334
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida."

#: src/Glpi/Console/Plugin/InstallCommand.php:357
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "No se cumplen los requerimientos del complemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido activado."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "El complemento \"%s\" ya está activo."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la "
"activación."

#: src/Glpi/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complemento(s) deseas activar (valores separados por comas)?"

#: src/Glpi/Console/Application.php:137
msgid "The command to execute"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:144
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"

#: src/Glpi/Console/Application.php:150
msgid "Do not output any message"
msgstr "No envía ningún mensaje"

#: src/Glpi/Console/Application.php:156
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:162
msgid "Display this application version"
msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación"

#: src/Glpi/Console/Application.php:168
msgid "Force ANSI output"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:174
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Deshabilitar salida ANSI"

#: src/Glpi/Console/Application.php:180
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "No haga ninguna pregunta interactiva"

#: src/Glpi/Console/Application.php:186
#, php-format
msgid "Environment to use, possible values are: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:193
msgid "Configuration directory to use. Deprecated option"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:199
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:210
msgid "Allow the console to be executed by the root user"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:231
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:302
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:332
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:338
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Application.php:421
msgid "Some mandatory system requirements are missing:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:75
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Habilitar el uso de zonas horarias."

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:83
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:449
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:110
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "Se ha habilitado el uso de zonas horarias."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:120
msgid "Update database schema to new version"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:126
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permitir actualización a una versión inestable"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:133
msgid ""
"Do not check database schema integrity before and after performing the "
"update"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:140
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:187
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:188
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:108
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:422
msgid "Database host"
msgstr "Host de base de datos"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:189
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:116
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:423
msgid "Database name"
msgstr "Nombre base de datos"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:190
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:137
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:424
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:191
msgid "GLPI version"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:193
msgid "GLPI database version"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:208
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción "
"--allow-unstable."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:244
msgid "Update failed."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:251
#, php-format
msgid "An error occurred during the database update. The error was: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:265
msgid "The database schema integrity check has been skipped."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:267
#, php-format
msgid ""
"It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database "
"schema is consistent with the current GLPI version."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:310
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "Comprobando integridad del esquema de base de datos..."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:316
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:328
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:330
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:333
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr ""
"La verificación de integridad de la base de datos falló con el error (%s)."

#: src/Glpi/Console/Database/UpdateCommand.php:349
#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:268
msgid "Database schema is OK."
msgstr "El esquema de la base de datos está bien."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Compruebe si hay diferencias de esquema entre la base de datos actual y el "
"archivo de instalación."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:114
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:121
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr ""
"Verifica los tokens relacionados con todas las migraciones de bases de "
"datos."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:128
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración de \"MyISAM\" a  "
"\"InnoDB\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:135
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración de \"datetime\" a "
"\"timestamp\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:142
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Compruebe los tokens relacionados con la migración de \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:149
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración del formato de fila "
"\"DYNAMIC\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:156
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración de enteros con signo a "
"sin signo en claves principales/foráneas."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""
"Complemento para comprobar. Si no se utiliza la opción, las comprobaciones "
"se realizarán en las tablas de la base de datos central de GLPI."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:204
msgid "Unable to fetch GLPI version."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:216
msgid "The database contains no GLPI tables."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:217
#, php-format
msgid "The database contains no tables of the plugin \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:226
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"No se admite la comprobación de la integridad de la base de datos de la "
"versión \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"No se admite la comprobación de la integridad de la base de datos del "
"complemento \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:248
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:251
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:254
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Se ha encontrado la tabla desconocida \"%s\" en la base de datos."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:112
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Idioma predeterminado de GLPI"

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:120
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:146
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"La entrada de comando contiene opciones de configuración que pueden anular "
"la configuración existente."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:148
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "¿Quieres reconfigurar la base de datos?"

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:177
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:210
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"La configuración de la base de datos ya existe. Utilice la opción "
"--reconfigure para invalidar la configuración existente."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:257
#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:237
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Error en la conexión de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:285
msgid "Creating the database..."
msgstr "Creando la base de datos..."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:293
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Error en la creación de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:314
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"La base de datos ya contiene tablas \"glpi_ *\". Use la opción --force para "
"anular la base de datos existente."

#: src/Glpi/Console/Database/InstallCommand.php:333
#, php-format
msgid ""
"An error occurred during the database initialization. The error was: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:123
msgid "Database password"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:130
msgid "Database port"
msgstr "Puerto base de datos"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:144
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:151
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:159
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre base de datos:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:160
msgid "Database user:"
msgstr "Usuario base de datos:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:161
msgid "Database password:"
msgstr "Contraseña de la base de datos:"

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:308
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:384
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede "
"estar vacío."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:390
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:397
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "El valor de la opción --db-password no puede ser nulo."

#: src/Glpi/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:58
msgid ""
"Generate GLPI source code manifest that could be used to validate source "
"code integrity."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:63
msgid "Hash algorithm to use"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:75
msgid "Manifest successfully generated."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Build/GenerateCodeManifestCommand.php:77
#, php-format
msgid "Failed to generate manifest. Error was: %s"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:57
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Desbloquear tareas automáticas"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:63
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Desbloquear todas las tareas"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:70
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada"
" (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:78
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera "
"atascada (valor predeterminado: 1800)"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:86
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: "
"\"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Se produce un error al intentar desbloquear la tarea \"%s\"."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:182
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:188
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:194
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:204
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "Opción --todos no es compatible con la opción --tarea."

#: src/Glpi/Console/Task/UnlockCommand.php:210
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Debe especificar qué tareas desbloquear utilizando las opciones --all o "
"--task."

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:63
msgid "Set configuration value"
msgstr ""

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:73
msgid "Configuration value:"
msgstr "Valor de la configuración:"

#: src/Glpi/Console/Config/SetCommand.php:90
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Glpi/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Modelo de toma"
msgstr[1] "Modelos de toma"
msgstr[2] "Modelos de toma"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:149
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Plantilla de ramas no válida (%s)"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:156
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Sintaxis de plantilla de ramas no válida"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateManager.php:197
msgid "Root variables"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75
msgid "Full name"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
msgid "Reference (# + id)"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Grupo asignado"
msgstr[1] "Grupos asignados"
msgstr[2] "Grupos asignados"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Proveedor asignado"
msgstr[1] "Proveedores asignados"
msgstr[2] "Proveedores asignados"

#: src/Glpi/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
msgid "Duration unit"
msgstr "Unidad de duración"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:88
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Variables disponibles (%s)"

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:125
msgid "Variable"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:127
msgid "Usage"
msgstr ""

#: src/Glpi/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:128
msgid "References"
msgstr ""

#: src/Lockedfield.php:149
msgid "Field name"
msgstr ""

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Tipo de aparato"
msgstr[1] "Tipos de aparatos"
msgstr[2] "Tipos de aparatos"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:53
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Crear tickets y cambios recurrentes"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:107 src/CommonITILRecurrentCron.php:121
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "No se pudo crear el elemento recurrente %s"

#: src/Appliance.php:88
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Aparato"
msgstr[1] "Aparatos"
msgstr[2] "Aparatos"

#: src/Appliance.php:276 src/Item_Environment.php:51
msgid "Environment"
msgid_plural "Environments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_SoftwareLicense.php:297
msgid "A version is required!"
msgstr "¡Se requiere versión!"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:325
#, php-format
msgid "Maximum number of items reached for license \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Item_SoftwareLicense.php:533
msgid "Number of affected items"
msgstr "Cantidad de elementos afectados"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:958
msgid "No software linked"
msgstr ""

#: src/Item_SoftwareLicense.php:1157 src/Contract_Item.php:216
msgid "Affected item"
msgid_plural "Affected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/SavedSearch_Alert.php:62
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Alertas de búsquedas guardadas"
msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas"

#: src/SavedSearch_Alert.php:266
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Alertas de búsquedas guardadas"

#: src/SavedSearch_Alert.php:391
msgid "less than"
msgstr "menos que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:395
msgid "less or equals than"
msgstr "menos o igual que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:399
msgid "equals to"
msgstr "igual a"

#: src/SavedSearch_Alert.php:403
msgid "not equals to"
msgstr "no es igual a"

#: src/SavedSearch_Alert.php:407
msgid "greater or equals than"
msgstr "mayor o igual que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:411
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:421
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Los resultados cuentan para %1$s es %2$s %3$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:48
msgid "Cartridge inventoried information"
msgid_plural "Cartridge inventoried information"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:89
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s páginas restantes"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:137
msgid "Property"
msgstr ""

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:164
msgid "Toner percentage"
msgstr ""

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:182
msgid "Drum percentage"
msgstr ""

#: src/TicketTask.php:40
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Tarea del caso"
msgstr[1] "Tareas del caso"
msgstr[2] "Tareas del caso"

#: src/Group.php:62
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
msgstr[2] "Grupos"

#: src/Group.php:135
msgid "Child groups"
msgstr "Grupos niños"

#: src/Group.php:139 src/User.php:354
msgid "Used items"
msgstr "Elementos usados"

#: src/Group.php:143 src/User.php:355
msgid "Managed items"
msgstr "Elementos administrados"

#: src/Group.php:252
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"

#: src/Group.php:254
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Agregar un gerente"

#: src/Group.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Agregar un delegado"

#: src/Group.php:258
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Remover un usuario"

#: src/Group.php:465
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Puede estar a cargo de una tarea"

#: src/Group.php:481
msgid "Group code"
msgstr ""

#: src/Group.php:905
msgid "Helpdesk group"
msgstr ""

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo de batería"
msgstr[1] "Tipo de baterías"
msgstr[2] "Tipo de baterías"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:48
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Contract_Item.php:86
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Enlace Contratos/artículos"
msgstr[1] "Enlace Contratos/artículos"

#: src/Contract_Item.php:348 src/Cartridge.php:886 src/Cartridge.php:888
#: src/Cartridge.php:1189 src/Cartridge.php:1191 src/Contract_User.php:194
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "meses"
msgstr[1] "meses"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistema de visualización"
msgstr[1] "Sistemas de visualización"
msgstr[2] "Sistemas de visualización"

#: src/KnowbaseItem.php:1587
msgid "Use as a solution"
msgstr "Usar como solución"

#: src/KnowbaseItem.php:1634
msgid "Recent entries"
msgstr "Artículos recientes"

#: src/KnowbaseItem.php:1637
msgid "Last updated entries"
msgstr "Las últimas entradas actualizadas"

#: src/KnowbaseItem.php:1640
msgid "Most popular questions"
msgstr "Artículos más consultados"

#: src/KnowbaseItem.php:1782
msgid "FAQ item"
msgstr "Elemento FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:1799 src/Reminder.php:381
msgid "Visibility start date"
msgstr "Visibilidad de fecha de inicio"

#: src/KnowbaseItem.php:1807 src/Reminder.php:389
msgid "Visibility end date"
msgstr "Visibilidad de fecha de fin"

#: src/KnowbaseItem.php:1970
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administración de la base de conocimientos"

#: src/KnowbaseItem.php:1971
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Publicar en Preguntas Frecuentes"

#: src/KnowbaseItem.php:1972
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Entradas de comentario KB"

#: src/KnowbaseItem.php:1974
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Lea las Preguntas Frecuentes"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2060
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$srevierte el elemento a la revisión%2$s"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo de tarea del proyecto"
msgstr[1] "Tipo de tareas del proyecto"
msgstr[2] "Tipo de tareas del proyecto"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:372
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$srevierte la traducción del artículo a la revisión%2$s"

#: src/NotificationEvent.php:224
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "No se puede enviar una notificación usando %1$s"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/MassiveAction.php:248
msgid "No action available"
msgstr "Ninguna acción tomada"

#: src/MassiveAction.php:257 src/MassiveAction.php:266
#: src/MassiveAction.php:379
msgid "Implementation error!"
msgstr ""

#: src/MassiveAction.php:372 src/Reservation.php:191
msgid "No selected items"
msgstr "Ningún objeto seleccionado"

#: src/MassiveAction.php:386
msgid "Invalid process"
msgstr "Proceso no permitido"

#: src/MassiveAction.php:557 src/MassiveAction.php:964
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Seleccione el tipo de objeto al que se le aplicará esta acción"

#: src/MassiveAction.php:594
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Agregar a lista de transferencia"

#: src/MassiveAction.php:643
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Eliminar permanentemente pero mantener dispositivos"

#: src/MassiveAction.php:644
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Eliminar permanentemente y también eliminar dispositivos"

#: src/MassiveAction.php:665
msgctxt "button"
msgid "Create template"
msgstr ""

#: src/MassiveAction.php:696
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Eliminar permanentemente, incluso si los elementos vinculados"

#: src/MassiveAction.php:710
msgid "Amend comment"
msgstr "Modificar comentario"

#: src/MassiveAction.php:715
msgid "Add note"
msgstr "Agregar nota"

#: src/MassiveAction.php:951
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo común que desea actualizar"

#: src/MassiveAction.php:953
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo que desea actualizar"

#: src/MassiveAction.php:958
msgid "or"
msgstr "o"

#: src/MassiveAction.php:1150
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr ""

#: src/MassiveAction.php:1205
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"¿Está seguro de que desea agregar este elemento a la lista de transferencia?"
msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de "
"transferencia?"
msgstr[2] ""
"¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de "
"transferencia?"

#: src/MassiveAction.php:1219
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Corrección para insertar"

#: src/MassiveAction.php:1234
msgid "New Note"
msgstr ""

#: src/MassiveAction.php:1381
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"No puede eliminar ese elemento mediante acciones masivas, ya que tiene sub-"
"elementos"

#: src/MassiveAction.php:1382 src/MassiveAction.php:1391
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "pero puedes hacerlo por la forma del artículo"

#: src/MassiveAction.php:1390
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "No puede eliminar ese elemento porque se usa para uno o más elementos"

#: src/TicketValidationStep.php:42
msgid "Ticket approval step"
msgid_plural "Ticket approval steps"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/CommonDBRelation.php:1433
msgid "Remove all at once"
msgstr "Eliminar todos de una vez"

#: src/NetworkPort.php:670
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo de puerto de red a ser agregado"

#: src/NetworkPort.php:687
msgid "Add several ports"
msgstr "Agregar varios puertos"

#: src/NetworkPort.php:763
msgid "Connections legend"
msgstr "Leyenda de conexiones"

#: src/NetworkPort.php:764
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:765
msgid "Hub "
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:766
msgid "Other equipments"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:767
msgid "Aggregated port"
msgstr "Puerto de agregación"

#: src/NetworkPort.php:773 src/NetworkPort.php:847
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/NetworkPort.php:799
msgid "No network port found"
msgstr "Puerto de red no encontrados"

#: src/NetworkPort.php:849
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:942
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Kbps"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Mbps"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Gbps"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:942
msgid "Tbps"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:959
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:963
msgid "Down"
msgstr "Caido"

#: src/NetworkPort.php:967
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: src/NetworkPort.php:1017
msgid "Half"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1046
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s VLANs asociadas"

#: src/NetworkPort.php:1139
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s equipos conectados al hub"

#: src/NetworkPort.php:1441
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Desasociar una VLAN"

#: src/NetworkPort.php:1458
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "El elemento debe eliminarse primero"

#: src/NetworkPort.php:1582
msgid "MTU"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1589 src/DeviceDrive.php:55 src/DeviceDrive.php:86
#: src/DeviceDrive.php:127
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: src/NetworkPort.php:1596
msgid "Internal status"
msgstr "Estado interno"

#: src/NetworkPort.php:1603
msgid "Last change"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1610
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1617
msgid "Number of I/O errors"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1624
msgid "Duplex"
msgstr "Dúplex"

#: src/NetworkPort.php:1668
msgid "Last connection"
msgstr ""

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arquitectura del sistema operativo"
msgstr[1] "Arquitecturas de sistemas operativos"
msgstr[2] "Arquitecturas de sistemas operativos"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Categoría de instancia de base de datos"
msgstr[1] "Categorías de instancias de base de datos"
msgstr[2] "Categorías de instancias de base de datos"

#: src/DefaultFilter.php:59
msgid "Additional default filter"
msgstr ""

#: src/DefaultFilter.php:64
msgid ""
"Default search filter, applied in addition to the user's search criteria."
msgstr ""

#: src/DefaultFilter.php:69
msgid "Default filter"
msgid_plural "Default filters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/DefaultFilter.php:187
#, php-format
msgid "Itemtype %s is already in use"
msgstr ""

#: src/NetworkPortAggregate.php:46
msgid "Aggregation port"
msgstr "Puerto de agregación"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:165
msgid "No template selected"
msgstr "Sin plantilla seleccionada"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:394
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interfaz de red"
msgstr[1] "Interfaces de red"
msgstr[2] "Interfaces de red"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Tipo de instancia de base de datos"
msgstr[1] "Tipos de instancias de base de datos"
msgstr[2] "Tipos de instancias de base de datos"

#: src/NetworkPortLocal.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Puerto de bucle local"

#: src/DomainRecord.php:58
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Registro de dominio"
msgstr[1] "Registros de dominios"
msgstr[2] "Registros de dominios"

#: src/DomainRecord.php:73
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/DomainRecord.php:293
msgid "A domain is required"
msgstr ""

#: src/DomainRecord.php:326
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "No tiene permiso para usar este tipo de registros"

#: src/DomainRecord.php:335
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "No se le permite editar este tipo de registros"

#: src/DomainRecord.php:438
msgid "Link a record"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Cores"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Campo de almacenamiento de datos de ingreso en la solicitud HTTP"
msgstr[1] "Campos de almacenamiento de datos de ingreso en la solicitud HTTP"
msgstr[2] "Campos de almacenamiento de datos de ingreso en la solicitud HTTP"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipo de firmware"
msgstr[1] "Tipos de firmware"
msgstr[2] "Tipos de firmware"

#: src/Profile.php:169 src/Profile.php:176
msgid "Life cycles"
msgstr "Ciclos de vida"

#: src/Profile.php:434
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""

#: src/Profile.php:444
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""

#: src/Profile.php:459
msgid ""
"This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for "
"locking items."
msgstr ""

#: src/Profile.php:509
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Este perfil es el último con premisos de escritura sobre perfiles"

#: src/Profile.php:513
msgid "Deletion refused"
msgstr "Eliminación rechazada"

#: src/Profile.php:868 src/Profile.php:3012 src/Reminder.php:734
#: src/Reminder.php:737
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Recordatorio público"
msgstr[1] "Recordatorios públicos"
msgstr[2] "Recordatorios públicos"

#: src/Profile.php:874 src/Profile.php:3026
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Búsqueda guardada pública"
msgstr[1] "Búsquedas guardadas públicas"
msgstr[2] "Búsquedas guardadas públicas"

#: src/Profile.php:900 src/Profile.php:1672
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK"

#: src/Profile.php:913 src/Profile.php:1775 src/Contact.php:59
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
msgstr[1] "Contactos"
msgstr[2] "Contactos"

#: src/Profile.php:940 src/Profile.php:2570
msgid "System logs"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1002 src/Profile.php:2373
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Reglas para la asignar una computadora a una entidad"

#: src/Profile.php:1006
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "Reglas para asignar una computadora a una ubicación"

#: src/Profile.php:1014 src/Profile.php:2401
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software"

#: src/Profile.php:1018
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Reglas de negocio para incidentes (entidad)"

#: src/Profile.php:1021
msgid "Business rules for changes (entity)"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1024
msgid "Business rules for problems (entity)"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1040 src/Profile.php:2443
msgid "Software dictionary"
msgstr "Diccionario de software"

#: src/Profile.php:1044
msgid "Printers dictionary"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2113
msgid "All dashboards"
msgstr "Todos los tableros"

#: src/Profile.php:1073
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Desplegables globales"
msgstr[1] "Desplegables globales"

#: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1363
msgid "From \\ To"
msgstr "De \\ A"

#: src/Profile.php:1532 src/Computer.php:107
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computadora"
msgstr[1] "Computadoras"
msgstr[2] "Computadoras"

#: src/Profile.php:1733
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Datos financieros"

#: src/Profile.php:2040 src/Link.php:60 src/Link.php:734
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Enlace externo"
msgstr[1] "Enlaces externos"
msgstr[2] "Enlaces externos"

#: src/Profile.php:2790
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Tipos de registros de dominio administrados"

#: src/Profile.php:3212
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"

#: src/Profile.php:3218
msgid "Write"
msgstr "Escritura"

#: src/Profile.php:3323 src/Profile.php:3330 src/CommonItilObject_Item.php:813
#: src/CommonItilObject_Item.php:869
msgid "My devices"
msgstr "Mis dispositivos"

#: src/Profile.php:3324 src/Profile.php:3331
msgid "All items"
msgstr "Todos los materiales"

#: src/Profile.php:3332
msgid "My devices and all items"
msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos"

#: src/Profile.php:3804
msgid ""
"Users with this profile will see the tiles below if defined, overriding the "
"one found in the entities configuration."
msgstr ""

#: src/Reminder.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Recordatorio"
msgstr[1] "Recordatorios"
msgstr[2] "Recordatorios"

#: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:729
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Recordatorio personal"
msgstr[1] "Recordatorios personales"
msgstr[2] "Recordatorios personales"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelo de firmware de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de firmware del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de firmware del dispositivo"

#: src/Config.php:115
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/Config.php:204
msgid "Invalid base URL!"
msgstr ""

#: src/Config.php:328
msgid ""
"The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central "
"interface."
msgstr ""

#: src/Config.php:971 src/PurgeLogs.php:44
msgid "Logs purge"
msgstr "Purga de registros"

#: src/Config.php:974
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: src/Config.php:1085
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - ¡Perfecto!"

#: src/Config.php:1086
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Su versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s."

#: src/Knowbase.php:62
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"

#: src/User.php:169
msgid "Add from an external source"
msgstr ""

#: src/User.php:216
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Debe definir un perfil predeterminado para crear un nuevo usuario"

#: src/User.php:361
msgid "LDAP information"
msgstr ""

#: src/User.php:846
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Login no valido. No se pudo agregar el usuario"

#: src/User.php:879
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "No se puede agregar. Este usuario ya existe."

#: src/User.php:908 src/User.php:1155
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Error : las dos contraseñas no coinciden"

#: src/User.php:1077
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "El archivo es válido, y ha sido descargado correctamente."

#: src/User.php:1086
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr ""

#: src/User.php:1094
msgid "The file is not an image file."
msgstr "El archivo no es una imagen"

#: src/User.php:1209
#, php-format
msgid "You are not allowed to update the following fields: %s"
msgstr ""

#: src/User.php:1338
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""

#: src/User.php:2676
msgid "Download user VCard"
msgstr "Descargar usuario VCard"

#: src/User.php:2903
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "No se puede actualizar login. El usuario ya existe"

#: src/User.php:2914
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr ""
"El inicio de sesión no es válido. No se puede actualizar el inicio de "
"sesión."

#: src/User.php:2987
msgid "Associate to a group"
msgstr "Asociar a un grupo"

#: src/User.php:2990
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Desasociar de un grupo"

#: src/User.php:2993
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Asociar a un perfil"

#: src/User.php:2996
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Desasociar de un profile"

#: src/User.php:2999
msgid "Move to group"
msgstr "Mover al grupo"

#: src/User.php:3000
msgid "Delete associated emails"
msgstr ""

#: src/User.php:3005
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Cambiar el método de autenticación"

#: src/User.php:3012
msgid "Send password reset email"
msgstr ""

#: src/User.php:3014
msgid "Reapply authorization assignment rules"
msgstr ""

#: src/User.php:3213 src/Contact.php:265
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: src/User.php:3304
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"

#: src/User.php:3327
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directorio LDAP para autenticación"

#: src/User.php:3340
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Servidor de correo para autenticación"

#: src/User.php:3428
msgid "Last synchronization"
msgstr "Última sincronización"

#: src/User.php:3537
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Cantidad de incidentes escritos"

#: src/User.php:3552
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Número de reportes asignados"

#: src/User.php:3601
msgid "2FA status"
msgstr ""

#: src/User.php:4396 src/User.php:4400 src/User.php:4403
msgid "Import a user"
msgstr "Importar un usuario"

#: src/User.php:4439
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Añadir directamente un usuario de una fuente externa"

#: src/User.php:4446
msgid "Import from directories"
msgstr "Importar de directorios"

#: src/User.php:4452
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importar de otras fuentes"

#: src/User.php:4506
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Actualizar método de autenticación a"

#: src/User.php:5038
msgid "Password Initialization"
msgstr ""

#: src/User.php:5065 src/User.php:5223 src/NotificationTargetUser.php:46
msgid "Password initialization"
msgstr ""

#: src/User.php:5220
msgid ""
"The given email address will receive the information required to define "
"password."
msgstr ""

#: src/User.php:5401
msgid "No LDAP information to display"
msgstr ""

#: src/User.php:5405
msgid "Connection failed"
msgstr "fallo de conexión"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5669
msgid "Add external"
msgstr "Agregar externo"

#: src/User.php:5670
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Agregar un usuario de fuente externa"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5673
msgid "Read auth"
msgstr "Leer auth"

#: src/User.php:5674
msgid "Read user authentication, synchronization method and 2FA"
msgstr ""

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5677
msgid "Update auth, sync and 2FA"
msgstr ""

#: src/User.php:5678
msgid "Update method for user authentication, synchronization and 2FA"
msgstr ""

#: src/User.php:5681
msgid "Impersonate users with the same or less rights"
msgstr ""

#: src/User.php:5788
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Controlar la política de caducidad de contraseñas de usuarios"

#: src/User.php:5789
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr ""

#: src/User.php:6033
msgid "Your password has expired."
msgstr "Su contraseña ha expirado."

#: src/User.php:6036
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Tu contraseña expira en 1%s"

#: src/User.php:6164 src/User.php:6189
msgid "Helpdesk user"
msgstr ""

#: src/User.php:6258
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr ""

#: src/User.php:6260
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr ""

#: src/User.php:6632
msgid "Password too short!"
msgstr "Clave demasiado corta!"

#: src/User.php:6635
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "La clave debe incluir al menos un dígito!"

#: src/User.php:6638
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "La clave debe incluir al menos una minúscula!"

#: src/User.php:6641
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "La clave debe incluir al menos una mayúscula!"

#: src/User.php:6644
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "La clave debe incluir al menos un símbolo!"

#: src/User.php:6650
msgid "Password was used too recently."
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:43
msgid "Dictionary of monitor types"
msgstr ""

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Elemento del problema"
msgstr[1] "Elementos de problemas"
msgstr[2] "Elementos de problemas"

#: src/DeviceHardDriveType.php:40
msgid "Device hard drive type"
msgid_plural "Device hard drive types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/RegisteredID.php:61
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "Identificaciones registradas (emitida por PCI-SIG)"
msgstr[1] "Identificaciones registradas (emitida por PCI-SIG)"

#: src/Telemetry.php:55
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetría"

#: src/Telemetry.php:290
msgid "Send telemetry information"
msgstr ""

#: src/Telemetry.php:378
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Vea lo que se enviaría ..."

#: src/Telemetry.php:454
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Enviar \"estadísticas de uso\""

#: src/Telemetry.php:473
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referencia tu GLPI"

#: src/Telemetry.php:475
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Además, si valoras GLPI y su comunidad, por favor, toma un minuto de tu "
"tiempo para referenciar tu organización, llenando %1$s."

#: src/Telemetry.php:484
msgid "the registration form"
msgstr "el formulario de registro"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:57
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Plantilla de eventos externos"
msgstr[1] "Plantillas de eventos externos"
msgstr[2] "Plantillas de eventos externos"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Elemento de cambio"
msgstr[1] "Elementos de cambios"
msgstr[2] "Elementos de cambios"

#: src/RuleImportEntity.php:106
msgid "Equipment name"
msgstr ""

#: src/RuleImportEntity.php:227 src/RuleImportAsset.php:231
msgid "Refuse import"
msgstr ""

#: src/Calendar.php:100 src/Calendar.php:114 src/Domain.php:445
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo de licencia"
msgstr[1] "Tipos de licencias"
msgstr[2] "Tipos de licencias"

#: src/TicketRecurrent.php:50
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Incidentes recurrentes"

#: src/TicketRecurrent.php:109
msgid "Create a ticket per linked element"
msgstr ""

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipo de línea"
msgstr[1] "Tipos de línea"
msgstr[2] "Tipos de línea"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:43
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:44
msgid "Dictionary of computer models"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:1967
msgid "Unknown ITIL Object"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:2461 src/CommonITILObject.php:2480
#: src/CommonITILObject.php:2501 src/CommonITILObject.php:2511
#: src/CommonITILObject.php:2539
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Datos inválidos. Actualización cancelada"

#: src/CommonITILObject.php:2952
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:3073
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:3394
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Mayor"

#: src/CommonITILObject.php:3397
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3400
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/CommonITILObject.php:3403
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/CommonITILObject.php:3406
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: src/CommonITILObject.php:3409
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3413
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/CommonITILObject.php:3415
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3417
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos baja"

#: src/CommonITILObject.php:3419
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos media"

#: src/CommonITILObject.php:3421
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos alta"

#: src/CommonITILObject.php:3423
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3525
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3528
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/CommonITILObject.php:3531
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/CommonITILObject.php:3534
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: src/CommonITILObject.php:3537
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3541
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/CommonITILObject.php:3543
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3545
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos baja"

#: src/CommonITILObject.php:3547
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos media"

#: src/CommonITILObject.php:3549
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos alta"

#: src/CommonITILObject.php:3551
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3647
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3650
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: src/CommonITILObject.php:3653
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/CommonITILObject.php:3656
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: src/CommonITILObject.php:3659
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3663
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/CommonITILObject.php:3665
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos muy baja"

#: src/CommonITILObject.php:3667
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos baja"

#: src/CommonITILObject.php:3669
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos media"

#: src/CommonITILObject.php:3671
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos alta"

#: src/CommonITILObject.php:3673
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:4094
msgctxt "button"
msgid "Link ITIL Object"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:4097
msgctxt "button"
msgid "Unlink ITIL Object"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:4390
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo en resolver + Progreso"

#: src/CommonITILObject.php:4400
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Tiempo para resolver excedido"

#: src/CommonITILObject.php:4464
msgid "Last edit by"
msgstr "Última edicion por"

#: src/CommonITILObject.php:4635
msgid "Any solution status"
msgstr "Cualquier estado de solución"

#: src/CommonITILObject.php:4660
msgid "Last solution status"
msgstr "Último estado de la solución"

#: src/CommonITILObject.php:4707
msgid "Resolution time"
msgstr "Tiempo de resolución"

#: src/CommonITILObject.php:4717
msgid "Closing time"
msgstr "Tiempo de cierre"

#: src/CommonITILObject.php:4780
msgid "Requester category"
msgid_plural "Requester categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/CommonITILObject.php:4880
msgid "Observer category"
msgid_plural "Observer categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/CommonITILObject.php:4971
msgid "Technician category"
msgid_plural "Technician categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/CommonITILObject.php:5033
msgid "Email for followup"
msgstr "Correo para el seguimiento"

#: src/CommonITILObject.php:6570 src/CommonITILObject.php:7004
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Cerrada el %s"

#: src/CommonITILObject.php:6575 src/CommonITILObject.php:7008
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Resuelto el %s"

#: src/CommonITILObject.php:6580 src/CommonITILObject.php:7012
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Poner en espera en %s"

#: src/CommonITILObject.php:6591 src/CommonITILObject.php:7021
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Abierto el %s"

#: src/CommonITILObject.php:6759 src/CommonITILObject.php:7157
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"

#: src/CommonITILObject.php:6815
msgid "No item in progress."
msgstr "Sin elementos en progreso"

#: src/CommonITILObject.php:6863 src/CommonITILObject.php:6906
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"

#: src/CommonITILObject.php:7320 src/CommonITILObject.php:7321
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: src/CommonITILObject.php:7330
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Crear una tarea"

#: src/CommonITILObject.php:7331
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: src/CommonITILObject.php:7340
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Añade una solución"

#: src/CommonITILObject.php:7341
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "Solución"

#: src/CommonITILObject.php:7351
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: src/CommonITILObject.php:7361
msgctxt "button"
msgid "Ask for approval"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:7796
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: src/CommonITILObject.php:7798
msgid "Log entry"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:9046
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s actualiza el elemento %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:10094
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "La categoría del elemento"

#: src/CommonITILObject.php:10524
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Generación de encuestas de satisfacción"

#: src/CommonITILObject.php:10714
msgid "No generated survey"
msgstr "No hay encuestas generadas"

#: src/RuleCriteria.php:587
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"

#: src/RuleCriteria.php:588
msgid "starting with"
msgstr "comienza con"

#: src/RuleCriteria.php:589
msgid "finished by"
msgstr "finalizado en"

#: src/RuleCriteria.php:590
msgid "regular expression matches"
msgstr "chequeos de expresiones regulares"

#: src/RuleCriteria.php:591
msgid "regular expression does not match"
msgstr "expresión regular no coincide"

#: src/RuleCriteria.php:592
msgid "exists"
msgstr "existe"

#: src/RuleCriteria.php:593
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"

#: src/RuleCriteria.php:598
msgid "is CIDR"
msgstr "es CIDR"

#: src/RuleCriteria.php:599
msgid "is not CIDR"
msgstr "no es CIDR"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelo de visualización"
msgstr[1] "Modelos de visualización"
msgstr[2] "Modelos de visualización"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelo de recinto"
msgstr[1] "Modelos de recintos"
msgstr[2] "Modelos de recintos"

#: src/Toolbox.php:851 js/common.js:648
msgctxt "size"
msgid "B"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:852 js/common.js:649
msgctxt "size"
msgid "KiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:853 js/common.js:650
msgctxt "size"
msgid "MiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:854 js/common.js:651
msgctxt "size"
msgid "GiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:855 js/common.js:652
msgctxt "size"
msgid "TiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:856 js/common.js:653
msgctxt "size"
msgid "PiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:857 js/common.js:654
msgctxt "size"
msgid "EiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:858 js/common.js:655
msgctxt "size"
msgid "ZiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:859 js/common.js:656
msgctxt "size"
msgid "YiB"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:1071
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Tiene instalada la última versión disponible"

#: src/Toolbox.php:1374
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Conexión fallida. Si usa un proxy, por favor configúrelo. (%s)"

#: src/Toolbox.php:1379
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Fallo al conectar con el servidor proxy (%s)"

#: src/Toolbox.php:1387
msgid "No data available on the website"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:1563
msgid "Redirection failed"
msgstr ""

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:1911
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:1917
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Toolbox.php:2192
msgid "Creating database structure…"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2198
msgid "Database structure created."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2200
msgid "Importing default data…"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2232
msgid "Default data imported."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2252
msgid "Defining configuration defaults…"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2286
msgid "Configuration defaults defined."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2289
msgid "Installation done."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2761
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"

#: src/Toolbox.php:2762
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-AAAA"

#: src/Toolbox.php:2763
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-AAAA"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valor ignorado para la unicidad"
msgstr[1] "Valores ignorados para la unicidad"
msgstr[2] "Valores ignorados para la unicidad"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Dispositivo PCI"
msgstr[1] "Dispositivos PCI"
msgstr[2] "Dispositivos PCI"

#: src/DevicePci.php:90
msgid "Other component"
msgstr "Otro componente"

#: src/Alert.php:117
msgid "Each hour"
msgstr ""

#: src/Alert.php:119
#, php-format
msgid "Every %1$s hours"
msgstr ""

#: src/Alert.php:125
#, php-format
msgid "Every %1$s days"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:289
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Alerta enviada en %s"

#: src/SlaLevel.php:85
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Recordatorios automáticos de SLA"

#: src/Cartridge.php:302
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Instalando un cartucho"

#: src/Cartridge.php:308
msgid "No free cartridge"
msgstr "No hay cartuchos libres"

#: src/Cartridge.php:348
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Desinstalando un cartucho"

#: src/Cartridge.php:387 src/Cartridge.php:727
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevos"
msgstr[1] "Nuevos"

#: src/Cartridge.php:391 src/Cartridge.php:468 src/Cartridge.php:730
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usados"
msgstr[1] "Usados"

#: src/Cartridge.php:395 src/Cartridge.php:472 src/Cartridge.php:732
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Gastados"
msgstr[1] "Gastados"

#: src/Cartridge.php:427
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevos, %3$d usados, %4$d gastados)"

#: src/Cartridge.php:437 src/Cartridge.php:439 src/Cartridge.php:505
#: src/Cartridge.php:507
msgid "No cartridge"
msgstr "No hay cartuchos"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:501
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d usados, %3$d gastados)"

#: src/Cartridge.php:886 src/Cartridge.php:1189
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tiempo promedio en stock"

#: src/Cartridge.php:888 src/Cartridge.php:1191
msgid "Average time in use"
msgstr "Tiempo promedio de uso"

#: src/Cartridge.php:889 src/Cartridge.php:1192
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Promedio de páginas impresas"

#: src/Cartridge.php:898
msgid "Used on"
msgstr "Usado el"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartuchos gastados"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartuchos usados"

#: src/Cartridge.php:949
msgid "Add cartridges"
msgstr "Agregar cartuchos"

#: src/Cartridge.php:1049 src/SavedSearch.php:336
msgid "Count"
msgstr "Contar"

#: src/Cartridge.php:1111
msgid "End of life"
msgstr "Final de ciclo de vida"

#: src/Cartridge.php:1116
msgid "Update printer counter"
msgstr "Actualizar contador de impresora"

#: src/Cartridge.php:1185
msgid "Printed pages"
msgstr "Páginas impresas"

#: src/Computer.php:412
msgctxt "button"
msgid "Add a domain"
msgstr ""

#: src/Computer.php:415
msgctxt "button"
msgid "Remove a domain"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Dominios expirados"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Dominios a punto de expirar"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""
"Dominios expirados o a punto de expirar (en desuso; contiene sólo un "
"elemento)"

#: src/DCRoom.php:55
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Cuarto de servidor"
msgstr[1] "Cuartos de servidores"
msgstr[2] "Cuartos de servidores"

#: src/DCRoom.php:96 src/DCRoom.php:119
msgid "Number of rows must be >= 1"
msgstr ""

#: src/DCRoom.php:105 src/DCRoom.php:128
msgid "Number of columns must be >= 1"
msgstr ""

#: src/DCRoom.php:368
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nuevo cuarto para este centro de datos ..."

#: src/DCRoom.php:449
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "col: %1$s, fil: %2$s"

#: src/SavedSearch.php:100
msgid "Unset as default"
msgstr "Desarmado como predeterminado"

#: src/SavedSearch.php:102
msgid "Change count method"
msgstr "Cambiar el método de conteo"

#: src/SavedSearch.php:104
msgid "Change visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad"

#: src/SavedSearch.php:107
msgid "Change entity"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:311
msgid "Is private"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:328
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Última duración (ms)"

#: src/SavedSearch.php:362
msgid "Counter"
msgstr "Mostrador"

#: src/SavedSearch.php:370
msgid "Last execution date"
msgstr "Última fecha de ejecución"

#: src/SavedSearch.php:471
msgid "Save as a new search"
msgstr "Guardar como una nueva búsqueda"

#: src/SavedSearch.php:736
msgid ""
"A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to "
"be used."
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:742
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Recuento para esta búsqueda guardada ha sido deshabilitada."

#: src/SavedSearch.php:743
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"Contar esta búsqueda guardada llevaría demasiado tiempo, se ha omitido."

#: src/SavedSearch.php:1006
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Actualizar todos los tiempos de ejecución de marcadores"

#: src/SavedSearch.php:1157
msgid "Notification has been created!"
msgstr "¡La notificación ha sido creada!"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categoría de la base de conocimiento"
msgstr[1] "Categorías de la base de conocimiento"
msgstr[2] "Categorías de la base de conocimiento"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Relación Ticket/Tarea del proyecto"
msgstr[1] "Enlaces de tarea ticket/proyecto"
msgstr[2] "Enlaces de tarea ticket/proyecto"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:182
msgid "Create a ticket from this project task"
msgstr ""

#: src/ProjectTask_Ticket.php:327
msgid "Add a project task"
msgstr "Agregar una tarea al proyecto"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:328
msgid "Create a project task from this ticket"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:60
msgid "New change"
msgstr "Nuevo cambio"

#: src/NotificationTargetChange.php:61
msgid "Update of a change"
msgstr "Actualización de un cambio"

#: src/NotificationTargetChange.php:62
msgid "Change solved"
msgstr "Cambio resuelto"

#: src/NotificationTargetChange.php:65
msgid "Closure of a change"
msgstr "Cierre de un cambio"

#: src/NotificationTargetChange.php:66
msgid "Deleting a change"
msgstr "Eliminar un cambio"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipo de bastidor"
msgstr[1] "Tipos de bastidores"
msgstr[2] "Tipos de bastidores"

#: src/PendingReason.php:54
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "Motivo pendiente"
msgstr[1] "Motivos pendientes"
msgstr[2] "Motivos pendientes"

#: src/PendingReason.php:62
msgid "Default pending reason"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:67
msgid "Pending per default"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:81
msgid "Automatic follow-up/solution frequency"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:93 src/PendingReason.php:123
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:114
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Frecuencia del seguimiento automático"

#: src/PendingReason.php:133
msgid "Follow-up template"
msgstr "Plantilla de seguimiento"

#: src/PendingReason.php:174
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Seguimiento automático desactivado"

#: src/PendingReason.php:204
msgid "Every day"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:205 src/PendingReason.php:206
#: src/PendingReason.php:207 src/PendingReason.php:208
#: src/PendingReason.php:209
#, php-format
msgid "Every %s days"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:210
msgid "Every week"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:211 src/PendingReason.php:212
#: src/PendingReason.php:213
#, php-format
msgid "Every %s weeks"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:238
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Resolución automática deshabilitada"

#: src/PendingReason.php:276
#, php-format
msgid ""
"If you set this as the default pending reason, the previous default pending "
"reason (%s) will no longer be the default value."
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:296
msgid "No follow-up"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:297
msgid "After one follow-up"
msgstr "Después de un seguimiento"

#: src/PendingReason.php:298
msgid "After two follow-ups"
msgstr "Después de dos seguimientos"

#: src/PendingReason.php:299
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Después de tres seguimientos"

#: src/Link.php:552
#, php-format
msgid "Configure %s links"
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:689 src/Link.php:714 src/CronTask.php:860
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Tarjeta graficadora"
msgstr[1] "Tarjetas graficadoras"
msgstr[2] "Tarjetas graficadoras"

#: src/DeviceGraphicCard.php:58 src/DeviceGraphicCard.php:98
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria predeterminada"

#: src/Group_User.php:452
msgid ""
"Some users are not listed as they are not visible from your current entity."
msgstr ""

#: src/Group_User.php:654
msgctxt "quantity"
msgid "Number of users"
msgstr ""

#: src/Group_User.php:837
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s elimina usuarios de un grupo"

#: src/QueuedWebhook.php:55
msgid "Webhook queue"
msgstr ""

#: src/QueuedWebhook.php:341
msgid "Payload"
msgid_plural "Payloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/QueuedWebhook.php:419
msgid "Not sent/no response"
msgstr ""

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo de grupo"
msgstr[1] "Tipos de grupos"
msgstr[2] "Tipos de grupos"

#: src/NotificationTargetUser.php:44
msgid "Password expires"
msgstr "La contraseña caduca"

#: src/NotificationTargetUser.php:226
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Fecha de bloqueo de la cuenta si no se cambia la contraseña"

#: src/NotificationTargetUser.php:227
msgid "Password expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña"

#: src/NotificationTargetUser.php:228
msgid "Password has expired"
msgstr "La contraseña ha caducado"

#: src/NotificationTargetUser.php:232
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto."

#: src/NotificationTargetUser.php:233
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado."

#: src/NotificationTargetUser.php:234
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Para actualizar su contraseña, por favor sigue este enlace:"

#: src/NotificationTargetUser.php:239 src/NotificationTargetUser.php:250
msgid "Token"
msgstr "Ficha"

#: src/NotificationTargetUser.php:244
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Ha hecho una solicitud para el reinicio de su clave"

#: src/NotificationTargetUser.php:245
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Simplemente siga este enlace (tiene un día):"

#: src/NotificationTargetUser.php:255
msgid "Your account has just been created. Please set your password."
msgstr "Se ha creado su cuenta. Por favor, configure su contraseña."

#: src/NotificationTargetUser.php:256
msgid "Just follow this link:"
msgstr ""

#: src/OAuthClient.php:52
msgid "OAuth client"
msgid_plural "OAuth clients"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/OAuthClient.php:122 src/OAuthClient.php:146
msgid "Invalid IP address or CIDR range"
msgstr ""

#: src/IPNetwork.php:89
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Red IP"
msgstr[1] "Redes IP"
msgstr[2] "Redes IP"

#: src/IPNetwork.php:101
msgid "IP version"
msgstr "Versión IP"

#: src/IPNetwork.php:128 src/IPNetwork.php:226
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"

#: src/IPNetwork.php:137 src/IPNetwork.php:231
msgid "Addressable network"
msgstr "Red direccionable"

#: src/IPNetwork.php:223
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Configurar la red usando notación dirección/máscara"

#: src/IPNetwork.php:232
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Una red direccionable es una red definida en un equipo"

#: src/IPNetwork.php:289
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "Propiedad de red faltante (en notación CIDR. Ejemplo: 192.168.1.1/24)"

#: src/IPNetwork.php:300
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Formato introducido inválido para la red"

#: src/IPNetwork.php:305
msgid "Invalid network address"
msgstr "Dirección de red inválido"

#: src/IPNetwork.php:310
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de subred inválida"

#: src/IPNetwork.php:345
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Red ya definida en entidades visibles"

#: src/IPNetwork.php:398
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Dirección de puerta de enlace inválida"

#: src/Item_RemoteManagement.php:53
msgid "Remote management"
msgstr ""

#: src/ChangeTask.php:40
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Cambiar tarea"
msgstr[1] "Cambiar tareas"
msgstr[2] "Cambiar tareas"

#: src/Certificate.php:76
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificado"
msgstr[1] "Certificados"
msgstr[2] "Certificados"

#: src/Certificate.php:578
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Asociar certificado"

#: src/Certificate.php:580
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Desasociar certificado"

#: src/Certificate.php:709
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Enviar alarmas en el certificado caducado"

#: src/Certificate.php:802
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificado %1$s  expira el %2$s"

#: src/Certificate.php:829
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Falló el envío de alertas de certificado para la entidad %1$s"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación para teléfono"
msgstr[1] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono"
msgstr[2] "Tipos de fuentes de alimentación telefónica"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelo de gabinete de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de cajas de dispositivos"
msgstr[2] "Modelos de cajas de dispositivos"

#: src/RuleDefineItemtype.php:77
msgid "Assign itemtype"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:99
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Acción automática"
msgstr[1] "Acciones automáticas"
msgstr[2] "Acciones automáticas"

#: src/CronTask.php:226 src/CronTask.php:350
msgid "Action aborted"
msgstr "Acción abortada"

#: src/CronTask.php:347
msgid "Execution error"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:353
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Acción completada, parcialmente procesada"

#: src/CronTask.php:356
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Acción completada, completamente procesada"

#: src/CronTask.php:359
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Acción completada, procesamiento no requerido"

#: src/CronTask.php:741 src/CronTask.php:1253
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"

#: src/CronTask.php:845
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Un mínimo de 64 Mb es requerido comunmente por GLPI."

#: src/CronTask.php:851
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"NO hay tareas en modo Ejecución = CLI, corrija su configuración de tareas"

#: src/CronTask.php:861
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: src/CronTask.php:861
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: src/CronTask.php:881
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"

#: src/CronTask.php:895
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:913 src/CronTask.php:925
msgid "Can't start"
msgstr "No se puede iniciar"

#: src/CronTask.php:918
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Función no definida %s (para cron)"

#: src/CronTask.php:930
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Nada que lanzar"

#: src/CronTask.php:937
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "No se puede obtener el lock de la BD"

#: src/CronTask.php:1214
msgid "Last run list"
msgstr "Lista de las últimas ejecuciones"

#: src/CronTask.php:1332
msgid "Reset last run"
msgstr "Reiniciar la última ejecución"

#: src/CronTask.php:1467
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Hora de inicio para el período de corrida"

#: src/CronTask.php:1477
msgid "End hour of run period"
msgstr "Hora de fin para el período de corrida"

#: src/CronTask.php:1551
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "limpiar %1$d archivo de sesión creado desde más de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpiar %1$d archivos de sesión creados desde más de %2$s segundos"
msgstr[2] "Limpiar %1$d archivos de sesión creados desde más de %2$s segundos"

#: src/CronTask.php:1595
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Eliminación de archivo de registro archivado:%s"

#: src/CronTask.php:1598
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "No se puede eliminar el archivo de registro archivado:%s"

#: src/CronTask.php:1616
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Archivar archivo de registro: %1$s a %2$s"

#: src/CronTask.php:1620
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"No se puede archivar el archivo de registro: %1$s. %2$sya existe. Espera "
"hasta el día siguiente."

#: src/CronTask.php:1665
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Limpie el archivo de gráfico %1$d creado desde más de %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Limpie los archivos de gráficos %1$d creados desde más de %2$s segundos"
msgstr[2] ""
"Limpie los archivos de gráficos %1$d creados desde más de %2$s segundos"

#: src/CronTask.php:1734
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpia archivo %1$d temporal creado desde más de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpia archivos %1$d temporales creados desde más de %2$s segundos"
msgstr[2] "Limpia archivos %1$d temporales creados desde más de %2$s segundos"

#: src/CronTask.php:1853
msgid "Check for new updates"
msgstr "Revisar por nuevas actualizaciones"

#: src/CronTask.php:1856
msgid "Clean old logs"
msgstr "Limpiar logs antiguos"

#: src/CronTask.php:1857
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "Período de retención del sistema de logs (en días, 0 para infinito)"

#: src/CronTask.php:1860
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Limpiar sesiones expiradas"

#: src/CronTask.php:1863
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Limpiar gráficos generados"

#: src/CronTask.php:1866
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Borrar archivos temporario"

#: src/CronTask.php:1872
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Archiva los archivos de log y elimina los más antiguos"

#: src/CronTask.php:1873
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Número de días para mantener registros archivados"

#: src/CronTask.php:1948
msgid ""
"You have at least one automatic action configured in GLPI mode, we advise "
"you to switch to CLI mode."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1957
msgid ""
"You have more actions scheduled to run every minute than the number allowed "
"to run at once. Increase this config."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1961
msgid "Automatic actions may not be running as expected"
msgstr ""

#: src/Item_Cluster.php:50
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Elemento del clúster"
msgstr[1] "Elementos de clúster"
msgstr[2] "Elementos del clúster"

#: src/Item_Cluster.php:232
msgid "A cluster is required"
msgstr "Un grupo es requerido"

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Titulo de usuario"
msgstr[1] "Títulos de usuarios"
msgstr[2] "Títulos de usuarios"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipo de consumible"
msgstr[1] "Tipos de consumible"
msgstr[2] "Tipos de consumible"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
msgstr[2] "Tipos de dispositivos"

#: src/Reservation.php:167
msgid "You do not have permission to create reservations"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:177
msgid "You do not have permission to create reservations for other users"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:231
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s agrega la reserva %2$s para el elemento  %3$s"

#: src/Reservation.php:245
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "Reserva agregada para elemento %s en %s"

#: src/Reservation.php:273
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "El material solicitado ya está reservado para este horario."

#: src/Reservation.php:531
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Material no disponible temporalmente"

#: src/Reservation.php:548
msgid "View all items"
msgstr "Ver todos los elementos"

#: src/Reservation.php:553
msgid "All reservable devices"
msgstr "Todos los dispoditivos reservables"

#: src/Reservation.php:669
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:728
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Reservation.php:1014
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Reservas para este elemento"

#: src/Reservation.php:1282 src/Reservation.php:1308
msgid "Make available for reservations"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:1285 src/Reservation.php:1312
msgid "Make unavailable for reservations"
msgstr ""

#: src/Impact.php:78 src/Impact.php:145 src/Impact.php:776
msgid "Impact analysis"
msgstr "Análisis de impacto"

#: src/Impact.php:378
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr ""

#: src/Impact.php:405 src/Impact.php:1118
msgid "Max depth"
msgstr ""

#: src/Impact.php:412
msgid "No limit"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1014
msgid "Add assets"
msgstr "Agregar activos"

#: src/Impact.php:1019
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtrar tipos de elementos..."

#: src/Impact.php:1056
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtrar activos..."

#: src/Impact.php:1063
msgid "More..."
msgstr ""

#: src/Impact.php:1067
msgid "No results"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1090
msgid "Show impact"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1099
msgid "Show depends"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1102
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/Impact.php:1105
msgid "Depends"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1115
msgid "Impact and depends"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1130
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1131
msgid "Redo"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1133
msgid "Add asset"
msgstr "Agregar activo"

#: src/Impact.php:1134
msgid "Add relation"
msgstr "Agregar relación"

#: src/Impact.php:1135
msgid "Add group"
msgstr "Agregar grupo"

#: src/Impact.php:1136 js/impact.js:1416
msgid "Delete element"
msgstr "Borrar elemento"

#: src/Impact.php:1139
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1826
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configuración del análisis de impacto"

#: src/Impact.php:1838
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Tipos de elementos habilitados"

#: src/Planning.php:139
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interfaz del navegador CalDAV"

#: src/Planning.php:390
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr ""

#: src/Planning.php:793
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Tareas no planificadas"

#: src/Planning.php:795
msgid "Only background events"
msgstr "Solo eventos de fondo"

#: src/Planning.php:797
msgid "Done elements"
msgstr ""

#: src/Planning.php:860
msgid "All users of a group"
msgstr "Todos los usuarios de un grupo"

#: src/Planning.php:863
msgid "External calendar"
msgstr "Calendario externo"

#: src/Planning.php:954
msgid "A user selection is required"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1008 src/Planning.php:1123
msgid "A group selection is required"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1067
msgid "View this item in its context"
msgstr "Ver este elemento en su contexto"

#: src/Planning.php:1150
msgid "Calendar name"
msgstr "Nombre del calendario"

#: src/Planning.php:1151
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL del calendario"

#: src/Planning.php:1177
msgid "A url is required"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1215
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"

#: src/Planning.php:2200
msgid "Your planning"
msgstr "Su planificación"

#: src/Planning.php:2287
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Caso #%1$s %2$s"

#: src/Planning.php:2358
msgid "See personnal planning"
msgstr "Ver planificación personal"

#: src/Planning.php:2359
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Ver la planificación de las personas de mis grupos"

#: src/Planning.php:2360
msgid "See all plannings"
msgstr "Ver todas las plnificaciones"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:126
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Agregar un modelo de impresora compatible"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Estado del proyecto"
msgstr[1] "Estado de los proyectos"
msgstr[2] "Estado de los proyectos"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:87
msgid "Finished state"
msgstr "Estado finalizado"

#: src/ITILSubItemRights.php:58
msgid "Add to all items"
msgstr "Añadir a todos los artículos"

#: src/ITILSubItemRights.php:59
msgid "See private ones"
msgstr "Ver privados"

#: src/ITILSubItemRights.php:60
msgid "See private of my groups"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:64
msgid "Add (associated groups)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:65
msgid "Add to items of associated groups"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:67
msgid "Update (author)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:69
msgid "Add (requester)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:70
msgid "Add to items (requester)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:73
msgid "Add (observer)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:74
msgid "Add to items (observer)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:77
msgid "Add (technician)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:78
msgid "Add to items (technician)"
msgstr ""

#: src/ITILSubItemRights.php:80
msgid "See public ones"
msgstr "Per públicos"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo de memoria"
msgstr[1] "Tipos de memoria"
msgstr[2] "Tipos de memoria"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campos predefinidos"
msgstr[1] "Campos predefinidos"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:81
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:91
msgid "You must select an associated item"
msgstr "Debes seleccionar un elemento asociado"

#: src/CommonDBConnexity.php:324
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"No se puede actualizar el elemento %s #%s: no cuenta con suficientes "
"permisos sobre el/los elemento(s) padre(s)"

#: src/CommonDBConnexity.php:627
msgid "First Item"
msgstr "Primer objeto"

#: src/CommonDBConnexity.php:636
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo objeto"

#: src/CommonDBConnexity.php:641
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Elegir un par para %s:"

#: src/CommonDBConnexity.php:678
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr ""

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo de presupuesto"
msgstr[1] "Tipos de prespuesto"
msgstr[2] "Tipos de prespuesto"

#: src/ItemVirtualMachine.php:62
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"

#: src/ItemVirtualMachine.php:211
msgid "List of hosts"
msgstr ""

#: src/ItemVirtualMachine.php:288
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Agregar una máquina virtual"

#: src/ItemVirtualMachine.php:328
msgid "Processors number"
msgstr "Numero de procesadores"

#: src/ItemVirtualMachine.php:482 src/ItemVirtualMachine.php:591
msgid "processor number"
msgstr "numero de procesador"

#: src/ItemVirtualMachine.php:491
msgid "Computer UUID"
msgstr ""

#: src/ItemVirtualMachine.php:630
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Comentario de la máquina virtual"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos"
msgstr[2] "Modelos de dispositivos pasivos"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Controlador"
msgstr[1] "Controladores"
msgstr[2] "Controladores"

#: src/DeviceDrive.php:51 src/DeviceDrive.php:78 src/DeviceDrive.php:126
msgid "Writing ability"
msgstr "Grabación"

#: src/DocumentType.php:55 src/DocumentType.php:115
msgid "Authorized upload"
msgstr "Carga autorizada"

#: src/DocumentType.php:59 src/DocumentType.php:90
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#: src/DocumentType.php:61
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Puede ser una expresión regular"

#: src/DocumentType.php:73
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipo de documento"
msgstr[1] "Tipo de documentos"
msgstr[2] "Tipo de documentos"

#: src/Contact.php:207
msgid "Vcard"
msgstr "vCard"

#: src/CommonDBChild.php:253 src/NetworkPortInstantiation.php:326
#: src/NetworkPortInstantiation.php:407
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Elemento no enlazado a un objeto"

#: src/CommonDBChild.php:859
#, php-format
msgid "Add a new %s"
msgstr ""

#: src/Notification.php:164
msgid "Notification target filter"
msgstr ""

#: src/Notification.php:169
msgid ""
"Notifications will only be sent for items that match the defined filter."
msgstr ""

#: src/Notification.php:465
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Agregar plantilla de notificación"

#: src/Notification.php:466
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación"

#: src/Notification.php:685 src/Notification.php:697
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "El campo tipo de elemento es obligatorio"

#: src/CommonITILSatisfaction.php:190
#, php-format
msgid "Comment is required if score is less than or equal to %d"
msgstr ""

#: src/CommonITILSatisfaction.php:393
msgid "Response date"
msgstr "Fecha de respuesta"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controlador"
msgstr[1] "Controladores"
msgstr[2] "Controladores"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:85
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Alarma por certificado caducado"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Técnico encargado del certificado"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Grupo a cargo del certificado"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:143
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Lista de certificados (en desuso; contiene solo un elemento)"

#: src/DeviceBatteryModel.php:43
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelo de batería del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de baterías del dispositivo"
msgstr[2] "Modelos de baterías del dispositivo"

#: src/Problem_Problem.php:54
msgid "Link Problem/Problem"
msgid_plural "Links Problem/Problem"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desincronización de réplica SQL"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr ""

#: src/Appliance_Item_Relation.php:50
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Appliance_Item_Relation.php:130
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Un aparato es requerido"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:228 src/Appliance_Item_Relation.php:229
msgid "New relation"
msgstr ""

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Fuente de solicitud"
msgstr[1] "Fuentes de solicitudes"
msgstr[2] "Fuentes de solicitudes"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Predeterminado para incidentes"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "Predeterminado para seguimiento"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Predeterminado para destanatarios de correo"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Seguimiento predeterminado para los destinatarios de correo"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Solicitud de fuente visible para tickets"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Solicitud de fuente visible para seguimientos"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Cuidado : no hay valor predeterminado"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system editions"
msgstr ""

#: src/Item_Plug.php:111
msgid "Add a new plug"
msgstr "Agregar un nuevo enchufe"

#: src/ITILReminder.php:46
msgid "Automatic reminder"
msgid_plural "Automatic reminders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Mensajes rechazados"
msgstr[1] "Mensajes rechazados"

#: src/NotImportedEmail.php:79
msgid "Delete emails"
msgstr "Borrar email(s)"

#: src/NotImportedEmail.php:234
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "No se pudo enlazar el email con una entidad"

#: src/NotImportedEmail.php:235
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "Email no encontrado. Imposible importar"

#: src/NotImportedEmail.php:237
msgid "Not enough rights"
msgstr "No tiene suficientes permisos"

#: src/SLA.php:78
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"La asignación de un SLA a un ticket ocasiona el recálculo de la fecha."

#: src/SLA.php:79
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Las escalaciones definidas en la SLA serán activadas bajo esta nueva fecha."

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categoría de usuario"
msgstr[1] "Categorías de usuario"
msgstr[2] "Categorías de usuario"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:43
msgid "Dictionary of operating system versions"
msgstr ""

#: src/NetworkPortDialup.php:46
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Conexión por linea de discado - Puerto de Discado"

#: src/CommonItilObject_Item.php:504
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Entradas de la base de conocimiento"

#: src/CommonItilObject_Item.php:889
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Dispositivos que pertenecen a mis grupos"

#: src/CommonItilObject_Item.php:901
msgid "version"
msgstr "Versión"

#: src/CommonItilObject_Item.php:906
msgid "Installed software"
msgstr "Software instalado"

#: src/CommonItilObject_Item.php:921
msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos conectados"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1510 src/CommonDBTM.php:1582
msgid "Item successfully added"
msgstr "Elemento añadido correctamente"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1547 src/CommonDBTM.php:2242
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Elemento borrado satisfactoriamente"

#: src/CommonItilObject_Item.php:1638
msgid "Or complete search"
msgstr "O búsqueda completa"

#: src/PDU.php:73
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDUs"
msgstr[1] "PDUs"

#: src/RuleRight.php:177
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Asignación automática de usuarios"

#: src/RuleRight.php:185
msgid "Global criteria"
msgstr "Criterio global"

#: src/RuleRight.php:189
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"

#: src/RuleRight.php:265
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entidad desde LDAP"

#: src/RuleRight.php:275
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entidad desde dominio de correo"

#: src/RuleRight.php:280
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entidad desde nombre completo"

#: src/RuleRight.php:330
msgid "Deny login"
msgstr ""

#: src/RuleRight.php:369
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Criterios LDAP"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:43
msgid "Dictionary of networking equipment models"
msgstr ""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de puerto."

#: src/NetworkPortInstantiation.php:323
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipo sin tarjeta de red"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:406
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "Toma de red"
msgstr[1] "Tomas de red"
msgstr[2] "Tomas de redes"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:443
msgid "Origin port"
msgstr "Puerto de origen"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:654
msgid "Not connected."
msgstr "No conectado."

#: src/CommonDBTM.php:2277
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Elemento purgado satisfactoriamente"

#: src/CommonDBTM.php:2386
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Elemento restaurado correctamente"

#: src/CommonDBTM.php:4130
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Desbloquear items"

#: src/CommonDBTM.php:4140
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Asociar a un aparato"

#: src/CommonDBTM.php:4145
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr ""

#: src/CommonDBTM.php:4356
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Por lo menos un campo tiene un valor incorrecto"

#: src/CommonDBTM.php:4424
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Registro imposible para %s"

#: src/CommonDBTM.php:4429
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Elemento agregado exitosamente pero hay un registro duplicado en %s"

#: src/CommonDBTM.php:4433
msgid "Other item exist"
msgstr "Otro elemento existe"

#: src/CommonDBTM.php:4473
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Artículo en el basurero"

#: src/CommonDBTM.php:4617
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s intenta agregar un elemento que ya existe: %2$s"

#: src/CommonDBTM.php:5305
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla vacía"

#: src/CommonDBTM.php:5419
msgid "Read notes"
msgstr "Leer notas"

#: src/CommonDBTM.php:5420
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Leer notas del item"

#: src/CommonDBTM.php:5423
msgid "Update notes"
msgstr "Actualizar notas"

#: src/CommonDBTM.php:5424
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Actualizar notas del item"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5561
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento de caso %d"

#: src/CommonDBTM.php:5667
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Puede definir una plantilla de autocompletar"

#: src/CommonDBTM.php:5679
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Plantilla para autocompletado"

#: src/RuleImportAsset.php:90
msgid "Target entity for the asset"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:124
msgid "Having the status"
msgstr "Tener el estado"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Port description"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:156
msgid "Device_id"
msgstr "ID_Dispositivo"

#: src/RuleImportAsset.php:159
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Serial del sistema operativo"

#: src/RuleImportAsset.php:194
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/RuleImportAsset.php:200
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Restringir la búsqueda en una entidad definida"

#: src/RuleImportAsset.php:204
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Restringir criterios al mismo puerto de red"

#: src/RuleImportAsset.php:209
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Solo criterios de esta regla en datos"

#: src/RuleImportAsset.php:214
msgid "Is partial"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:227
msgid "Inventory link"
msgstr "Enlace a inventario"

#: src/RuleImportAsset.php:241
msgid "Link if possible"
msgstr "Enlazar si es posible"

#: src/RuleImportAsset.php:242
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Enlazar si es posible, sino se rechaza"

#: src/RuleImportAsset.php:259
msgid "Yes if equal"
msgstr "Aceptar si es igual"

#: src/RuleImportAsset.php:260
msgid "Yes if empty"
msgstr "Aceptar si es vacío"

#: src/RuleImportAsset.php:282
msgid "is already present"
msgstr "ya esta presente"

#: src/RuleImportAsset.php:1098
msgid "No itemtype defined"
msgstr "No se ha definido ningún tipo de elemento"

#: src/RefusedEquipment.php:55
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Equipo rechazado por registro de reglas"
msgstr[1] "Equipos rechazados por registro de reglas"
msgstr[2] "Equipos rechazados por registro de reglas"

#: src/RefusedEquipment.php:144
msgid "Method"
msgstr ""

#: src/RefusedEquipment.php:214 src/RefusedEquipment.php:219
#: src/RuleCollection.php:635
msgid "Test rules engine"
msgstr "Probar el motor de reglas"

#: src/RefusedEquipment.php:270
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "El inventario aún se rechaza."

#: src/RefusedEquipment.php:277
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""
"El inventario se realizó correctamente, se eliminó el registro de entradas "
"rechazadas."

#: src/ChangeValidationStep.php:42
msgid "Change Approval step"
msgid_plural "Change Approval steps"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_Line.php:47
msgid "Line item"
msgid_plural "Line items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Item_Line.php:468
msgid "A line is required"
msgstr ""

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Tarjeta de red"
msgstr[1] "Tarjetas de red"
msgstr[2] "Tarjetas de red"

#: src/DeviceNetworkCard.php:68 src/DeviceNetworkCard.php:98
msgid "MAC address by default"
msgstr "Dirección física predeterminada"

#: src/DeviceNetworkCard.php:73 src/DeviceNetworkCard.php:106
#: src/DeviceNetworkCard.php:143
msgid "Flow"
msgstr "Velocidad"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Batería"
msgstr[1] "Baterías"
msgstr[2] "Baterías"

#: src/DeviceBattery.php:60 src/DeviceBattery.php:121
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/DeviceBattery.php:67 src/DeviceBattery.php:120
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/OlaLevel.php:84
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLA"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo de solución"
msgstr[1] "Tipos de solución"
msgstr[2] "Tipos de solución"

#: src/CommonITILValidation.php:421 src/CommonITILValidation.php:435
#: src/CommonITILValidation.php:585
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "Solicitud de aprobación enviada a %s"

#: src/CommonITILValidation.php:425
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"El usuario seleccionado (%s) no posee una dirección de correo válda. La "
"solicitud ha sido creada, sin confirmación vía eMail."

#: src/CommonITILValidation.php:477
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Si se rechaza una aprobación, especifique una razón."

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:566
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Aprobación concedida por %s"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:569
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Actualizar una solicitud de aprobación a %s"

#: src/CommonITILValidation.php:588
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Cancelar una solicitud de aprobación a %s"

#: src/CommonITILValidation.php:634
msgid "Granted"
msgstr "Aprobado"

#: src/CommonITILValidation.php:637
msgid "Not subject to approval"
msgstr "No sujeto a aprobación"

#: src/CommonITILValidation.php:640
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concedida + No sujeto a aprobación"

#: src/CommonITILValidation.php:889 src/CommonITILValidation.php:1839
msgid "Group user(s)"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1123
msgid "Edit approval step"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1124
#, php-format
msgid "Progress: %1$s%% of %2$s%% required"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1125
msgid "Approval step accepted"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1126
msgid "Approval step refused"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1127
msgid "Approval step pending"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1254 src/CommonITILValidation.php:1366
#: src/CommonITILValidation.php:1473
msgid "Request date"
msgstr "Fecha de solicitud"

#: src/CommonITILValidation.php:1256 src/CommonITILValidation.php:1339
#: src/CommonITILValidation.php:1431
msgid "Request comments"
msgstr "Comentario de solicitud"

#: src/CommonITILValidation.php:1257 src/CommonITILValidation.php:1374
#: src/CommonITILValidation.php:1486
msgid "Approval date"
msgstr "Fecha de aprobación"

#: src/CommonITILValidation.php:1258 src/CommonITILValidation.php:1401
msgid "Requested approver type"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1259
msgid "Requested approver"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1260
msgid "Approval Comment"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1261
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:218
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/CommonITILValidation.php:1348 src/CommonITILValidation.php:1445
msgid "Approval comments"
msgstr "Comentario de aprobación"

#: src/CommonITILValidation.php:1460
msgid "Approval status"
msgstr "Estado de aprovación"

#: src/CommonITILValidation.php:1542
msgid "Approver substitute"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1602
msgid "Approver group"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1624
msgid "Substitute of a member of approver group"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1695
msgid "Approval status by users"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1852
msgid "Approver type"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:1959
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr "Pendiente de aprobación. ¿Realmente quiere resolverlo o cerrarlo?"

#: src/CommonITILValidation.php:1997
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Este elemento está esperando aprobación."

#: src/CommonITILValidation.php:1998
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "¿Deseas resolverlo o cerrarlo?"

#: src/RuleCollection.php:375
msgid "Rules list"
msgstr "Lista de reglas"

#: src/RuleCollection.php:451
msgid "Other rules"
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:508
msgid "Rules used for"
msgstr "Reglas utilizadas para"

#: src/RuleCollection.php:633
msgid "Reset rules"
msgstr "Restablecer reglas"

#: src/RuleCollection.php:634
msgid ""
"Rules will be erased and recreated from defaults. All existing rules will be"
" lost."
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:1458
msgid "Successful importation"
msgstr "Importación exitosa"

#: src/RuleCollection.php:1758
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"

#. TRANS: %s is the entity name
#: src/RuleCollection.php:1970
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Reglas aplicadas: %s"

#. TRANS: %s is the entity name
#: src/RuleCollection.php:1983
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Reglas locales: %s"

#: src/RuleCollection.php:1993
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Reglas aplicables a una sub-entidad"

#: src/RuleCollection.php:2126
msgid "Global dictionary"
msgstr "Diccionario global"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:41
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:89
msgid "New knowledge base item"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:42
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:92
msgid "Deleting a knowledge base item"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:43
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:95
msgid "Update of a knowledge base item"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:63
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:179
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:67
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:185
msgid "Number of documents"
msgstr "Cantidad de documentos"

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:69
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:187
msgid "Document name"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:70
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:188
msgid "Document download URL"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:71
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:189
msgid "Document URL"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:72
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:190
msgid "Document filename"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:73
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:191
msgid "Document weblink"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:74
#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:192
msgid "Document ID"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetKnowbaseItem.php:219
msgid "Targets"
msgstr "Objetivos"

#: src/ITILTemplateReadonlyField.php:48
msgid "Read only field"
msgid_plural "Read only fields"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campo oculto"
msgstr[1] "Campos ocultos"
msgstr[2] "Campos ocultos"

#: src/Plugin.php:292
msgid "Invalid plugin directory"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:674
msgid ""
"Execution of all the plugins has been suspended since a database update is "
"required."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:815
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:875
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1090
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "El plugin %1$s no tiene la función de desinstalación"

#: src/Plugin.php:1105
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "El plugin %1$s ha sido desinstalado"

#: src/Plugin.php:1113
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1168
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "¡El plugin %1$s ha sido instalado!"

#: src/Plugin.php:1174 src/Plugin.php:2795 src/Plugin.php:3129
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/Plugin.php:1179
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "¿Desea %a activar el enlace?"

#: src/Plugin.php:1185
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "¡El plugin %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!"

#: src/Plugin.php:1198
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1206
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "¡El plugin %1$s no tiene funcion de instalación!"

#: src/Plugin.php:1253
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1297
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "¡Plugin %1$s ha sido activado!"

#: src/Plugin.php:1308
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1319
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1386
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "¡Plugin %1$s ha sido desactivado!"

#: src/Plugin.php:1397
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1428
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2134
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Este plugin requiere %1$s< %2$s."

#: src/Plugin.php:2140
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Este plugin requiere %1$s >= %2$s."

#: src/Plugin.php:2146
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Este plugin requiere %1$s>= %2$s y < %3$s"

#: src/Plugin.php:2173
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Este plugin requiere la extención %1$s de PHP"

#: src/Plugin.php:2178
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Este plugin requiere el plugin %1$s"

#: src/Plugin.php:2183
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Este complemento requiere PHP compilado junto con \"%1$s\""

#: src/Plugin.php:2188
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Este complemento requiere el parámetro PHP %1$s"

#: src/Plugin.php:2193
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Este complemento quiere el parámetro GLPI %1$s"

#: src/Plugin.php:2527 src/Plugin.php:2968
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: src/Plugin.php:2530 src/Plugin.php:2969
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: src/Plugin.php:2533 src/Plugin.php:2970
msgid "To update"
msgstr "A actualizar"

#: src/Plugin.php:2536 src/Plugin.php:2971
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / no configurado"

#: src/Plugin.php:2539 src/Plugin.php:2972
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instalado / no activado"

#: src/Plugin.php:2542
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2545 src/Plugin.php:2973
msgid "Error / to clean"
msgstr "Error / a limpiar"

#: src/Plugin.php:2650
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: src/Plugin.php:2688
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: src/Plugin.php:2770 src/Plugin.php:3137
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: src/Plugin.php:2861 src/Plugin.php:2898
msgid "Non-existent function"
msgstr "Función no existente"

#: src/Plugin.php:2906 src/Plugin.php:3145
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: src/Plugin.php:3120 src/Plugin.php:3128
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Solo afectará a los complementos instalados"

#: src/Plugin.php:3136
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Solo afectará a los complementos activados"

#: src/Plugin.php:3144
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Solo afectará a los complementos que serán eliminados"

#: src/Domain.php:80
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Dominios"
msgstr[2] "Dominios"

#: src/Domain.php:610
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Dominios expirados o a punto de expirar"

#: src/Domain.php:732
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "El dominio %1$s vence el %2$s"

#: src/Domain.php:732
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "El dominio %1$s venció el %2$s"

#: src/Domain.php:759
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Falló el envío de alertas de dominios para la entidad %1$s"

#: src/ConsumableItem.php:76
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelo consumible"
msgstr[1] "Modelos consumibles"
msgstr[2] "Modelos consumibles"

#: src/ConsumableItem.php:221
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Número de consumibles usados"

#: src/ConsumableItem.php:239
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Número de nuevos consumibles"

#: src/ConsumableItem.php:321 src/ConsumableItem.php:462
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Enviar alarmas sobre consumibles"

#: src/ConsumableItem.php:396
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de alarma alcanzado par el tipo de consumible: %1$s - Referencia %2$s"
" - Restantes %3$d"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:447
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: envío de alerta de consumible fallido"

#: src/PurgeLogs.php:75
msgid "Purge history"
msgstr "Purgar historial"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Modelo del dispositivo cámara"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos de cámaras"
msgstr[2] "Modelos de dispositivos de cámaras"

#: src/Agent.php:78
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Agente"
msgstr[1] "Agentes"
msgstr[2] "Agentes"

#: src/Agent.php:132 src/Agent.php:326
msgid "Device id"
msgstr "Identificación del dispositivo"

#: src/Agent.php:506
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" es requerido!"

#: src/Agent.php:788
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr ""

#: src/Agent.php:789
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr ""

#: js/impact.js:1377 js/src/vue/Kanban/Card.vue:110
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1425
msgid "Go to"
msgstr ""

#: js/impact.js:1378
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr ""

#: js/impact.js:1384
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostrar casos en curso"

#: js/impact.js:1385
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostrar casos en curso para este elemento"

#: js/impact.js:1391
msgid "Edge properties..."
msgstr ""

#: js/impact.js:1392
msgid "Set name for this edge"
msgstr ""

#: js/impact.js:1399
msgid "Group properties..."
msgstr ""

#: js/impact.js:1400
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr ""

#: js/impact.js:1407
msgid "Remove from group"
msgstr ""

#: js/impact.js:1408
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr ""

#: js/impact.js:1434
msgid "This asset already exists."
msgstr ""

#: js/impact.js:1453 js/common_ajax_controller.js:99
msgid "Unexpected error."
msgstr ""

#: js/impact.js:2471
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Dibujar una línea entre dos activos a los que desea añadir una relación de "
"impacto"

#: js/impact.js:2478
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red."

#: js/impact.js:2486
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar"

#: js/impact.js:2614
msgid "Requests"
msgstr ""

#: js/impact.js:2615
msgid "Incidents"
msgstr ""

#: js/impact.js:2616
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"

#: js/impact.js:2652
msgid "You need to select at least 1 asset to make a group"
msgstr "Debes seleccionar al menos 1 activo para crear un grupo"

#: js/glpi_dialog.js:386
msgid "Success"
msgstr ""

#: js/common.js:1165
msgid "just now"
msgstr "justo ahora"

#: js/common.js:1166
#, javascript-format
msgid "%s seconds ago"
msgstr ""

#: js/common.js:1167
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: js/common.js:1169
msgid "an hour ago"
msgstr "hace una hora"

#: js/common.js:1171
msgid "yesterday"
msgstr "Ayer"

#: js/common.js:1173
msgid "a week ago"
msgstr "hace una semana"

#: js/common.js:1175
msgid "a month ago"
msgstr "hace un mes"

#: js/common.js:1176
#, javascript-format
msgid "%s months ago"
msgstr ""

#: js/common.js:1177
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"

#: js/common.js:1178
#, javascript-format
msgid "%s years ago"
msgstr ""

#: js/common.js:1514
msgid "Unable to copy to clipboard (insecure context)."
msgstr ""

#: js/common.js:1517
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""

#: js/reservations.js:121
msgid "Timeline Week"
msgstr ""

#: js/reservations.js:231
msgid "Add reservation"
msgstr "Agregar reserva"

#: js/reservations.js:259
msgid "Edit reservation"
msgstr "Edita reserva"

#: js/src/vue/Kanban/TeamBadgeProvider.js:255
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d otros miembros del equipo"

#: js/src/vue/Kanban/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr ""

#: js/planning.js:283
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: js/planning.js:364
msgid "Make a choice"
msgstr ""

#: js/planning.js:365
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente"

#: js/planning.js:366
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "o simplemente agregue una excepción eliminando esta instancia?"

#: js/planning.js:368 js/planning.js:473 js/planning.js:516
msgid "Serie"
msgstr ""

#: js/planning.js:373 js/planning.js:478 js/planning.js:521
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: js/planning.js:469
msgid "Recurring event resized"
msgstr ""

#: js/planning.js:470
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""

#: js/planning.js:512
msgid "Recurring event dragged"
msgstr ""

#: js/planning.js:513
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance?"
msgstr ""

#: js/planning.js:545
msgid "Edit an event"
msgstr "Edita un evento"

#: js/planning.js:590
msgid "Add an event"
msgstr "Agrega un evento"

#: js/rack.js:106
msgid "Add PDU"
msgstr "Agregar PDU"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:390
msgid "Add a card"
msgstr "Agregar una tarjeta"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:408
msgid "Add a filter"
msgstr "Agregar un filtro"

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:457
msgid "Saved"
msgstr ""

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:983
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s?"
msgstr ""

#: js/modules/Dashboard/Dashboard.js:1007
msgid "Add a dashboard"
msgstr ""

#: js/modules/ObjectLock.js:70 js/modules/ObjectLock.js:128
msgid "Item unlocked!"
msgstr "¡Elemento desbloqueado!"

#: js/modules/ObjectLock.js:71 js/modules/ObjectLock.js:129
msgid "Reload page?"
msgstr "¿Recargar la página?"

#: js/modules/ObjectLock.js:87
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?"

#: js/modules/ObjectLock.js:99
msgid "Unlock request sent!"
msgstr ""

#: js/modules/ObjectLock.js:100
#, javascript-format
msgid "Request sent to %s"
msgstr ""

#: js/modules/ObjectLock.js:105
msgid "An error occurred while sending the unlock request"
msgstr ""

#: js/modules/ObjectLock.js:115
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "¿Deseas forzar el desbloqueo de este elemento?"

#: js/modules/ObjectLock.js:136
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "¡Elemento NO desbloqueado!"

#: js/modules/Form/GeolocationField.js:111
msgid "Set location here"
msgstr "Establecer ubicación aquí"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:113
msgid "Select an icon"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:130
msgctxt "icons"
msgid "Animals"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:131
msgctxt "icons"
msgid "Arrows"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:132
msgctxt "icons"
msgid "Badges"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:133
msgctxt "icons"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:134
msgctxt "icons"
msgid "Buildings"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:135
msgctxt "icons"
msgid "Charts"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:136
msgctxt "icons"
msgid "Communication"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:137
msgctxt "icons"
msgid "Computers"
msgstr "Computadoras"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:138
msgctxt "icons"
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:139
msgctxt "icons"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:140
msgctxt "icons"
msgid "Design"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:141
msgctxt "icons"
msgid "Development"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:142
msgctxt "icons"
msgid "Devices"
msgstr "Periféricos"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:143
msgctxt "icons"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:144
msgctxt "icons"
msgid "E-commerce"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:145
msgctxt "icons"
msgid "Electrical"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:146
msgctxt "icons"
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:147
msgctxt "icons"
msgid "Food"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:148
msgctxt "icons"
msgid "Games"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:149
msgctxt "icons"
msgid "Gender"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:150
msgctxt "icons"
msgid "Gestures"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:151
msgctxt "icons"
msgid "Health"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:152
msgctxt "icons"
msgid "Laundry"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:153
msgctxt "icons"
msgid "Letters"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:154
msgctxt "icons"
msgid "Logic"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:155
msgctxt "icons"
msgid "Map"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:156
msgctxt "icons"
msgid "Maps"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:157
msgctxt "icons"
msgid "Math"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:158
msgctxt "icons"
msgid "Media"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:159
msgctxt "icons"
msgid "Mood"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:160
msgctxt "icons"
msgid "Nature"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:161
msgctxt "icons"
msgid "Numbers"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:162
msgctxt "icons"
msgid "Photography"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:163
msgctxt "icons"
msgid "Shapes"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:164
msgctxt "icons"
msgid "Sport"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:165
msgctxt "icons"
msgid "Symbols"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:166
msgctxt "icons"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:167
msgctxt "icons"
msgid "Text"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:168
msgctxt "icons"
msgid "Vehicles"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:169
msgctxt "icons"
msgid "Version control"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:170
msgctxt "icons"
msgid "Weather"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:171
msgctxt "icons"
msgid "Zodiac"
msgstr ""

#: js/modules/Form/WebIconSelector.js:172
msgctxt "icons"
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: js/modules/Helpdesk/IndexController.js:77
msgid "Unexpected error"
msgstr ""

#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:173
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:253
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:339
#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:418
msgid "Configuration updated successfully."
msgstr ""

#: js/modules/Helpdesk/HelpdeskConfigController.js:287
msgid "Edit tile"
msgstr ""

#: js/modules/Knowbase.js:44
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "¿Quiere restaurar la revisión seleccionada?"

#: js/modules/Knowbase.js:61
#, javascript-format
msgid "Show revision %d"
msgstr ""

#: js/modules/Knowbase.js:75
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "¡No se puede cargar la revisión!"

#: js/modules/Knowbase.js:121
msgid "current"
msgstr "actual"

#: js/modules/Knowbase.js:125
#, javascript-format
msgid "Compare revisions %1$d and %2$d"
msgstr ""

#: js/modules/Knowbase.js:133
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: js/modules/Knowbase.js:134
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"

#: js/modules/Knowbase.js:135
msgid "Differences"
msgstr "Diferencias"

#: js/modules/Knowbase.js:158
msgid "Unable to load diff!"
msgstr ""

#: js/modules/Search/Table.js:72
msgid "Submit current search before saving it"
msgstr ""

#: js/modules/Forms/RendererController.js:275
#, javascript-format
msgid "Item successfully created: %s"
msgstr ""

#: js/modules/Forms/RendererController.js:311
msgid "Failed to submit form, please contact your administrator."
msgstr ""

#: js/modules/Forms/EditorController.js:2439
#, javascript-format
msgid "Move section: %1$d"
msgstr ""

#: js/modules/Forms/EditorController.js:3029
msgid "UUID copied successfully to clipboard."
msgstr ""

#: js/modules/ProgressIndicator.js:175
msgid "failed"
msgstr ""

#: js/fileupload.js:94
msgid "Upload successful"
msgstr "Subida completa"

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Field.vue:33
#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:296
msgid "Hide"
msgstr ""

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:296
msgid "Cannot remove the last field"
msgstr ""

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/FieldDisplay.vue:316
msgid "Readonly"
msgstr ""

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:42
msgid "Add more fields"
msgstr ""

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:44
msgid "Native fields"
msgstr ""

#: js/src/vue/CustomObject/FieldPreview/Sidebar.vue:49
msgid "Custom fields"
msgstr ""

#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:10
msgid "Go to menu"
msgstr ""

#: js/src/vue/FuzzySearch/Modal.vue:11
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú"

#: js/src/vue/Kanban/AddItemForm.vue:36
msgid "One item per line"
msgstr "Un elemento por línea"

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:170
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"Esta columna no admite mostrar tarjetas debido a la cantidad de tarjetas que"
" se mostrarían. Aún puedes arrastrar tarjetas a esta columna."

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:180
msgid "Toggle collapse"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:206
msgid "More"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Column.vue:211
msgid "Bulk add"
msgstr "Agregar en bloque"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:405
msgid "Failed to reset Kanban view"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:410 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1394
msgid "Reset view"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:411
msgid ""
"Resetting the view will reset the shown columns and remove custom card "
"ordering"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:830
msgid "Failed to add team member"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:852
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:853
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1035
msgid "Failed to remove team member"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1320
msgid "Regex"
msgstr ""

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1339
msgid "Search or filter results"
msgstr "Buscar o filtrar resultados"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1342
msgid "Add column"
msgstr "Agregar columna"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1345
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Agregar una columna de un estado existente"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1363
msgid "Or add a new status"
msgstr "O agregar un nuevo estado"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1365 js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1369
#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1380
msgid "Create status"
msgstr "Crear estado"

#: js/src/vue/Kanban/Kanban.vue:1419
msgid "There are no columns added to this Kanban yet"
msgstr ""
